mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 04:12:59 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
|
||||
# Matteo Piotto <matteo.piotto@welaika.com>, 2019
|
||||
# 42d76af3cd20bc399c7e8a413695959f, 2019
|
||||
# Matteo Piccina <altermatte@gmail.com>, 2021
|
||||
# Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -71,10 +72,10 @@ msgid "Batteries overview"
|
||||
msgstr "Riepilogo delle batterie"
|
||||
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr "Acquisti"
|
||||
msgstr "Acquista"
|
||||
|
||||
msgid "Consume"
|
||||
msgstr "Consumi"
|
||||
msgstr "Consuma"
|
||||
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr "Inventario"
|
||||
@@ -733,7 +734,7 @@ msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
msgid "Below min. stock amount"
|
||||
msgstr "Sotto min. quantità in dispensa"
|
||||
msgstr "Sotto quantità min. in dispensa"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon"
|
||||
msgstr "In scadenza a breve"
|
||||
@@ -742,7 +743,7 @@ msgid "Already expired"
|
||||
msgstr "Già scaduto"
|
||||
|
||||
msgid "Due soon"
|
||||
msgstr "Da fare subito"
|
||||
msgstr "In scadenza"
|
||||
|
||||
msgid "Overdue"
|
||||
msgstr "In ritardo"
|
||||
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr ""
|
||||
"essere programmata solo ogni %s anni"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Trasferire"
|
||||
msgstr "Trasferisci"
|
||||
|
||||
msgid "From location"
|
||||
msgstr "Dalla posizione"
|
||||
@@ -2077,6 +2078,9 @@ msgid ""
|
||||
"automatically populated (by product and/or barcode defaults), the "
|
||||
"transaction is automatically submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando abilitato, dopo aver modificato/scansionato un prodotto e se tutti i "
|
||||
"campi possono essere riempiti automaticamente (per prodotto e/o per codice a"
|
||||
" barre predefiniti), la transazione è inviata automaticamente"
|
||||
|
||||
msgid "Quick consume amount"
|
||||
msgstr "Quantità di consumo rapida"
|
||||
@@ -2376,3 +2380,79 @@ msgstr "Opzioni di stampa"
|
||||
|
||||
msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "È richiesto un prodotto o una nota"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgstr "codicegrocy"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Scarica"
|
||||
|
||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
||||
msgstr "Scarica il codicegrocy della voce di dispensa "
|
||||
|
||||
msgid "Download product grocycode"
|
||||
msgstr "Scarica il codicegrocy di prodotto"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il codicegrocy è un referente univoco per questo prodotto nella tua istanza "
|
||||
"grocy: stampalo su un'etichetta e scansionalo come qualsiasi altro codice a "
|
||||
"barre "
|
||||
|
||||
# Abbreviation for "due date"
|
||||
msgid "DD"
|
||||
msgstr "Scad."
|
||||
|
||||
msgid "Print on label printer"
|
||||
msgstr "Stampa su stampante per etichette"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr "Etichetta della voce di dispensa"
|
||||
|
||||
msgid "No label"
|
||||
msgstr "Senza etichetta"
|
||||
|
||||
msgid "Single label"
|
||||
msgstr "Etichetta singola"
|
||||
|
||||
msgid "Label per unit"
|
||||
msgstr "Etichetta per unità"
|
||||
|
||||
msgid "Allow label printing per unit"
|
||||
msgstr "Consenti la stampa di etichette per unità"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow printing of one label per unit on purchase (after conversion) - e.g. 1"
|
||||
" purchased pack adding 10 pieces of stock would print 10 labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consenti la stampa di un'etichetta per unità al momento dell'acquisto (dopo "
|
||||
"la conversione) - ad es. 1 confezione acquistata aggiungendo 10 pezzi in "
|
||||
"dispensa stamperebbe 10 etichette"
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr "Errore durante l'esecuzione di WebHook"
|
||||
|
||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
||||
msgstr "Stampa il codicegrocy del prodotto sulla stampante per etichette"
|
||||
|
||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stampa il codicegrocy della voce di dispensa sulla stampante per etichette"
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apri l'etichetta di stampa della voce di dispensa in una nuova finestra"
|
||||
|
||||
msgid "Thermal printer"
|
||||
msgstr "Stampante termica"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "In stampa"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting to printer..."
|
||||
msgstr "Connessione alla stampante..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to print"
|
||||
msgstr "Impossibile stampare"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user