mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -119,13 +119,13 @@ msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Final de la garantía"
|
||||
|
||||
msgid "TV remote control"
|
||||
msgstr "Control remoto del televisor"
|
||||
msgstr "Mando a distancia de la televisión"
|
||||
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Despertador"
|
||||
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Control remoto de la calefacción"
|
||||
msgstr "Mando a distancia de la calefacción"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "Cortar el césped del jardín"
|
||||
|
@@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# Alan Pucheta <apucheta@protonmail.com>, 2020
|
||||
# Enrique Lapenta <enriquelap20@gmail.com>, 2020
|
||||
# Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021
|
||||
# Adrián R.G. <adrirgrillo@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián R.G. <adrirgrillo@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -889,7 +890,7 @@ msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
|
||||
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El primer artículo de esta lista será selecionado según la regla "
|
||||
"El primer artículo de esta lista será seleccionado según la regla "
|
||||
"predeterminada, que es \"Abiertos primero, luego el próximo en llegar a su "
|
||||
"fecha límite y luego el que se adquirió primero\""
|
||||
|
||||
@@ -971,7 +972,7 @@ msgid "Uncheck ingredients to not put them on the shopping list"
|
||||
msgstr "Desmarca ingredientes para no añadirlos a la lista de la compra"
|
||||
|
||||
msgid "This is for statistical purposes only"
|
||||
msgstr "Sólo para fines estadísticos"
|
||||
msgstr "Esto es solo para fines estadísticos"
|
||||
|
||||
msgid "You have to select a recipe"
|
||||
msgstr "Debe de seleccionar una receta"
|
||||
@@ -1359,7 +1360,7 @@ msgid "Override for product"
|
||||
msgstr "Conversión particular para el producto"
|
||||
|
||||
msgid "This equals %1$s %2$s"
|
||||
msgstr "Esto es igual a %1$s %2$"
|
||||
msgstr "Esto es igual a %1$s %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit QU conversion"
|
||||
msgstr "Modificar la conversión de unidades"
|
||||
@@ -2058,7 +2059,7 @@ msgid ""
|
||||
"This is the default quantity unit used when adding this product to the "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta es la unidad de cantidad predeterminada para añadir este producto a la "
|
||||
"Esta es la unidad de cantidad predeterminada al añadir este producto a la "
|
||||
"lista de la compra"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2078,6 +2079,9 @@ msgid ""
|
||||
"automatically populated (by product and/or barcode defaults), the "
|
||||
"transaction is automatically submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está activado, al cambiar/escanear un producto cuyos todos sus campos "
|
||||
"pueden ser rellenados automáticamente (con los valores predeterminados para "
|
||||
"el producto o código de barras), la transacción se realiza automáticamente"
|
||||
|
||||
msgid "Quick consume amount"
|
||||
msgstr "Cantidad de consumo rápido"
|
||||
@@ -2376,3 +2380,71 @@ msgstr "Opciones de impresión"
|
||||
|
||||
msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "Hace falta un producto o una nota"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download stock entry grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download product grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this product in your grocy instance - print"
|
||||
" it onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Abbreviation for "due date"
|
||||
msgid "DD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Single label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Label per unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow label printing per unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow printing of one label per unit on purchase (after conversion) - e.g. 1"
|
||||
" purchased pack adding 10 pieces of stock would print 10 labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print product grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print stock entry grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry print label in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connecting to printer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user