Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel 2024-03-15 18:04:16 +01:00
parent f14110aa1e
commit e005c51b1a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 71BD34C0D4891300
11 changed files with 21 additions and 48 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Luca RHK <luca@rhk-in.de>, 2020 # Luca RHK <luca@rhk-in.de>, 2020
# Tobias Wolter <mumpfpuffel@gmail.com>, 2020 # Tobias Wolter <mumpfpuffel@gmail.com>, 2020
# @RubenKelevra <ruben@freifunk-nrw.de>, 2021 # @RubenKelevra <ruben@freifunk-nrw.de>, 2021
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2023 # Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2024
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2023\n" "Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2024\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Add this item to stock"
msgstr "Diesen Eintrag zum Bestand hinzufügen" msgstr "Diesen Eintrag zum Bestand hinzufügen"
msgid "Adding shopping list item %1$s of %2$s" msgid "Adding shopping list item %1$s of %2$s"
msgstr "Bearbeite Einkausfzetteleintrag %1$s von %2$s" msgstr "Bearbeite Einkaufszetteleintrag %1$s von %2$s"
msgid "Use a specific stock item" msgid "Use a specific stock item"
msgstr "Einen bestimmten Bestandseintrag verwenden" msgstr "Einen bestimmten Bestandseintrag verwenden"
@ -946,7 +946,7 @@ msgid "You have to select a recipe"
msgstr "Ein Rezept muss ausgewählt werden" msgstr "Ein Rezept muss ausgewählt werden"
msgid "Key type" msgid "Key type"
msgstr "Schlusseltyp" msgstr "Schlüsseltyp"
msgid "Share/Integrate calendar (iCal)" msgid "Share/Integrate calendar (iCal)"
msgstr "Kalender teilen/integrieren (iCal)" msgstr "Kalender teilen/integrieren (iCal)"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Add to shopping list"
msgstr "Zum Einkaufszettel hinzufügen" msgstr "Zum Einkaufszettel hinzufügen"
msgid "Added %1$s of %2$s to the shopping list \"%3$s\"" msgid "Added %1$s of %2$s to the shopping list \"%3$s\""
msgstr "%1$s %2$s dem Einkauszettel \"%3$s\" hinzugefügt" msgstr "%1$s %2$s dem Einkaufszettel \"%3$s\" hinzugefügt"
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Ausgabe" msgstr "Ausgabe"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n" "X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
msgid "no-assignment" msgid "no-assignment"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
"X-Domain: grocy/chore_types\n" "X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually" msgid "manually"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
"X-Domain: grocy/component_translations\n" "X-Domain: grocy/component_translations\n"
msgid "moment_locale" msgid "moment_locale"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# Translators: # Translators:
# Adi Zarko <kapkapon@gmail.com>, 2020 # Adi Zarko <kapkapon@gmail.com>, 2020
# Netanel Lazarovich <natylaza89@gmail.com>, 2020 # Netanel Lazarovich <natylaza89@gmail.com>, 2020
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2024
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n" "X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies" msgid "Cookies"
@ -186,7 +186,6 @@ msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "גרם" msgstr[0] "גרם"
msgstr[1] "גרמים" msgstr[1] "גרמים"
msgstr[2] "גרמים" msgstr[2] "גרמים"
msgstr[3] "גרמים"
msgid "Flour" msgid "Flour"
msgstr "קמח" msgstr "קמח"
@ -289,7 +288,6 @@ msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "פרוסה" msgstr[0] "פרוסה"
msgstr[1] "פרוסות" msgstr[1] "פרוסות"
msgstr[2] "פרוסות" msgstr[2] "פרוסות"
msgstr[3] "פרוסות"
msgid "Example userentity" msgid "Example userentity"
msgstr "יישות משתמש לדוגמה" msgstr "יישות משתמש לדוגמה"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
"X-Domain: grocy/locales\n" "X-Domain: grocy/locales\n"
# Czech # Czech

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
"X-Domain: grocy/permissions\n" "X-Domain: grocy/permissions\n"
# All permissions # All permissions

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n" "X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase" msgid "purchase"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2024
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
"X-Domain: grocy/strings\n" "X-Domain: grocy/strings\n"
msgid "Stock overview" msgid "Stock overview"
@ -25,7 +25,6 @@ msgid_plural "%s products expiring"
msgstr[0] "תוקפו של מוצר יפוג" msgstr[0] "תוקפו של מוצר יפוג"
msgstr[1] "תוקפם של %s מוצרים יפוג" msgstr[1] "תוקפם של %s מוצרים יפוג"
msgstr[2] "תוקפם של %s מוצרים יפוג" msgstr[2] "תוקפם של %s מוצרים יפוג"
msgstr[3] "תוקפם של %s מוצרים יפוג"
msgid "within the next day" msgid "within the next day"
msgid_plural "within the next %s days" msgid_plural "within the next %s days"
@ -46,14 +45,12 @@ msgid_plural "%s products are overdue"
msgstr[0] "התוקף של אחד המוצרים פג" msgstr[0] "התוקף של אחד המוצרים פג"
msgstr[1] "התוקף של %s מוצרים פג" msgstr[1] "התוקף של %s מוצרים פג"
msgstr[2] "התוקף של %s מוצרים פג" msgstr[2] "התוקף של %s מוצרים פג"
msgstr[3] "התוקף של %s מוצרים פג"
msgid "%s product is below defined min. stock amount" msgid "%s product is below defined min. stock amount"
msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount" msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount"
msgstr[0] "מוצר אחד אזל מתחת לכמות המלאי המזערית" msgstr[0] "מוצר אחד אזל מתחת לכמות המלאי המזערית"
msgstr[1] "%s מוצרים אזלו מעבר לכמות המלאי המזערית" msgstr[1] "%s מוצרים אזלו מעבר לכמות המלאי המזערית"
msgstr[2] "%s מוצרים אזלו מעבר לכמות המלאי המזערית" msgstr[2] "%s מוצרים אזלו מעבר לכמות המלאי המזערית"
msgstr[3] "%s מוצרים אזלו מעבר לכמות המלאי המזערית"
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "מוצר" msgstr "מוצר"
@ -63,7 +60,6 @@ msgid_plural "%s Products"
msgstr[0] "מוצר אחד" msgstr[0] "מוצר אחד"
msgstr[1] "%s מוצרים" msgstr[1] "%s מוצרים"
msgstr[2] "%s מוצרים" msgstr[2] "%s מוצרים"
msgstr[3] "%s מוצרים"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "כמות" msgstr "כמות"
@ -472,7 +468,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "אין מספיק במלאי, רכיב אחד חסר אבל כבר ברשימת הקניות" msgstr[0] "אין מספיק במלאי, רכיב אחד חסר אבל כבר ברשימת הקניות"
msgstr[1] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים אבל כבר ברשימת הקניות" msgstr[1] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים אבל כבר ברשימת הקניות"
msgstr[2] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים אבל כבר ברשימת הקניות" msgstr[2] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים אבל כבר ברשימת הקניות"
msgstr[3] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים אבל כבר ברשימת הקניות"
msgid "Expand to fullscreen" msgid "Expand to fullscreen"
msgstr "הרחבה למסך מלא" msgstr "הרחבה למסך מלא"
@ -577,35 +572,30 @@ msgid_plural "%s Units"
msgstr[0] "יחידה אחת" msgstr[0] "יחידה אחת"
msgstr[1] "%s יחידות" msgstr[1] "%s יחידות"
msgstr[2] "%s יחידות" msgstr[2] "%s יחידות"
msgstr[3] "%s יחידות"
msgid "%s chore is due to be done" msgid "%s chore is due to be done"
msgid_plural "%s chores are due to be done" msgid_plural "%s chores are due to be done"
msgstr[0] "מטלה אחת אמורה להסתיים" msgstr[0] "מטלה אחת אמורה להסתיים"
msgstr[1] "%s מטלות אמורות להסתיים" msgstr[1] "%s מטלות אמורות להסתיים"
msgstr[2] "%s מטלות אמורות להסתיים" msgstr[2] "%s מטלות אמורות להסתיים"
msgstr[3] "%s מטלות אמורות להסתיים"
msgid "%s chore is overdue to be done" msgid "%s chore is overdue to be done"
msgid_plural "%s chores are overdue to be done" msgid_plural "%s chores are overdue to be done"
msgstr[0] "מטלה אחת חרגה ממועד הסיום" msgstr[0] "מטלה אחת חרגה ממועד הסיום"
msgstr[1] "%s מטלות חרגו ממועד הסיום" msgstr[1] "%s מטלות חרגו ממועד הסיום"
msgstr[2] "%s מטלות חרגו ממועד הסיום" msgstr[2] "%s מטלות חרגו ממועד הסיום"
msgstr[3] "%s מטלות חרגו ממועד הסיום"
msgid "%s battery is due to be charged" msgid "%s battery is due to be charged"
msgid_plural "%s batteries are due to be charged" msgid_plural "%s batteries are due to be charged"
msgstr[0] "סוללה אחת שיש לטעון בקרוב" msgstr[0] "סוללה אחת שיש לטעון בקרוב"
msgstr[1] "%s סוללות שיש לטעון בקרוב" msgstr[1] "%s סוללות שיש לטעון בקרוב"
msgstr[2] "%s סוללות שיש לטעון בקרוב" msgstr[2] "%s סוללות שיש לטעון בקרוב"
msgstr[3] "%s סוללות שיש לטעון בקרוב"
msgid "%s battery is overdue to be charged" msgid "%s battery is overdue to be charged"
msgid_plural "%s batteries are overdue to be charged" msgid_plural "%s batteries are overdue to be charged"
msgstr[0] "סוללה אחת כבר אמורה הייתה להיטען" msgstr[0] "סוללה אחת כבר אמורה הייתה להיטען"
msgstr[1] "%s סוללות כבר היו אמורות להיטען" msgstr[1] "%s סוללות כבר היו אמורות להיטען"
msgstr[2] "%s סוללות כבר היו אמורות להיטען" msgstr[2] "%s סוללות כבר היו אמורות להיטען"
msgstr[3] "%s סוללות כבר היו אמורות להיטען"
msgid "in singular form" msgid "in singular form"
msgstr "בצורת יחיד" msgstr "בצורת יחיד"
@ -1145,7 +1135,6 @@ msgid_plural "Not enough in stock, %s ingredients missing"
msgstr[0] "אין מספיק במלאי, רכיב אחד חסר" msgstr[0] "אין מספיק במלאי, רכיב אחד חסר"
msgstr[1] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים" msgstr[1] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים"
msgstr[2] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים" msgstr[2] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים"
msgstr[3] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים"
msgid "Not enough in stock, but already on the shopping list" msgid "Not enough in stock, but already on the shopping list"
msgstr "אין מספיק במלאי, אבל כבר מופיע ברשימת הקניות" msgstr "אין מספיק במלאי, אבל כבר מופיע ברשימת הקניות"
@ -1189,7 +1178,6 @@ msgid_plural "%s servings"
msgstr[0] "מנה אחת" msgstr[0] "מנה אחת"
msgstr[1] "%s מנות" msgstr[1] "%s מנות"
msgstr[2] "%s מנות" msgstr[2] "%s מנות"
msgstr[3] "%s מנות"
msgid "Week costs" msgid "Week costs"
msgstr "עלויות שבועיות" msgstr "עלויות שבועיות"
@ -1380,8 +1368,6 @@ msgstr[1] ""
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת ליום הנבחר כל חודשיים" "משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת ליום הנבחר כל חודשיים"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת ליום הנבחר כל %s חודשים" "משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת ליום הנבחר כל %s חודשים"
msgstr[3] ""
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת ליום הנבחר כל %s חודשים"
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled" msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
msgstr "משמעות הדבר היא שההוצאה לפועל של המטלה הזאת לא תתוזמן" msgstr "משמעות הדבר היא שההוצאה לפועל של המטלה הזאת לא תתוזמן"
@ -1417,7 +1403,6 @@ msgid_plural "%s chores are assigned to me"
msgstr[0] "מטלה אחת מוקצית אלי" msgstr[0] "מטלה אחת מוקצית אלי"
msgstr[1] "%s מטלות מוקצות אלי" msgstr[1] "%s מטלות מוקצות אלי"
msgstr[2] "%s מטלות מוקצות אלי" msgstr[2] "%s מטלות מוקצות אלי"
msgstr[3] "%s מטלות מוקצות אלי"
msgid "Assigned to me" msgid "Assigned to me"
msgstr "מוקצה אלי" msgstr "מוקצה אלי"
@ -1580,9 +1565,6 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל %s שנים באותו היום (לפי " "משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל %s שנים באותו היום (לפי "
"תאריך ההתחלה)" "תאריך ההתחלה)"
msgstr[3] ""
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל %s שנים באותו היום (לפי "
"תאריך ההתחלה)"
msgid "Transfer" msgid "Transfer"
msgstr "העברה" msgstr "העברה"
@ -2077,7 +2059,6 @@ msgid_plural "%s products are due"
msgstr[0] "תוקפו של מוצר אחד יפוג" msgstr[0] "תוקפו של מוצר אחד יפוג"
msgstr[1] "תוקפם של %s מוצרים יפוג" msgstr[1] "תוקפם של %s מוצרים יפוג"
msgstr[2] "תוקפם של %s מוצרים יפוג" msgstr[2] "תוקפם של %s מוצרים יפוג"
msgstr[3] "תוקפם של %s מוצרים יפוג"
msgid "Due date" msgid "Due date"
msgstr "תאריך סיום התוקף" msgstr "תאריך סיום התוקף"
@ -2090,7 +2071,6 @@ msgid_plural "%s products are expired"
msgstr[0] "פג תוקפו של אחד המוצרים" msgstr[0] "פג תוקפו של אחד המוצרים"
msgstr[1] "תוקפם של %s מוצרים פג" msgstr[1] "תוקפם של %s מוצרים פג"
msgstr[2] "תוקפם של %s מוצרים פג" msgstr[2] "תוקפם של %s מוצרים פג"
msgstr[3] "תוקפם של %s מוצרים פג"
msgid "Expired" msgid "Expired"
msgstr "התוקף פג" msgstr "התוקף פג"
@ -2406,7 +2386,6 @@ msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "שנה" msgstr[0] "שנה"
msgstr[1] "שנתיים" msgstr[1] "שנתיים"
msgstr[2] "%s שנים" msgstr[2] "%s שנים"
msgstr[3] "%s שנים"
msgid "Display product" msgid "Display product"
msgstr "הצגת מוצר" msgstr "הצגת מוצר"
@ -2492,14 +2471,12 @@ msgid_plural "%s chores are due to be done today"
msgstr[0] "מטלה אמורה להסתיים היום" msgstr[0] "מטלה אמורה להסתיים היום"
msgstr[1] "%s מטלות אמורות להסתיים היום" msgstr[1] "%s מטלות אמורות להסתיים היום"
msgstr[2] "%s מטלות אמורות להסתיים היום" msgstr[2] "%s מטלות אמורות להסתיים היום"
msgstr[3] "%s מטלות אמורות להסתיים היום"
msgid "%s battery is due to be charged today" msgid "%s battery is due to be charged today"
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today" msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
msgstr[0] "סוללה אמורה להיטען היום" msgstr[0] "סוללה אמורה להיטען היום"
msgstr[1] "%s סוללות אמורות להיטען היום" msgstr[1] "%s סוללות אמורות להיטען היום"
msgstr[2] "%s סוללות אמורות להיטען היום" msgstr[2] "%s סוללות אמורות להיטען היום"
msgstr[3] "%s סוללות אמורות להיטען היום"
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting" msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
msgstr "0 מסתיר את סינון/הדגשת סיום קרב" msgstr "0 מסתיר את סינון/הדגשת סיום קרב"
@ -2729,7 +2706,6 @@ msgid_plural "Last %1$s days"
msgstr[0] "היום האחרון" msgstr[0] "היום האחרון"
msgstr[1] "היומיים האחרונים" msgstr[1] "היומיים האחרונים"
msgstr[2] "%1$s הימים האחרונים" msgstr[2] "%1$s הימים האחרונים"
msgstr[3] "%1$s הימים האחרונים"
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "החודש" msgstr "החודש"
@ -2768,7 +2744,6 @@ msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
msgstr[0] "משמעות הדבר היא שתודפס תווית אחת" msgstr[0] "משמעות הדבר היא שתודפס תווית אחת"
msgstr[1] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות" msgstr[1] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות"
msgstr[2] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות" msgstr[2] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות"
msgstr[3] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות"
msgid "External barcode lookup (via plugin)" msgid "External barcode lookup (via plugin)"
msgstr "חיפוש ברקוד חיצוני (דרך תוסף)" msgstr "חיפוש ברקוד חיצוני (דרך תוסף)"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he_IL\n" "Language: he_IL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
"X-Domain: grocy/userfield_types\n" "X-Domain: grocy/userfield_types\n"
# Text (single line) # Text (single line)

View File

@ -32,7 +32,7 @@
# Pieter Vantorre, 2022 # Pieter Vantorre, 2022
# Luc Donderwinkel, 2022 # Luc Donderwinkel, 2022
# vanhoof.tech, 2023 # vanhoof.tech, 2023
# Matthijs <matthijs@spamkip.com>, 2023 # Matthijs <matthijs@spamkip.com>, 2024
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Matthijs <matthijs@spamkip.com>, 2023\n" "Last-Translator: Matthijs <matthijs@spamkip.com>, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
msgstr "Markeer %1$s %2$s als geopend" msgstr "Markeer %1$s %2$s als geopend"
msgid "Marked %1$s of %2$s as opened" msgid "Marked %1$s of %2$s as opened"
msgstr "%1$s %2$sgemarkeerd als geopend" msgstr "%1$s %2$s gemarkeerd als geopend"
msgid "Mark as opened" msgid "Mark as opened"
msgstr "Markeer als geopend" msgstr "Markeer als geopend"