mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-04-29 09:39:57 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
f14110aa1e
commit
e005c51b1a
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# Luca RHK <luca@rhk-in.de>, 2020
|
||||
# Tobias Wolter <mumpfpuffel@gmail.com>, 2020
|
||||
# @RubenKelevra <ruben@freifunk-nrw.de>, 2021
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2023
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Add this item to stock"
|
||||
msgstr "Diesen Eintrag zum Bestand hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Adding shopping list item %1$s of %2$s"
|
||||
msgstr "Bearbeite Einkausfzetteleintrag %1$s von %2$s"
|
||||
msgstr "Bearbeite Einkaufszetteleintrag %1$s von %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Use a specific stock item"
|
||||
msgstr "Einen bestimmten Bestandseintrag verwenden"
|
||||
@ -946,7 +946,7 @@ msgid "You have to select a recipe"
|
||||
msgstr "Ein Rezept muss ausgewählt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Key type"
|
||||
msgstr "Schlusseltyp"
|
||||
msgstr "Schlüsseltyp"
|
||||
|
||||
msgid "Share/Integrate calendar (iCal)"
|
||||
msgstr "Kalender teilen/integrieren (iCal)"
|
||||
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Add to shopping list"
|
||||
msgstr "Zum Einkaufszettel hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Added %1$s of %2$s to the shopping list \"%3$s\""
|
||||
msgstr "%1$s %2$s dem Einkauszettel \"%3$s\" hinzugefügt"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s dem Einkaufszettel \"%3$s\" hinzugefügt"
|
||||
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Ausgabe"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "no-assignment"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "manually"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adi Zarko <kapkapon@gmail.com>, 2020
|
||||
# Netanel Lazarovich <natylaza89@gmail.com>, 2020
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
@ -186,7 +186,6 @@ msgid_plural "Grams"
|
||||
msgstr[0] "גרם"
|
||||
msgstr[1] "גרמים"
|
||||
msgstr[2] "גרמים"
|
||||
msgstr[3] "גרמים"
|
||||
|
||||
msgid "Flour"
|
||||
msgstr "קמח"
|
||||
@ -289,7 +288,6 @@ msgid_plural "Slices"
|
||||
msgstr[0] "פרוסה"
|
||||
msgstr[1] "פרוסות"
|
||||
msgstr[2] "פרוסות"
|
||||
msgstr[3] "פרוסות"
|
||||
|
||||
msgid "Example userentity"
|
||||
msgstr "יישות משתמש לדוגמה"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/locales\n"
|
||||
|
||||
# Czech
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/permissions\n"
|
||||
|
||||
# All permissions
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "purchase"
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/strings\n"
|
||||
|
||||
msgid "Stock overview"
|
||||
@ -25,7 +25,6 @@ msgid_plural "%s products expiring"
|
||||
msgstr[0] "תוקפו של מוצר יפוג"
|
||||
msgstr[1] "תוקפם של %s מוצרים יפוג"
|
||||
msgstr[2] "תוקפם של %s מוצרים יפוג"
|
||||
msgstr[3] "תוקפם של %s מוצרים יפוג"
|
||||
|
||||
msgid "within the next day"
|
||||
msgid_plural "within the next %s days"
|
||||
@ -46,14 +45,12 @@ msgid_plural "%s products are overdue"
|
||||
msgstr[0] "התוקף של אחד המוצרים פג"
|
||||
msgstr[1] "התוקף של %s מוצרים פג"
|
||||
msgstr[2] "התוקף של %s מוצרים פג"
|
||||
msgstr[3] "התוקף של %s מוצרים פג"
|
||||
|
||||
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
|
||||
msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount"
|
||||
msgstr[0] "מוצר אחד אזל מתחת לכמות המלאי המזערית"
|
||||
msgstr[1] "%s מוצרים אזלו מעבר לכמות המלאי המזערית"
|
||||
msgstr[2] "%s מוצרים אזלו מעבר לכמות המלאי המזערית"
|
||||
msgstr[3] "%s מוצרים אזלו מעבר לכמות המלאי המזערית"
|
||||
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "מוצר"
|
||||
@ -63,7 +60,6 @@ msgid_plural "%s Products"
|
||||
msgstr[0] "מוצר אחד"
|
||||
msgstr[1] "%s מוצרים"
|
||||
msgstr[2] "%s מוצרים"
|
||||
msgstr[3] "%s מוצרים"
|
||||
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "כמות"
|
||||
@ -472,7 +468,6 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "אין מספיק במלאי, רכיב אחד חסר אבל כבר ברשימת הקניות"
|
||||
msgstr[1] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים אבל כבר ברשימת הקניות"
|
||||
msgstr[2] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים אבל כבר ברשימת הקניות"
|
||||
msgstr[3] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים אבל כבר ברשימת הקניות"
|
||||
|
||||
msgid "Expand to fullscreen"
|
||||
msgstr "הרחבה למסך מלא"
|
||||
@ -577,35 +572,30 @@ msgid_plural "%s Units"
|
||||
msgstr[0] "יחידה אחת"
|
||||
msgstr[1] "%s יחידות"
|
||||
msgstr[2] "%s יחידות"
|
||||
msgstr[3] "%s יחידות"
|
||||
|
||||
msgid "%s chore is due to be done"
|
||||
msgid_plural "%s chores are due to be done"
|
||||
msgstr[0] "מטלה אחת אמורה להסתיים"
|
||||
msgstr[1] "%s מטלות אמורות להסתיים"
|
||||
msgstr[2] "%s מטלות אמורות להסתיים"
|
||||
msgstr[3] "%s מטלות אמורות להסתיים"
|
||||
|
||||
msgid "%s chore is overdue to be done"
|
||||
msgid_plural "%s chores are overdue to be done"
|
||||
msgstr[0] "מטלה אחת חרגה ממועד הסיום"
|
||||
msgstr[1] "%s מטלות חרגו ממועד הסיום"
|
||||
msgstr[2] "%s מטלות חרגו ממועד הסיום"
|
||||
msgstr[3] "%s מטלות חרגו ממועד הסיום"
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is due to be charged"
|
||||
msgid_plural "%s batteries are due to be charged"
|
||||
msgstr[0] "סוללה אחת שיש לטעון בקרוב"
|
||||
msgstr[1] "%s סוללות שיש לטעון בקרוב"
|
||||
msgstr[2] "%s סוללות שיש לטעון בקרוב"
|
||||
msgstr[3] "%s סוללות שיש לטעון בקרוב"
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is overdue to be charged"
|
||||
msgid_plural "%s batteries are overdue to be charged"
|
||||
msgstr[0] "סוללה אחת כבר אמורה הייתה להיטען"
|
||||
msgstr[1] "%s סוללות כבר היו אמורות להיטען"
|
||||
msgstr[2] "%s סוללות כבר היו אמורות להיטען"
|
||||
msgstr[3] "%s סוללות כבר היו אמורות להיטען"
|
||||
|
||||
msgid "in singular form"
|
||||
msgstr "בצורת יחיד"
|
||||
@ -1145,7 +1135,6 @@ msgid_plural "Not enough in stock, %s ingredients missing"
|
||||
msgstr[0] "אין מספיק במלאי, רכיב אחד חסר"
|
||||
msgstr[1] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים"
|
||||
msgstr[2] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים"
|
||||
msgstr[3] "אין מספיק במלאי, %s רכיבים חסרים"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock, but already on the shopping list"
|
||||
msgstr "אין מספיק במלאי, אבל כבר מופיע ברשימת הקניות"
|
||||
@ -1189,7 +1178,6 @@ msgid_plural "%s servings"
|
||||
msgstr[0] "מנה אחת"
|
||||
msgstr[1] "%s מנות"
|
||||
msgstr[2] "%s מנות"
|
||||
msgstr[3] "%s מנות"
|
||||
|
||||
msgid "Week costs"
|
||||
msgstr "עלויות שבועיות"
|
||||
@ -1380,8 +1368,6 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת ליום הנבחר כל חודשיים"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת ליום הנבחר כל %s חודשים"
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת ליום הנבחר כל %s חודשים"
|
||||
|
||||
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
|
||||
msgstr "משמעות הדבר היא שההוצאה לפועל של המטלה הזאת לא תתוזמן"
|
||||
@ -1417,7 +1403,6 @@ msgid_plural "%s chores are assigned to me"
|
||||
msgstr[0] "מטלה אחת מוקצית אלי"
|
||||
msgstr[1] "%s מטלות מוקצות אלי"
|
||||
msgstr[2] "%s מטלות מוקצות אלי"
|
||||
msgstr[3] "%s מטלות מוקצות אלי"
|
||||
|
||||
msgid "Assigned to me"
|
||||
msgstr "מוקצה אלי"
|
||||
@ -1580,9 +1565,6 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל %s שנים באותו היום (לפי "
|
||||
"תאריך ההתחלה)"
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל %s שנים באותו היום (לפי "
|
||||
"תאריך ההתחלה)"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "העברה"
|
||||
@ -2077,7 +2059,6 @@ msgid_plural "%s products are due"
|
||||
msgstr[0] "תוקפו של מוצר אחד יפוג"
|
||||
msgstr[1] "תוקפם של %s מוצרים יפוג"
|
||||
msgstr[2] "תוקפם של %s מוצרים יפוג"
|
||||
msgstr[3] "תוקפם של %s מוצרים יפוג"
|
||||
|
||||
msgid "Due date"
|
||||
msgstr "תאריך סיום התוקף"
|
||||
@ -2090,7 +2071,6 @@ msgid_plural "%s products are expired"
|
||||
msgstr[0] "פג תוקפו של אחד המוצרים"
|
||||
msgstr[1] "תוקפם של %s מוצרים פג"
|
||||
msgstr[2] "תוקפם של %s מוצרים פג"
|
||||
msgstr[3] "תוקפם של %s מוצרים פג"
|
||||
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "התוקף פג"
|
||||
@ -2406,7 +2386,6 @@ msgid_plural "%s years"
|
||||
msgstr[0] "שנה"
|
||||
msgstr[1] "שנתיים"
|
||||
msgstr[2] "%s שנים"
|
||||
msgstr[3] "%s שנים"
|
||||
|
||||
msgid "Display product"
|
||||
msgstr "הצגת מוצר"
|
||||
@ -2492,14 +2471,12 @@ msgid_plural "%s chores are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] "מטלה אמורה להסתיים היום"
|
||||
msgstr[1] "%s מטלות אמורות להסתיים היום"
|
||||
msgstr[2] "%s מטלות אמורות להסתיים היום"
|
||||
msgstr[3] "%s מטלות אמורות להסתיים היום"
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is due to be charged today"
|
||||
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
|
||||
msgstr[0] "סוללה אמורה להיטען היום"
|
||||
msgstr[1] "%s סוללות אמורות להיטען היום"
|
||||
msgstr[2] "%s סוללות אמורות להיטען היום"
|
||||
msgstr[3] "%s סוללות אמורות להיטען היום"
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
|
||||
msgstr "0 מסתיר את סינון/הדגשת סיום קרב"
|
||||
@ -2729,7 +2706,6 @@ msgid_plural "Last %1$s days"
|
||||
msgstr[0] "היום האחרון"
|
||||
msgstr[1] "היומיים האחרונים"
|
||||
msgstr[2] "%1$s הימים האחרונים"
|
||||
msgstr[3] "%1$s הימים האחרונים"
|
||||
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr "החודש"
|
||||
@ -2768,7 +2744,6 @@ msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
|
||||
msgstr[0] "משמעות הדבר היא שתודפס תווית אחת"
|
||||
msgstr[1] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות"
|
||||
msgstr[2] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות"
|
||||
msgstr[3] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות"
|
||||
|
||||
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
|
||||
msgstr "חיפוש ברקוד חיצוני (דרך תוסף)"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he_IL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
|
||||
|
||||
# Text (single line)
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
||||
# Pieter Vantorre, 2022
|
||||
# Luc Donderwinkel, 2022
|
||||
# vanhoof.tech, 2023
|
||||
# Matthijs <matthijs@spamkip.com>, 2023
|
||||
# Matthijs <matthijs@spamkip.com>, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthijs <matthijs@spamkip.com>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthijs <matthijs@spamkip.com>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
msgstr "Markeer %1$s %2$s als geopend"
|
||||
|
||||
msgid "Marked %1$s of %2$s as opened"
|
||||
msgstr "%1$s %2$sgemarkeerd als geopend"
|
||||
msgstr "%1$s %2$s gemarkeerd als geopend"
|
||||
|
||||
msgid "Mark as opened"
|
||||
msgstr "Markeer als geopend"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user