Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2020-12-20 13:03:06 +01:00
parent b2d7003335
commit cef3086a63
76 changed files with 8405 additions and 907 deletions

View File

@@ -375,7 +375,13 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
msgstr "Cinese (Cina)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Ebraico (Israele)"
msgid "Tamil"
msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr ""

View File

@@ -107,8 +107,16 @@ msgstr "Cinese (Taiwan)"
# Chinese (China)
msgid "zh_CN"
msgstr ""
msgstr "Cinese (Cina)"
# Hebrew (Israel)
msgid "he_IL"
msgstr "Ebraico (Israele)"
# Tamil
msgid "ta"
msgstr ""
# Finnish
msgid "fi"
msgstr ""

View File

@@ -622,20 +622,13 @@ msgstr "in forma singolare"
msgid "Quantity unit"
msgstr "Unità di quantità"
msgid ""
"Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be "
"used below)"
msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr ""
"Controlla solo se una singola unità è disponibile (di seguito è possibile "
"utilizzare una quantità diversa)"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr ""
"Sei sicuro di consumare tutti gli ingredienti necessari per la ricetta "
"\"%s\"? (Gli ingredienti contrassegnati con \"Controlla solo se è "
"disponibile una singola unità\" saranno ignorati)"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "Rimuovi tutti gli ingredienti della ricetta \"%s\" dalla dispensa"
@@ -894,11 +887,8 @@ msgstr "Usa un articolo specifico della dispensa"
msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
"\"First due first, then first in first out\""
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
msgstr ""
"Il primo elemento in questo elenco verrebbe scelto dalla regola predefinita "
"che è \"Prima quello che scade prima, poi il primo entrato è il primo "
"uscito\""
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
msgstr "Segna %1$s di %2$s come aperti"
@@ -1711,9 +1701,6 @@ msgstr "Aggiungi nota a %s"
msgid "per day"
msgstr "al giorno"
msgid "Normal view"
msgstr "Vista normale"
msgid "Only undone items"
msgstr "Solo oggetti annullati"
@@ -1885,11 +1872,9 @@ msgstr ""
"Insufficiente in dispensa (non incluso nei costi), ingrediente mancante %s"
msgid ""
"Based on the prices of the default consume rule which is \"First due first, "
"then first in first out\""
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
"then first due first, then first in first out\""
msgstr ""
"In base ai prezzi della regola di consumo predefinita, che è \"Prima quello "
"in scadenza, poi il primo entrato è il primo a uscire\""
msgid ""
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
@@ -2027,8 +2012,8 @@ msgstr "Nuova quantità in dispensa"
msgid "Price per stock unit"
msgstr "Prezzo per unità in dispensa"
msgid "Hide/view columns"
msgstr "Mostra/nascondi colonne"
msgid "Table options"
msgstr "Opzioni della tabella"
msgid "This product is currently on a shopping list"
msgstr "Questo prodotto è già in una lista della spesa"
@@ -2083,8 +2068,8 @@ msgstr ""
"Mostra un avviso quando la data di scadenza del prodotto acquistato è "
"precedente alla successiva data di scadenza in dispensa"
msgid "There are items in stock which are due earlier"
msgstr "Ci sono articoli in dispensa che sono scaduti prima"
msgid "This is due earlier than already in-stock items"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, the amount will always be filled with 1 after "
@@ -2296,8 +2281,49 @@ msgstr ""
"altri riferimenti di questo prodotto: considera piuttosto di disabilitarlo, "
"se vuoi mantenerlo e soltanto nascondere il prodotto."
msgid "Show disabled products"
msgstr "Mostra prodotti disabilitati"
msgid "Show disabled"
msgstr ""
msgid "Show on stock overview page"
msgstr "Mostra sulla pagina del Riepilogo della dispensa"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Group by"
msgstr "Raggruppato per"
msgid "Ingredient group"
msgstr "Gruppo ingredienti"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristinare"
msgid "Are you sure to reset the table options?"
msgstr "Sei sicuro di ripristinare le opzioni della tabella?"
msgid "Hide/view columns"
msgstr "Mostra/nascondi colonne"
msgid ""
"A different amount/unit can then be used below while for stock fulfillment "
"checking it is sufficient when any amount of the product in stock"
msgstr ""
msgid "Last price (Unit)"
msgstr ""
msgid "Last price (Total)"
msgstr ""
msgid "Show header"
msgstr ""
msgid "Group by product group"
msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
msgid "Layout type"
msgstr ""