mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -375,7 +375,13 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreano"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cinese (Cina)"
|
||||
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr "Ebraico (Israele)"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -107,8 +107,16 @@ msgstr "Cinese (Taiwan)"
|
||||
|
||||
# Chinese (China)
|
||||
msgid "zh_CN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cinese (Cina)"
|
||||
|
||||
# Hebrew (Israel)
|
||||
msgid "he_IL"
|
||||
msgstr "Ebraico (Israele)"
|
||||
|
||||
# Tamil
|
||||
msgid "ta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -622,20 +622,13 @@ msgstr "in forma singolare"
|
||||
msgid "Quantity unit"
|
||||
msgstr "Unità di quantità"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be "
|
||||
"used below)"
|
||||
msgid "Only check if any amount is in stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controlla solo se una singola unità è disponibile (di seguito è possibile "
|
||||
"utilizzare una quantità diversa)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
|
||||
" marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
|
||||
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sei sicuro di consumare tutti gli ingredienti necessari per la ricetta "
|
||||
"\"%s\"? (Gli ingredienti contrassegnati con \"Controlla solo se è "
|
||||
"disponibile una singola unità\" saranno ignorati)"
|
||||
|
||||
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
|
||||
msgstr "Rimuovi tutti gli ingredienti della ricetta \"%s\" dalla dispensa"
|
||||
@@ -894,11 +887,8 @@ msgstr "Usa un articolo specifico della dispensa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
|
||||
"\"First due first, then first in first out\""
|
||||
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il primo elemento in questo elenco verrebbe scelto dalla regola predefinita "
|
||||
"che è \"Prima quello che scade prima, poi il primo entrato è il primo "
|
||||
"uscito\""
|
||||
|
||||
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
msgstr "Segna %1$s di %2$s come aperti"
|
||||
@@ -1711,9 +1701,6 @@ msgstr "Aggiungi nota a %s"
|
||||
msgid "per day"
|
||||
msgstr "al giorno"
|
||||
|
||||
msgid "Normal view"
|
||||
msgstr "Vista normale"
|
||||
|
||||
msgid "Only undone items"
|
||||
msgstr "Solo oggetti annullati"
|
||||
|
||||
@@ -1885,11 +1872,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Insufficiente in dispensa (non incluso nei costi), ingrediente mancante %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"First due first, "
|
||||
"then first in first out\""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
|
||||
"then first due first, then first in first out\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In base ai prezzi della regola di consumo predefinita, che è \"Prima quello "
|
||||
"in scadenza, poi il primo entrato è il primo a uscire\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
|
||||
@@ -2027,8 +2012,8 @@ msgstr "Nuova quantità in dispensa"
|
||||
msgid "Price per stock unit"
|
||||
msgstr "Prezzo per unità in dispensa"
|
||||
|
||||
msgid "Hide/view columns"
|
||||
msgstr "Mostra/nascondi colonne"
|
||||
msgid "Table options"
|
||||
msgstr "Opzioni della tabella"
|
||||
|
||||
msgid "This product is currently on a shopping list"
|
||||
msgstr "Questo prodotto è già in una lista della spesa"
|
||||
@@ -2083,8 +2068,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Mostra un avviso quando la data di scadenza del prodotto acquistato è "
|
||||
"precedente alla successiva data di scadenza in dispensa"
|
||||
|
||||
msgid "There are items in stock which are due earlier"
|
||||
msgstr "Ci sono articoli in dispensa che sono scaduti prima"
|
||||
msgid "This is due earlier than already in-stock items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the amount will always be filled with 1 after "
|
||||
@@ -2296,8 +2281,49 @@ msgstr ""
|
||||
"altri riferimenti di questo prodotto: considera piuttosto di disabilitarlo, "
|
||||
"se vuoi mantenerlo e soltanto nascondere il prodotto."
|
||||
|
||||
msgid "Show disabled products"
|
||||
msgstr "Mostra prodotti disabilitati"
|
||||
msgid "Show disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show on stock overview page"
|
||||
msgstr "Mostra sulla pagina del Riepilogo della dispensa"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr "Raggruppato per"
|
||||
|
||||
msgid "Ingredient group"
|
||||
msgstr "Gruppo ingredienti"
|
||||
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ripristinare"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to reset the table options?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di ripristinare le opzioni della tabella?"
|
||||
|
||||
msgid "Hide/view columns"
|
||||
msgstr "Mostra/nascondi colonne"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A different amount/unit can then be used below while for stock fulfillment "
|
||||
"checking it is sufficient when any amount of the product in stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Last price (Unit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Last price (Total)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Group by product group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Layout type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user