Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2020-12-20 13:03:06 +01:00
parent b2d7003335
commit cef3086a63
76 changed files with 8405 additions and 907 deletions

View File

@@ -376,3 +376,9 @@ msgstr "Chinesisch (China)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Hebräisch (Israel)"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

View File

@@ -112,3 +112,11 @@ msgstr "Chinesisch (China)"
# Hebrew (Israel)
msgid "he_IL"
msgstr "Hebräisch (Israel)"
# Tamil
msgid "ta"
msgstr "Tamil"
# Finnish
msgid "fi"
msgstr "Finnisch"

View File

@@ -621,20 +621,16 @@ msgstr "in der Einzahl"
msgid "Quantity unit"
msgstr "Mengeneinheit"
msgid ""
"Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be "
"used below)"
msgstr ""
"Nur prüfen, ob eine einzelne Einheit vorrätig ist (eine abweichende "
"Mengeneinheit kann dann unten verwendet werden)"
msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Nur prüfen, ob eine beliebige Menge im Bestand verfügbar ist"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
msgstr ""
"Sicher, dass alle Zutaten die vom Rezept \"%s\" benötigt werden aus dem "
"Bestand entfernt werden sollen (Zutaten markiert mit \"nur prüfen, ob eine "
"einzelne Einheit vorrätig ist\" werden ignoriert)?"
"Bestand entfernt werden sollen (Zutaten markiert mit \"Nur prüfen, ob eine "
"beliebige Menge im Bestand verfügbar ist\" werden ignoriert)?"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr ""
@@ -896,10 +892,10 @@ msgstr "Einen bestimmten Bestandseintrag verwenden"
msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
"\"First due first, then first in first out\""
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
msgstr ""
"Der erste Eintrag in dieser Liste würde von der Standardregel \"Zuerst "
"fällige zuerst, dann First In - First Out\" ausgewählt werden"
"Der erste Eintrag in dieser Liste würde von der Standardregel \"Geöffnete "
"zuerst, dann zuerst fällige, dann First In - First Out\" ausgewählt werden"
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
msgstr "%1$s %2$s als geöffnet markieren"
@@ -1711,9 +1707,6 @@ msgstr "Notiz am %s hinzufügen"
msgid "per day"
msgstr "pro Tag"
msgid "Normal view"
msgstr "Normale Ansicht"
msgid "Only undone items"
msgstr "Nur unerledigte Einträge"
@@ -1887,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"fehlen"
msgid ""
"Based on the prices of the default consume rule which is \"First due first, "
"then first in first out\""
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
"then first due first, then first in first out\""
msgstr ""
"Basierend auf den Preisen der Standardregel \"Zuerst fällige zuerst, dann "
"First In - First Out\""
"Basierend auf den Preisen der Standard-Verbrauchsregel \"Geöffnete zuerst, "
"dann zuerst fällige, dann First In - First Out\""
msgid ""
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
@@ -2025,8 +2018,8 @@ msgstr "Neuer Bestand"
msgid "Price per stock unit"
msgstr "Preis pro Bestandsmengeneinheit"
msgid "Hide/view columns"
msgstr "Spalten anzeigen/ausblenden"
msgid "Table options"
msgstr "Tabellenoptionen"
msgid "This product is currently on a shopping list"
msgstr "Dieses Produkt ist derzeit auf einem Einkaufszettel"
@@ -2081,8 +2074,8 @@ msgstr ""
"Eine Warnung anzeigen, wenn das Fälligkeitsdatum des eingekauften Produkts "
"früher ist als im Bestand"
msgid "There are items in stock which are due earlier"
msgstr "Es gibt Bestandseinträge die früher fällig sind"
msgid "This is due earlier than already in-stock items"
msgstr "Dies ist früher fällig als bereits vorhandene Bestandseinträge"
msgid ""
"When enabled, the amount will always be filled with 1 after "
@@ -2291,8 +2284,52 @@ msgstr ""
"dieses Produkts entfernt - ziehe stattdessen in Betracht, dieses Produkt zu "
"deaktivieren, wenn du dies behalten und nur das Produkt ausblenden willst."
msgid "Show disabled products"
msgstr "Deaktivierte Produkte anzeigen"
msgid "Show disabled"
msgstr "Deaktivierte anzeigen"
msgid "Show on stock overview page"
msgstr "Auf der Bestand-Seite anzeigen"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Group by"
msgstr "Gruppieren nach"
msgid "Ingredient group"
msgstr "Zutatengruppe"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Are you sure to reset the table options?"
msgstr "Tabellenoptionen wirklich zurücksetzen?"
msgid "Hide/view columns"
msgstr "Spalten anzeigen/ausblenden"
msgid ""
"A different amount/unit can then be used below while for stock fulfillment "
"checking it is sufficient when any amount of the product in stock"
msgstr ""
"Eine andere Menge/Einheit kann dann unten verwendet werden, wobei es für die"
" Bestandsprüfung ausreichend ist, wenn eine beliebige Menge des Produkts "
"verfügbar ist"
msgid "Last price (Unit)"
msgstr "Letzter Preis (Einheit)"
msgid "Last price (Total)"
msgstr "Letzter Preis (Gesamt)"
msgid "Show header"
msgstr "Kopfzeile anzeigen"
msgid "Group by product group"
msgstr "Nach Produktgruppe gruppieren"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "Layout type"
msgstr "Layout"