Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2020-08-17 17:57:40 +02:00
parent f6852e82b2
commit cadf61d641
28 changed files with 1279 additions and 645 deletions

View File

@@ -1,11 +1,13 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Mathias Fröjd <info@mcfrojd.com>, 2019
# Jimmy Hawkin <jimmyhawkin@gmail.com>, 2019
# Jesper Sandström <jesper@languageconsulting.se>, 2019
# Sebastian Backman <valtkor@hotmail.com>, 2020
# Per Bäckman <fotodille@gmail.com>, 2020
# Fredrik Hendeberg <fredrik@hendeberg.com>, 2020
# Per Bäckman <fotodille@gmail.com>, 2020
# namob <boman.d@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -13,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Fredrik Hendeberg <fredrik@hendeberg.com>, 2020\n"
"Last-Translator: namob <boman.d@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/strings\n"
msgid "Stock overview"
msgstr "Lager, översikt"
msgstr "Lageröversikt"
msgid "%s product expires"
msgid_plural "%s products expiring"
@@ -126,7 +128,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Product overview"
msgstr "Produkt, översikt"
msgstr "Produktöversikt"
msgid "Stock quantity unit"
msgstr "Mängdenhet för lager"
@@ -476,9 +478,6 @@ msgstr "Recept"
msgid "Edit recipe"
msgstr "Redigera recept"
msgid "New recipe"
msgstr "Nytt recept"
msgid "Ingredients list"
msgstr "Ingredienslista"
@@ -779,8 +778,8 @@ msgstr "Håll dig inloggad permanent"
msgid "When not set, you will get logged out at latest after 30 days"
msgstr "Om inte markerad så kommer du att bli utloggad efter högst 30 dagar"
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrera efter status"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Below min. stock amount"
msgstr "Under min. lagersaldo"
@@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "Skapa utrustning"
msgid ""
"If you don't select a file, the current instruction manual will not be "
"altered"
msgstr "Om du inte väljer en fil, så kommer inte manualen att ändras"
msgstr "Om du inte väljer en fil kommer inte manualen att ändras"
msgid "No instruction manual available"
msgstr "Ingen instruktionsbok tillgänglig"
@@ -988,8 +987,8 @@ msgid ""
"When this product was marked as opened, the best before date will be "
"replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgstr ""
"När den här produkten markerades som öppnad ersätts bäst före-datumet med "
"med dagens datum + detta antal dagar (ange 0 för att inaktivera detta)."
"När den här produkten markeras som öppnad ersätts bäst före-datumet med "
"dagens datum + detta antal dagar (ange 0 för att inaktivera detta)."
msgid "Default best before days after opened"
msgstr "Standard bäst före dagar efter öppnandet"
@@ -1025,7 +1024,7 @@ msgid "Show clock in header"
msgstr "Visa klockan i sidhuvudet"
msgid "Stock settings"
msgstr "Lager, inställningar"
msgstr "Lagerinställningar"
msgid "Shopping list to stock workflow"
msgstr "Arbetsflöde för inköpslista till lager"
@@ -1157,7 +1156,7 @@ msgid "Changelog"
msgstr "Ändringslogg"
msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr ""
msgstr "kommer att multipliceras med en faktor %1$s för att få %2$s"
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "Det angivna datumet är tidigare än idag, är du säker?"
@@ -1250,28 +1249,28 @@ msgid "Userfields"
msgstr "Användarfält"
msgid "Filter by entity"
msgstr "Filter by entity"
msgstr "Filtrera per entitet"
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
msgstr "Entitet"
msgid "Caption"
msgstr "Caption"
msgstr "Rubrik"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Create userfield"
msgstr "Skapa användarfält"
msgid "A entity is required"
msgstr "A entity is required"
msgstr "En entitet krävs"
msgid "A caption is required"
msgstr "A caption is required"
msgstr "En rubrik krävs"
msgid "A type is required"
msgstr "Det krävs en typ"
msgstr "En typ krävs"
msgid "Show as column in tables"
msgstr "Visa som kolumn i tabeller"
@@ -1364,7 +1363,7 @@ msgid "A predefined list of values, one per line"
msgstr "En fördefinierad lista med värden, en per rad"
msgid "Chores due soon days"
msgstr "Ärenden som förfaller snart (dagar)"
msgstr "Sysslor som förfaller snart (dagar)"
msgid "Batteries due to be charged soon days"
msgstr "Batterier som ska laddas snart (dagar)"
@@ -1565,8 +1564,8 @@ msgstr "Tilldelad till mig"
msgid "assigned to %s"
msgstr "Tilldelad till %s"
msgid "Filter by assignment"
msgstr "Filtrera på uppgift"
msgid "Assignment"
msgstr "Uppgift"
msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Förbruka produkt när syssla utförs"
@@ -1758,7 +1757,7 @@ msgid "Amount: %1$s; Expires on %2$s; Bought on %3$s"
msgstr "Mängd: %1$s; Bäst före %2$s; Inköpt den %3$s"
msgid "Transfered %1$s of %2$s from %3$s to %4$s"
msgstr "Flyttade %1$s %2$s från %3$s till %4$s"
msgstr "Flyttade %1$s av %2$s från %3$s till %4$s"
msgid "Show stock entries"
msgstr "Visa lagerposter"
@@ -1835,7 +1834,7 @@ msgid "Normal view"
msgstr "Normal vy"
msgid "Only undone items"
msgstr ""
msgstr "Endast borttagna objekt"
msgid "Add product"
msgstr "Lägg till produkt"
@@ -1960,19 +1959,52 @@ msgid "Default store"
msgstr "Standardaffär"
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgstr "Förbruka den här lagerposten"
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgstr "Markera den här lagerposten som öppnad"
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgstr "Markera den här posten som klar"
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgstr "Redigera den här posten"
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgstr "Radera den här posten"
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr "Visa en ikon om produkten redan finns i inköpslistan"
msgid "Calories"
msgstr "Kalorier"
msgid ""
"By default the amount to be added to the shopping list is `needed amount - "
"stock amount - shopping list amount` - when this is enabled, it is only "
"checked against the stock amount, not against what is already on the "
"shopping list"
msgstr ""
"Som standard är mängden som ska läggas till i inköpslistan \"nödvändig mängd"
" - lagerbelopp - mängd på inköpslista\" - när det här är aktiverat "
"kontrolleras det endast mot lagerbeloppet, inte mot det som redan finns på "
"inköpslistan"
msgid "means %1$s per %2$s"
msgstr "betyder %1$sper %2$s"
msgid "Create inverse QU conversion"
msgstr "Skapa inverterad mängdenhetskonvertering"
msgid "Create recipe"
msgstr "Skapa recept"
msgid "Save & continue to add ingredients and included recipes"
msgstr ""
"Spara & fortsätt för att lägga till ingredienser och inkluderade recept"
msgid "Save & continue"
msgstr "Spara & fortsätt"
msgid "Save & return to recipes"
msgstr "Spara & återgå till recept"