mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -1,12 +1,10 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Cedric Octave <transifex@octvcdrc.fr>, 2019
|
||||
# bigoudo, 2019
|
||||
# Matthieu K, 2019
|
||||
# Antonin DESFONTAINES <antonin.desfontaines@outlook.com>, 2019
|
||||
# Zkryvix <angelo.frangione@gmail.com>, 2020
|
||||
# Laurent Mox <laurent@laurent.sh>, 2020
|
||||
# Nicolas Moisson <nicolas.moisson@protonmail.com>, 2020
|
||||
# Nikola Kotur <nikola.kotur@gmail.com>, 2020
|
||||
# sebastien GRANDJEAN <maluseb@hotmail.fr>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikola Kotur <nikola.kotur@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: sebastien GRANDJEAN <maluseb@hotmail.fr>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -27,24 +25,24 @@ msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Cookies"
|
||||
|
||||
msgid "Chocolate"
|
||||
msgstr "Chocolat"
|
||||
msgstr "Chocolate"
|
||||
|
||||
msgid "Pantry"
|
||||
msgstr "Garde-manger"
|
||||
msgstr "Pantry"
|
||||
|
||||
msgid "Candy cupboard"
|
||||
msgstr "Boîte de bonbons"
|
||||
msgstr "Candy cupboard"
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food cupboard"
|
||||
msgstr "Conserve de nourriture"
|
||||
msgstr "Tinned food cupboard"
|
||||
|
||||
msgid "Fridge"
|
||||
msgstr "Réfrigérateur"
|
||||
msgstr "Fridge"
|
||||
|
||||
msgid "Piece"
|
||||
msgid_plural "Pieces"
|
||||
msgstr[0] "Unité"
|
||||
msgstr[1] "Unités"
|
||||
msgstr[0] "Piece"
|
||||
msgstr[1] "Pieces"
|
||||
|
||||
msgid "Pack"
|
||||
msgid_plural "Packs"
|
||||
@@ -53,322 +51,320 @@ msgstr[1] "Packs"
|
||||
|
||||
msgid "Glass"
|
||||
msgid_plural "Glasses"
|
||||
msgstr[0] "Verre"
|
||||
msgstr[1] "Verres"
|
||||
msgstr[0] "Glass"
|
||||
msgstr[1] "Glasses"
|
||||
|
||||
msgid "Tin"
|
||||
msgid_plural "Tins"
|
||||
msgstr[0] "Boîte de conserve"
|
||||
msgstr[1] "Boîtes de conserve"
|
||||
msgstr[0] "Tin"
|
||||
msgstr[1] "Tins"
|
||||
|
||||
msgid "Can"
|
||||
msgid_plural "Cans"
|
||||
msgstr[0] "Canette"
|
||||
msgstr[1] "Canettes"
|
||||
msgstr[0] "Can"
|
||||
msgstr[1] "Cans"
|
||||
|
||||
msgid "Bunch"
|
||||
msgid_plural "Bunches"
|
||||
msgstr[0] "Lot"
|
||||
msgstr[1] "Lots"
|
||||
msgstr[0] "Bunch"
|
||||
msgstr[1] "Bunches"
|
||||
|
||||
msgid "Gummy bears"
|
||||
msgstr "Bonbons Oursons"
|
||||
msgstr "Gummy bears"
|
||||
|
||||
msgid "Crisps"
|
||||
msgstr "Chips"
|
||||
msgstr "Crisps"
|
||||
|
||||
msgid "Eggs"
|
||||
msgstr "Oeufs"
|
||||
msgstr "Eggs"
|
||||
|
||||
msgid "Noodles"
|
||||
msgstr "Nouilles"
|
||||
msgstr "Noodles"
|
||||
|
||||
msgid "Pickles"
|
||||
msgstr "Cornichons"
|
||||
msgstr "Pickles"
|
||||
|
||||
msgid "Gulash soup"
|
||||
msgstr "Minestrone"
|
||||
msgstr "Gulash soup"
|
||||
|
||||
msgid "Yogurt"
|
||||
msgstr "Yaourt"
|
||||
msgstr "Yogurt"
|
||||
|
||||
msgid "Cheese"
|
||||
msgstr "Fromage"
|
||||
msgstr "Cheese"
|
||||
|
||||
msgid "Cold cuts"
|
||||
msgstr "Charcuterie"
|
||||
msgstr "Cold cuts"
|
||||
|
||||
msgid "Paprika"
|
||||
msgstr "Piment d'Espelette"
|
||||
msgstr "Paprika"
|
||||
|
||||
msgid "Cucumber"
|
||||
msgstr "Concombre"
|
||||
msgstr "Cucumber"
|
||||
|
||||
msgid "Radish"
|
||||
msgstr "Radis"
|
||||
msgstr "Radish"
|
||||
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "Tomate"
|
||||
msgstr "Tomato"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "Lessive des serviettes de la salle de bain"
|
||||
msgstr "Changed towels in the bathroom"
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "Nettoyage du sol de la cuisine"
|
||||
msgstr "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Fin de garantie"
|
||||
msgstr "Warranty ends"
|
||||
|
||||
msgid "TV remote control"
|
||||
msgstr "Télécommande de la TV"
|
||||
msgstr "TV remote control"
|
||||
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Réveil"
|
||||
msgstr "Alarm clock"
|
||||
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Télécommande du chauffage"
|
||||
msgstr "Heat remote control"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "Jardin tondu"
|
||||
msgstr "Lawn mowed in the garden"
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Quelques bons snacks"
|
||||
msgstr "Some good snacks"
|
||||
|
||||
msgid "Pizza dough"
|
||||
msgstr "Pâte à pizza"
|
||||
msgstr "Pizza dough"
|
||||
|
||||
msgid "Sieved tomatoes"
|
||||
msgstr "Sauce tomate"
|
||||
msgstr "Sieved tomatoes"
|
||||
|
||||
msgid "Salami"
|
||||
msgstr "Salami"
|
||||
|
||||
msgid "Toast"
|
||||
msgstr "Pain grillé"
|
||||
msgstr "Toast"
|
||||
|
||||
msgid "Minced meat"
|
||||
msgstr "Viande hachée"
|
||||
msgstr "Minced meat"
|
||||
|
||||
msgid "Pizza"
|
||||
msgstr "Pizza"
|
||||
|
||||
msgid "Spaghetti bolognese"
|
||||
msgstr "Spaghetti bolognaise"
|
||||
msgstr "Spaghetti bolognese"
|
||||
|
||||
msgid "Sandwiches"
|
||||
msgstr "Sandwiches"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Allemand"
|
||||
msgstr "German"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italien"
|
||||
msgstr "Italian"
|
||||
|
||||
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
||||
msgstr "Ceci est le contenu de la note concernant l'ingrédient de la recette"
|
||||
msgstr "This is the note content of the recipe ingredient"
|
||||
|
||||
msgid "Demo User"
|
||||
msgstr "Utilisateur de démonstration"
|
||||
msgstr "Demo User"
|
||||
|
||||
msgid "Gram"
|
||||
msgid_plural "Grams"
|
||||
msgstr[0] "Gramme"
|
||||
msgstr[1] "Grammes"
|
||||
msgstr[0] "Gram"
|
||||
msgstr[1] "Grams"
|
||||
|
||||
msgid "Flour"
|
||||
msgstr "Farine"
|
||||
msgstr "Flour"
|
||||
|
||||
msgid "Pancakes"
|
||||
msgstr "Crêpes"
|
||||
msgstr "Pancakes"
|
||||
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "Sucre"
|
||||
msgstr "Sugar"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domicile"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "Vie"
|
||||
msgstr "Life"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projets"
|
||||
msgstr "Projects"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "Réparer la porte du garage"
|
||||
msgstr "Repair the garage door"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "Forker et améliorer grocy"
|
||||
msgstr "Fork and improve grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trouver une solution pour savoir quoi faire quand j'oublie les clefs de la "
|
||||
"porte"
|
||||
msgstr "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "Bonbons"
|
||||
msgstr "Sweets"
|
||||
|
||||
msgid "Bakery products"
|
||||
msgstr "Produits de la boulangerie"
|
||||
msgstr "Bakery products"
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food"
|
||||
msgstr "Conserve"
|
||||
msgstr "Tinned food"
|
||||
|
||||
msgid "Butchery products"
|
||||
msgstr "Produits de la boucherie"
|
||||
msgstr "Butchery products"
|
||||
|
||||
msgid "Vegetables/Fruits"
|
||||
msgstr "Légumes/Fruits"
|
||||
msgstr "Vegetables/Fruits"
|
||||
|
||||
msgid "Refrigerated products"
|
||||
msgstr "Produits réfrigérés"
|
||||
msgstr "Refrigerated products"
|
||||
|
||||
msgid "Coffee machine"
|
||||
msgstr "Machine à café"
|
||||
msgstr "Coffee machine"
|
||||
|
||||
msgid "Dishwasher"
|
||||
msgstr "Lave-vaisselle"
|
||||
msgstr "Dishwasher"
|
||||
|
||||
msgid "Liter"
|
||||
msgstr "Litière"
|
||||
msgstr "Liter"
|
||||
|
||||
msgid "Liters"
|
||||
msgstr "Litières"
|
||||
msgstr "Liters"
|
||||
|
||||
msgid "Bottle"
|
||||
msgstr "Bouteille"
|
||||
msgstr "Bottle"
|
||||
|
||||
msgid "Bottles"
|
||||
msgstr "Bouteilles"
|
||||
msgstr "Bottles"
|
||||
|
||||
msgid "Milk"
|
||||
msgstr "Lait"
|
||||
msgstr "Milk"
|
||||
|
||||
msgid "Chocolate sauce"
|
||||
msgstr "Coulis de chocolat"
|
||||
msgstr "Chocolate sauce"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliters"
|
||||
msgstr "Millilitres"
|
||||
msgstr "Milliliters"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliter"
|
||||
msgstr "Millilitre"
|
||||
msgstr "Milliliter"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Dessous"
|
||||
msgstr "Bottom"
|
||||
|
||||
msgid "Topping"
|
||||
msgstr "Garniture"
|
||||
msgstr "Topping"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
msgstr "French"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turque"
|
||||
msgstr "Turkish"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espagnol"
|
||||
msgstr "Spanish"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russe"
|
||||
msgstr "Russian"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "La chose qui se répète le 5 de chaque mois"
|
||||
msgstr "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "La chose qui se répète chaque jour"
|
||||
msgstr "The thing which happens daily"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "La chose qui se répète les Lundis et Mercredis"
|
||||
msgstr "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suèdois"
|
||||
msgstr "Swedish"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonais"
|
||||
msgstr "Polish"
|
||||
|
||||
msgid "Milk Chocolate"
|
||||
msgstr "Chocolat au lait"
|
||||
msgstr "Milk Chocolate"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Chocolate"
|
||||
msgstr "Chocolat noir"
|
||||
msgstr "Dark Chocolate"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgid_plural "Slices"
|
||||
msgstr[0] "Tranche"
|
||||
msgstr[1] "Tranches"
|
||||
msgstr[0] "Slice"
|
||||
msgstr[1] "Slices"
|
||||
|
||||
msgid "Example userentity"
|
||||
msgstr "Exemple entité utilisateur"
|
||||
msgstr "Example userentity"
|
||||
|
||||
msgid "This is an example user entity..."
|
||||
msgstr "Ceci est un exemple d'entité utilisateur"
|
||||
msgstr "This is an example user entity..."
|
||||
|
||||
msgid "Custom field"
|
||||
msgstr "Champ personnalisé"
|
||||
msgstr "Custom field"
|
||||
|
||||
msgid "Example field value..."
|
||||
msgstr "Exemple de valeur de champ..."
|
||||
msgstr "Example field value..."
|
||||
|
||||
msgid "Waffle rolls"
|
||||
msgstr "Gaufrettes roulées"
|
||||
msgstr "Waffle rolls"
|
||||
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danois"
|
||||
msgstr "Danish"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Néerlandais"
|
||||
msgstr "Dutch"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norvégien"
|
||||
msgstr "Norwegian"
|
||||
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr "Démo"
|
||||
msgstr "Demo"
|
||||
|
||||
msgid "Stable version"
|
||||
msgstr "Version stable"
|
||||
msgstr "Stable version"
|
||||
|
||||
msgid "Preview version"
|
||||
msgstr "Version d'aperçu"
|
||||
msgstr "Preview version"
|
||||
|
||||
msgid "current release"
|
||||
msgstr "Version actuelle"
|
||||
msgstr "current release"
|
||||
|
||||
msgid "not yet released"
|
||||
msgstr "pas encore publiée"
|
||||
msgstr "not yet released"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugais (Brésil)"
|
||||
msgstr "Portuguese (Brazil)"
|
||||
|
||||
msgid "This is a note"
|
||||
msgstr "Ceci est une note"
|
||||
msgstr "This is a note"
|
||||
|
||||
msgid "Freezer"
|
||||
msgstr "Congélateur"
|
||||
msgstr "Freezer"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongrois"
|
||||
msgstr "Hungarian"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slovaque"
|
||||
msgstr "Slovak"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tchèque"
|
||||
msgstr "Czech"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "Portugais (Portugal)"
|
||||
msgstr "Portuguese (Portugal)"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket1"
|
||||
msgstr "DemoSupermarché1"
|
||||
msgstr "DemoSupermarket1"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket2"
|
||||
msgstr "DemoSupermarché2"
|
||||
msgstr "DemoSupermarket2"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonais"
|
||||
msgstr "Japanese"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||||
msgstr "Chinois (Taïwan)"
|
||||
msgstr "Chinese (Taiwan)"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user