mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-29 09:16:31 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# Marcin Redlica <marcin.redlica@gmail.com>, 2019
|
||||
# Maczuga <maczugapl@gmail.com>, 2019
|
||||
# Tomasz Dobrzański <verbanet@gmail.com>, 2020
|
||||
# Pro Peller <smiglo@tuta.io>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Dobrzański <verbanet@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Pro Peller <smiglo@tuta.io>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -297,23 +298,23 @@ msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polski"
|
||||
|
||||
msgid "Milk Chocolate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mleko Czekoladowe"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Chocolate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciemna Czekolada"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgid_plural "Slices"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr[0] "Plasterek"
|
||||
msgstr[1] "Plasterki"
|
||||
msgstr[2] "Plasterków"
|
||||
msgstr[3] "Plasterków"
|
||||
|
||||
msgid "Example userentity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przykładowy podmiot użytkownika"
|
||||
|
||||
msgid "This is an example user entity..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To jest przykład podmiotu użytkownika..."
|
||||
|
||||
msgid "Custom field"
|
||||
msgstr "Pole niestandardowe"
|
||||
@@ -322,7 +323,7 @@ msgid "Example field value..."
|
||||
msgstr "Przykładowa wartość pola ..."
|
||||
|
||||
msgid "Waffle rolls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wafle"
|
||||
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Duński"
|
||||
@@ -334,25 +335,25 @@ msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norweski"
|
||||
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demo"
|
||||
|
||||
msgid "Stable version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersja stabilna"
|
||||
|
||||
msgid "Preview version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersja rozwojowa"
|
||||
|
||||
msgid "current release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "obecne wydanie"
|
||||
|
||||
msgid "not yet released"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "jeszcze nie wydane"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
|
||||
|
||||
msgid "This is a note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To jest notatka"
|
||||
|
||||
msgid "Freezer"
|
||||
msgstr "Zamrażarka"
|
||||
@@ -371,14 +372,26 @@ msgstr "Portugalski (Portugalia)"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DemoSupermarket1"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DemoSupermarket2"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japoński"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||||
msgstr "Chiński (Tajwan)"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grecki"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreański"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user