Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2020-12-11 17:41:55 +01:00
parent 4b1766ead0
commit 9e824a7afc
102 changed files with 16344 additions and 3787 deletions

View File

@@ -374,3 +374,15 @@ msgstr "Japans"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinees (Taiwan)"
msgid "Greek"
msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr ""

View File

@@ -53,6 +53,11 @@ msgid_plural "%s products are already expired"
msgstr[0] "%s product is al verlopen"
msgstr[1] "%s producten zijn al verlopen"
msgid "%s product is overdue"
msgid_plural "%s products are overdue"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount"
msgstr[0] "%s product onder min. voorraadhoeveelheid"
@@ -69,9 +74,6 @@ msgstr[1] "%s producten"
msgid "Amount"
msgstr "Hoeveelheid"
msgid "Next best before date"
msgstr "Eerstvolgende houdbaarheidsdatum"
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
@@ -207,15 +209,6 @@ msgstr "Locatie"
msgid "Min. stock amount"
msgstr "Min. voorraadhoeveelheid"
msgid "QU purchase"
msgstr "HE aankoop"
msgid "QU stock"
msgstr "HE vooraad"
msgid "QU factor"
msgstr "HE-factor"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
@@ -231,8 +224,8 @@ msgstr "Minimale voorraadhoeveelheid"
msgid "Default best before days"
msgstr "Standaard houdbaarheidsdata"
msgid "Quantity unit purchase"
msgstr "Aankoopeenheid"
msgid "Default quantity unit purchase"
msgstr ""
msgid "Quantity unit stock"
msgstr "Voorraadeenheid"
@@ -297,13 +290,6 @@ msgstr "nooit"
msgid "Add products that are below defined min. stock amount"
msgstr "Voeg producten toe die onder min. voorraadhoeveelheid zijn"
msgid ""
"For purchases this amount of days will be added to today for the best before"
" date suggestion"
msgstr ""
"Bij aankopen wordt dit aantal dagen toegevoegd aan vandaag voor de THT-"
"suggestie"
msgid "This means 1 %1$s purchased will be converted into %2$s %3$s in stock"
msgstr ""
"Dit betekent dat 1 %1$s aankoop geconverteerd zal worden in %2$s en %3$s "
@@ -430,15 +416,6 @@ msgstr "Consumeer alle %s in voorraad"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Track charge cycle of battery %s"
msgstr "Volg laadcyclus van de batterij %s"
msgid "Track execution of chore %s"
msgstr "Volg de uitvoering van de klus %s"
msgid "Filter by location"
msgstr "Filteren op locatie"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -460,12 +437,6 @@ msgstr "Een naam is vereist"
msgid "A location is required"
msgstr "Een locatie is vereist"
msgid "The amount cannot be lower than %s"
msgstr "De hoeveelheid kan niet lager zijn dan %s"
msgid "This cannot be negative"
msgstr "Dit kan niet negatief zijn"
msgid "A quantity unit is required"
msgstr "Een hoeveelheidseenheid is vereist"
@@ -606,9 +577,6 @@ msgstr "Laatst gedaan door"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Filter by chore"
msgstr "Filteren op klus"
msgid "Chores journal"
msgstr "Klussendagboek"
@@ -631,12 +599,6 @@ msgstr "Geen prijsgeschiedenis beschikbaar"
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
msgid "in %s per purchase quantity unit"
msgstr "in %s per aankoophoeveelheid"
msgid "The price cannot be lower than %s"
msgstr "Prijs kan niet lager zijn dan %s"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
@@ -668,24 +630,13 @@ msgstr[1] "%sbatterijen moeten nog opgeladen worden"
msgid "in singular form"
msgstr "In enkelvoud"
msgid "Never expires"
msgstr "Vervalt nooit"
msgid "This cannot be lower than %s"
msgstr "Dit kan niet lager zijn dan %s"
msgid "-1 means that this product never expires"
msgstr "-1 wil zeggen dat het product nooit vervalt"
msgid "Quantity unit"
msgstr "Hoeveelheidseenheid"
msgid ""
"Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be "
"used above)"
"used below)"
msgstr ""
"Controleer alleen of een enkele eenheid op voorraad is (een andere "
"hoeveelheid kan dan hierboven worden gebruikt)"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
@@ -837,10 +788,6 @@ msgstr "Productafbeelding"
msgid "No file selected"
msgstr "Geen bestand geslecteerd"
msgid "If you don't select a file, the current picture will not be altered"
msgstr ""
"De huidige afbeelding wordt niet gewijzigd als je geen bestand selecteert"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
@@ -853,15 +800,8 @@ msgstr "Selecteer bestand"
msgid "Image of product %s"
msgstr "Afbeelding van product %s"
msgid ""
"This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the "
"stock amount first."
msgid "Deletion not possible"
msgstr ""
"Dit product kan niet worden verwijderd want het is op voorraad, verwijder "
"dit eerst uit je voorraad."
msgid "Delete not possible"
msgstr "Verwijderen niet mogelijk"
msgid "Equipment"
msgstr "Apparaten"
@@ -881,13 +821,6 @@ msgstr "Bewerk apparaat"
msgid "Create equipment"
msgstr "Maak apparaat"
msgid ""
"If you don't select a file, the current instruction manual will not be "
"altered"
msgstr ""
"Wanneer je geen bestand kiest zal de huidige gebruikshandleiding niet "
"gewijzigd worden"
msgid "No instruction manual available"
msgstr "Geen gebruikshandleiding beschikbaar"
@@ -900,9 +833,6 @@ msgstr ""
msgid "No picture available"
msgstr "Geen afbeelding beschikbaar"
msgid "Filter by product group"
msgstr "Filteren op productcategorie"
msgid "Presets for new products"
msgstr "Vooraf ingesteld voor nieuwe producten"
@@ -930,27 +860,12 @@ msgstr "Dagboek"
msgid "Stock journal"
msgstr "Voorraad dagboek"
msgid "Filter by product"
msgstr "Filteren op product"
msgid "Booking time"
msgstr "Boekingstijd"
msgid "Booking type"
msgstr "Boekingstype"
msgid "Undo booking"
msgstr "Boeking ongedaan maken"
msgid "Undone on"
msgstr "Ongedaan gemaakt op"
msgid "Batteries journal"
msgstr "Batterijdagboek"
msgid "Filter by battery"
msgstr "Filteren op batterij"
msgid "Undo charge cycle"
msgstr "Laadcyclus ongedaan maken"
@@ -969,9 +884,6 @@ msgstr "Boeking is ongedaan gemaakt"
msgid "Charge cycle successfully undone"
msgstr "Laadcyclus is ongedaan gemaakt"
msgid "This cannot be negative and must be an integral number"
msgstr "Dit kan niet negatief zijn en moet een integraal getal zijn"
msgid "Disable stock fulfillment checking for this ingredient"
msgstr "Schakel voorraadcontrole voor dit ingrediënt uit"
@@ -989,25 +901,12 @@ msgstr "Gebruik een specifiek voorraaditem"
msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
"\"First expiring first, then first in first out\""
"\"First due first, then first in first out\""
msgstr ""
"Het eerste item in deze lijst wordt gekozen met de standaardregel: \"Eerst "
"als eerste vervallen, daarna als eerste in de eerste keer\""
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
msgstr "Markeer %1$s %2$s als geopend"
msgid ""
"When this product was marked as opened, the best before date will be "
"replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgstr ""
"Wanneer een product is gemarkeerd als geopend, zal de houdbaarheidsdatum "
"worden vervangen door vandaag + dit aantal dagen (een waarde van 0 schakelt "
"dit uit)"
msgid "Default best before days after opened"
msgstr "Standaard houdbaar tot na geopend"
msgid "Marked %1$s of %2$s as opened"
msgstr "%1$s %2$sgemarkeerd als geopend"
@@ -1023,8 +922,8 @@ msgstr "Geopend"
msgid "%s opened"
msgstr "%s geopend"
msgid "Product expires"
msgstr "Product vervalt"
msgid "Product due"
msgstr ""
msgid "Task due"
msgstr "Taak te doen"
@@ -1044,14 +943,6 @@ msgstr "Voorraadinstellingen"
msgid "Shopping list to stock workflow"
msgstr "Boodschappenlijst voor voorraad workflow"
msgid ""
"Automatically do the booking using the last price and the amount of the "
"shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
msgstr ""
"Voer automatisch de boeking uit met behulp van de laatste hoeveelheid en het"
" bedrag van het item in de boodschappenlijst, als het product de instelling "
"\"Standaard THT dagen\" heeft ingesteld"
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
@@ -1152,21 +1043,6 @@ msgid "The current picture will be deleted when you save the recipe"
msgstr ""
"De huidige afbeelding zal worden verwijderd wanneer je het recept opslaat."
msgid "Show product details"
msgstr "Toon productdetails"
msgid "Stock journal for this product"
msgstr "Toon dagboek voor dit product"
msgid "Show chore details"
msgstr "Toon klusdetails"
msgid "Journal for this chore"
msgstr "Dagboek voor deze klus"
msgid "Show battery details"
msgstr "Toon batterijdetails"
msgid "Journal for this battery"
msgstr "Dagboek voor deze batterij"
@@ -1185,10 +1061,9 @@ msgstr "De opgegeven datum is eerder dan vandaag; weet je het zeker?"
msgid "Product count"
msgstr "Productenteller"
msgid "Type a new product name or barcode and hit TAB to start a workflow"
msgid ""
"Type a new product name or barcode and hit TAB or ENTER to start a workflow"
msgstr ""
"Typ een nieuwe productnaam of streepjescode en druk op TAB om een workflow "
"te starten"
msgid ""
"This will be used as the default setting when adding this product as a "
@@ -1269,9 +1144,6 @@ msgstr "Configureer gebruikersvelden"
msgid "Userfields"
msgstr "Gebruikersvelden"
msgid "Filter by entity"
msgstr "Entiteit filteren"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteit"
@@ -1322,9 +1194,6 @@ msgid_plural "Not enough in stock, %s ingredients missing"
msgstr[0] "Niet genoeg op voorraad, %s ingrediënt ontbreekt."
msgstr[1] "Niet genoeg op voorraad, %s ingrediënten ontbreken."
msgid "The amount cannot be lower than %1$s or equal %2$s"
msgstr "De hoeveelheid kan niet lager zijn dan %1$s of gelijk zijn aan %2$s"
msgid "Not enough in stock, but already on the shopping list"
msgstr "Niet genoeg op voorraad, maar al op het boodschappenlijstje"
@@ -1385,15 +1254,6 @@ msgstr "Configuratie"
msgid "A predefined list of values, one per line"
msgstr "Een vooraf gedefinieerde lijst met waarden, één per regel"
msgid "Chores due soon days"
msgstr "Klussen voor de komende dagen"
msgid "Batteries due to be charged soon days"
msgstr "Batterijen die binnenkort worden opgeladen"
msgid "Tasks due soon days"
msgstr "Taken die binnenkort worden uitgevoerd"
msgid "Products"
msgstr "Producten"
@@ -1421,8 +1281,8 @@ msgstr ""
"Niet alle ingrediënten van het recept \"%s\" zijn op voorraad, er is niets "
"verwijderd"
msgid "Undo task \"%s\""
msgstr "Ongedaan maken taak \"%s\""
msgid "Undo task"
msgstr ""
msgid "Due date rollover"
msgstr "Vervaldatum verlopen"
@@ -1445,17 +1305,14 @@ msgstr "alle locaties"
msgid ""
"Here you can print a page per location with the current stock, maybe to hang"
" it there and note the consumed things on it."
" it there and note the consumed things on it"
msgstr ""
"Hier kunt u een pagina per locatie afdrukken met de huidige voorraad. "
"Bijvoorbeeld om het daar op te hangen en dan de verbruikte artikelen op te "
"noteren."
msgid "this location"
msgstr "deze locatie"
msgid "Consumend amount"
msgstr "Geconsumeerde hoeveelheid"
msgid "Consumed amount"
msgstr ""
msgid "Time of printing"
msgstr "Afdruktijdstip"
@@ -1494,13 +1351,6 @@ msgstr "Hoeveelheidseenheid vanaf"
msgid "Quantity unit to"
msgstr "Hoeveelheidseenheid tot"
msgid ""
"This cannot be lower than %1$s and must be a valid number with max. %2$s "
"decimal places"
msgstr ""
"Dit mag niet lager zijn dan %1$sen moet een geldig getal zijn met max. "
"%2$sdecimalen."
msgid "This cannot be equal to %s"
msgstr "Dit mag niet gelijk zijn aan %s"
@@ -1516,8 +1366,8 @@ msgstr "Product overschreden"
msgid "Override for product"
msgstr "Overschreden van product"
msgid "This equals %1$s %2$s in stock"
msgstr "Dit komt overeen met %1$s%2$s in voorraad"
msgid "This equals %1$s %2$s"
msgstr ""
msgid "Edit QU conversion"
msgstr "Wijzig hoeveelheidseenheidsconversies"
@@ -1786,15 +1636,12 @@ msgstr "Naar locatie"
msgid "There are no units available at this location"
msgstr "Er zijn geen items beschikbaar op deze locatie"
msgid "Amount: %1$s; Expires on %2$s; Bought on %3$s"
msgstr "Hoeveelheid: %1$s; Verloopt op %2$s; Gekocht op %3$s"
msgid "Amount: %1$s; Due on %2$s; Bought on %3$s"
msgstr ""
msgid "Transfered %1$s of %2$s from %3$s to %4$s"
msgstr "%1$s van %2$s overgedragen van %3$s naar %4$s"
msgid "Show stock entries"
msgstr "Laat voorraad items zien"
msgid "Stock entries"
msgstr "Voorraad items"
@@ -1833,12 +1680,9 @@ msgid "A purchased date is required"
msgstr "Een aanschafdatum is vereist"
msgid ""
"When a product is selected, one unit (per serving in purchase quantity unit)"
" will be added to stock on consuming this recipe"
"When a product is selected, one unit (per serving in stock quantity unit) "
"will be added to stock on consuming this recipe"
msgstr ""
"Wanneer een product is geselecteerd, zal een eenheid ervan worden toegevoegd"
" aan de voorraad bij consumptie van dit recept (per portie zoals in de "
"aankoophoeveelheidseenheid)."
msgid "Produces product"
msgstr "Maakt product"
@@ -1861,9 +1705,6 @@ msgstr "Voeg notitie toe aan %s"
msgid "per day"
msgstr "per day"
msgid "Compact view"
msgstr "compacte weergave"
msgid "Normal view"
msgstr "normale weergave"
@@ -1915,28 +1756,6 @@ msgstr ""
"Bij het verplaatsen van producten van/naar een driepvriezer locatie, zal de "
"THT datum automatisch aangepast worden volgens de product instellingen"
msgid ""
"On moving this product to a freezer location (so when freezing it), the best"
" before date will be replaced by today + this amount of days"
msgstr ""
"Bij verplaatsen van dit product naar een driepvriezer locatie (dus bij "
"invriezen), zal de THT datum vervangen worden door vandaag + dit aantal "
"dagen"
msgid "Default best before days after freezing"
msgstr "Standaard aantal THT dagen na invriezen"
msgid ""
"On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the "
"best before date will be replaced by today + this amount of days"
msgstr ""
"Bij verplaatsen van dit product vanuit een driepvriezer locatie (dus bij "
"ontdooien), zal de THT datum vervangen worden door vandaag + dit aantal "
"dagen"
msgid "Default best before days after thawing"
msgstr "Standaard aantal THT dagen na ontdooien"
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
msgstr "Dit kan niet hetzelfde zijn als de “Van” locatie"
@@ -1955,10 +1774,6 @@ msgstr "Instellingen voor het boodschappenlijstje"
msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "Toon de maandkalender."
msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices"
msgstr ""
"Niet automatisch omschakelen naar compacte weergave op mobiele apparaten"
msgid "Edit note on %s"
msgstr "Bewerk notitie over %s"
@@ -2017,18 +1832,6 @@ msgstr ""
msgid "Calories"
msgstr "Calorieën"
msgid ""
"By default the amount to be added to the shopping list is `needed amount - "
"stock amount - shopping list amount` - when this is enabled, it is only "
"checked against the stock amount, not against what is already on the "
"shopping list"
msgstr ""
"Standaard is de hoeveelheid die toegevoegd zal worden aan het "
"boodschappenlijstje gelijk aan 'Vereiste hoeveelheid - hoeveelheid in "
"voorraad - hoeveelheid op boodschappenlijstje'. Wanneer dit is ingeschakeld "
"wordt alleen het verchil tussen de vereiste hoeveelheid en de voorraad "
"vergeleken, en niet wat al op het boodschappelijstje staat."
msgid "means %1$s per %2$s"
msgstr "Betekent %1$s per %2$s"
@@ -2047,3 +1850,385 @@ msgstr "Opslaan en doorgaan"
msgid "Save & return to recipes"
msgstr "Opslaan en terugkeren naar recepten"
msgid "Stock value"
msgstr ""
msgid "Average price"
msgstr ""
msgid "Active"
msgstr ""
msgid "Barcodes"
msgstr ""
msgid "Barcode"
msgstr ""
msgid "Create Barcode"
msgstr ""
msgid "Barcode for product"
msgstr ""
msgid "Edit Barcode"
msgstr ""
msgid "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
msgstr ""
msgid ""
"Based on the prices of the default consume rule which is \"First due first, "
"then first in first out\""
msgstr ""
msgid ""
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
"shopping list"
msgstr ""
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
msgstr ""
msgid "Clear filter"
msgstr ""
msgid "Permissions for user %s"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to remove full permissions for yourself?"
msgstr ""
msgid "Permissions saved"
msgstr ""
msgid "You are not allowed to view this page"
msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
msgid "Error source"
msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
msgid "Stack trace"
msgstr ""
msgid "Easy error info copy & paste (for reporting)"
msgstr ""
msgid "This page does not exist"
msgstr ""
msgid "You will be redirected to the default page in %s seconds"
msgstr ""
msgid "Server error"
msgstr ""
msgid "A server error occured while processing your request"
msgstr ""
msgid "If you think this is a bug, please report it"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
msgid "User settings"
msgstr ""
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "Stock journal summary"
msgstr ""
msgid "Journal summary"
msgstr ""
msgid "Journal summary for this product"
msgstr ""
msgid "Consume exact amount"
msgstr ""
msgid "Value"
msgstr ""
msgid "%s total value"
msgstr ""
msgid ""
"Show purchased date on purchase and inventory page (otherwise the purchased "
"date defaults to today)"
msgstr ""
msgid "Common"
msgstr ""
msgid "Decimal places allowed for amounts"
msgstr ""
msgid "Decimal places allowed for prices"
msgstr ""
msgid "Stock entries for this product"
msgstr ""
msgid "Edit shopping list"
msgstr ""
msgid "Save & continue to add quantity unit conversions & barcodes"
msgstr ""
msgid "Save & return to products"
msgstr ""
msgid "Save & continue to add conversions"
msgstr ""
msgid "Save & return to quantity units"
msgstr ""
msgid "price"
msgstr ""
msgid "New stock amount"
msgstr ""
msgid "Price per stock unit"
msgstr ""
msgid "Hide/view columns"
msgstr ""
msgid "This product is currently on a shopping list"
msgstr ""
msgid "Undo transaction"
msgstr ""
msgid "Transaction type"
msgstr ""
msgid "Transaction time"
msgstr ""
msgid "Chore journal"
msgstr ""
msgid "Track chore execution"
msgstr ""
msgid "Mark task as completed"
msgstr ""
msgid "Track charge cycle"
msgstr ""
msgid "Battery journal"
msgstr ""
msgid "This product has a picture"
msgstr ""
msgid "Consume this stock entry as spoiled"
msgstr ""
msgid "Configure user permissions"
msgstr ""
msgid "Show a QR-Code for this API key"
msgstr ""
msgid ""
"This is the default quantity unit used when adding this product to the "
"shopping list"
msgstr ""
msgid ""
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
"the next due date in stock"
msgstr ""
msgid "There are items in stock which are due earlier"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, the amount will always be filled with 1 after "
"changing/scanning a product and if all fields could be automatically "
"populated (by product defaults), the transaction is automatically submitted"
msgstr ""
msgid "Quick consume amount"
msgstr ""
msgid ""
"This amount is used for the \"quick consume/open buttons\" on the stock "
"overview page (related to quantity unit stock)"
msgstr ""
msgid "Copy this item"
msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
msgstr ""
msgid "Due date type"
msgstr ""
msgid ""
"Based on the selected type, the highlighting on the stock overview page will"
" be different"
msgstr ""
msgid ""
"Means that the product is maybe still safe to be consumed after its due date"
" is reached"
msgstr ""
msgid "Expiration date"
msgstr ""
msgid ""
"Means that the product is not safe to be consumed after its due date is "
"reached"
msgstr ""
msgid ""
"For purchases this amount of days will be added to today for the due date "
"suggestion"
msgstr ""
msgid "-1 means that this product will be never overdue"
msgstr ""
msgid "Default due days"
msgstr ""
msgid ""
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
"today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgstr ""
msgid "Default due days after opened"
msgstr ""
msgid ""
"On moving this product to a freezer location (so when freezing it), the due "
"date will be replaced by today + this amount of days"
msgstr ""
msgid "Default due days after freezing"
msgstr ""
msgid ""
"On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the due"
" date will be replaced by today + this amount of days"
msgstr ""
msgid "Default due days after thawing"
msgstr ""
msgid "Next due date"
msgstr ""
msgid "%s product is due"
msgid_plural "%s products are due"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Due date"
msgstr ""
msgid "Never overdue"
msgstr ""
msgid "%s product is expired"
msgid_plural "%s products are expired"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Expired"
msgstr ""
msgid "Due soon days"
msgstr ""
msgid "Add overdue/expired products"
msgstr ""
msgid ""
"Products with tare weight enabled are currently not supported for transfer"
msgstr ""
msgid ""
"This cannot be lower than %1$s or equal %2$s and needs to be a valid number "
"with max. %3$s decimal places"
msgstr ""
msgid ""
"This must be between %1$s and %2$s, cannot equal %3$s and needs to be a "
"valid number with max. %4$s decimal places"
msgstr ""
msgid ""
"This cannot be lower than %1$s and needs to be a valid number with max. %2$s"
" decimal places"
msgstr ""
msgid ""
"This must between %1$s and %2$s and needs to be a valid number with max. "
"%3$s decimal places"
msgstr ""
msgid ""
"Automatically do the booking using the last price and the amount of the "
"shopping list item, if the product has \"Default due days\" set"
msgstr ""
msgid ""
"When moving products from/to a freezer location, the products due date is "
"automatically adjusted according to the product settings"
msgstr ""
msgid "This is the internal field name, e. g. for the API"
msgstr ""
msgid "This is used to display the field on the frontend"
msgstr ""
msgid "Multiple Userfields will be ordered by that number on the input form"
msgstr ""
msgid "Sort number"
msgstr ""
msgid "Download file"
msgstr ""
msgid "Use the products \"Quick consume amount\""
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid ""
"This also removes any stock amount, the journal and all other references of "
"this product - consider disabling it instead, if you want to keep that and "
"just hide the product."
msgstr ""
msgid "Show disabled products"
msgstr ""
msgid "Show on stock overview page"
msgstr ""

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
#
# Translators:
# Mitchel Nijkamp <mitchelnijkamp1@msn.com>, 2019
# Kees van Nieuwenhuijzen <kees@vannieuwenhuijzen.com>, 2019
# Daniel Polders <zigurana@gmail.com>, 2020
# D. Polders <zigurana@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Polders <zigurana@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: D. Polders <zigurana@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,3 +48,9 @@ msgstr "vooringestelde-lijst"
msgid "link"
msgstr "koppeling"
msgid "file"
msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""