Added the Portuguese translation files

This commit is contained in:
Bernd Bestel 2019-11-13 14:47:23 +01:00
parent e493abf784
commit 9bd43cf67a
9 changed files with 2270 additions and 0 deletions

View File

@ -6,3 +6,5 @@
- Slightly optimized table loading & search performance (thanks @lwis)
- For integration: If a `GET` parameter `closeAfterCreation` is passed to the product edit page, the window will be closed on save (due to Browser restrictions, this only works when the window was opened from JavaScript) (thanks @Forceu)
- The `update.sh` file had wrong line endings (DOS instead of Unix)
- New translations: (thanks all the translators)
- Portuguese (demo available at https://pt.demo.grocy.info)

View File

@ -325,3 +325,5 @@ msgstr ""
msgid "not yet released"
msgstr ""
msgid "Portuguese"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,29 @@
# Translators:
# Danilo Vieira <cebikyn@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Danilo Vieira <cebikyn@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
msgid "no-assignment"
msgstr "não-designado"
msgid "who-least-did-first"
msgstr "quem-fez-menos-primeiro"
msgid "random"
msgstr "aleatório"
msgid "in-alphabetical-order"
msgstr "em-ordem-alfabética"

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Danilo Vieira <cebikyn@gmail.com>, 2019
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually"
msgstr "manualmente"
msgid "dynamic-regular"
msgstr "Regular dinâmico"
msgid "daily"
msgstr "diário"
msgid "weekly"
msgstr "semanal"
msgid "monthly"
msgstr "mensal"
msgid "yearly"
msgstr "anualmente"

View File

@ -0,0 +1,50 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
msgid "timeago_locale"
msgstr "ptbr"
msgid "timeago_nan"
msgstr "NaN anos atrás"
msgid "moment_locale"
msgstr "x"
msgid "datatables_localization"
msgstr ""
"{\"sEmptyTable\":\"Não existem dados disponívels na "
"tabela\",\"sInfo\":\"Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ "
"entries\",\"sInfoEmpty\":\"Showing 0 to 0 of 0 "
"entries\",\"sInfoFiltered\":\"(filtered from _MAX_ total "
"entries)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\",\",\"sLengthMenu\":\"Show"
" _MENU_ "
"entries\",\"sLoadingRecords\":\"Carregando...\",\"sProcessing\":\"Processando...\",\"sSearch\":\"Search:\",\"sZeroRecords\":\"Nenhum"
" registro correspondente "
"encontrado\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"Primeiro\",\"sLast\":\"Último\",\"sNext\":\"Próximo\",\"sPrevious\":\"Anterior\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\":"
" ativar para classificar coluna como ascendente\",\"sSortDescending\":\": "
"ativar para classificar coluna como descendente\"}}"
msgid "summernote_locale"
msgstr "x"
msgid "fullcalendar_locale"
msgstr "x"
msgid "bootstrap-select_locale"
msgstr "bootstrap-select_locale"

View File

@ -0,0 +1,331 @@
# Translators:
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Biscoitos"
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"
msgid "Pantry"
msgstr "Despensa"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Armário de doces"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Armário de Enlatados"
msgid "Fridge"
msgstr "Geladeira"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Pedaço"
msgstr[1] "Pedaços"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Pacote"
msgstr[1] "Pacotes"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Vidro"
msgstr[1] "Vidros"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Lata"
msgstr[1] "Latas"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Lata"
msgstr[1] "Latas"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Cacho"
msgstr[1] "Cachos"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Gomas"
msgid "Crisps"
msgstr "Batatinhas"
msgid "Eggs"
msgstr "Ovos"
msgid "Noodles"
msgstr "Noodles"
msgid "Pickles"
msgstr "Picles"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Sopa de goulash"
msgid "Yogurt"
msgstr "Yogurt"
msgid "Cheese"
msgstr "Queijo"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Cortes frios"
msgid "Paprika"
msgstr "Páprica"
msgid "Cucumber"
msgstr "Pepino"
msgid "Radish"
msgstr "Rabanete"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomate"
msgid "Changed towels in the bathroom"
msgstr "Trocar toalhas do banheiro"
msgid "Cleaned the kitchen floor"
msgstr "Limpar o chão da cozinha"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Término de Garantia"
msgid "TV remote control"
msgstr "Controle Remoto da TV"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Despertador"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Controle remoto do aquecedor"
msgid "Lawn mowed in the garden"
msgstr "Cortar a grama do jardim"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Alguns lanches"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Massa de pizza"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Tomates pelados"
msgid "Salami"
msgstr "Salame"
msgid "Toast"
msgstr "Torrada"
msgid "Minced meat"
msgstr "Carne Moída"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Espaguete à bolonhesa"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Sanduiches"
msgid "English"
msgstr "Inglês"
msgid "German"
msgstr "Alemão"
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Este é o conteúdo do ingrediente da receita"
msgid "Demo User"
msgstr "Usuário de demonstração"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Grama"
msgstr[1] "Gramas"
msgid "Flour"
msgstr "Farinha"
msgid "Pancakes"
msgstr "Panquecas"
msgid "Sugar"
msgstr "Açucar"
msgid "Home"
msgstr "Casa"
msgid "Life"
msgstr "Vida"
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
msgid "Repair the garage door"
msgstr "Consertar o portão da Garagem"
msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "Ajude a aprimorar o grocy"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr ""
"Encontre uma solução para o que fazer quando eu esquecer as chaves da porta"
msgid "Sweets"
msgstr "Doces"
msgid "Bakery products"
msgstr "Produtos de confeitaria"
msgid "Tinned food"
msgstr "Alimentos enlatados"
msgid "Butchery products"
msgstr "Produtos de açougue"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Vegetais/Frutas"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Produtos refrigerados"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Máquina de café"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Lava-louças"
msgid "Liter"
msgstr "Litro"
msgid "Liters"
msgstr "Litros"
msgid "Bottle"
msgstr "Garrafa"
msgid "Bottles"
msgstr "Garrafas"
msgid "Milk"
msgstr "Leite"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Chocolate temperado"
msgid "Milliliters"
msgstr "Milimetros"
msgid "Milliliter"
msgstr "Milimetro"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
msgid "Topping"
msgstr "Cobertura"
msgid "French"
msgstr "Francês"
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
msgstr "Coisas que ocorrem todo dia 5 de cada mês"
msgid "The thing which happens daily"
msgstr "Coisas que ocorrem diariamente"
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
msgstr "Coisas que ocorrem as segundas e quartas"
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Chocolate Branco"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Chocolate"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Fatia"
msgstr[1] "Fatias"
msgid "Example userentity"
msgstr "Exemplo de entidade de usuário"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Este é um exemplo de entidade de usuário"
msgid "Custom field"
msgstr "Campo customizado"
msgid "Example field value..."
msgstr "Exemplo de valor de campo"
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Rolos de waffle"
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Stable version"
msgstr "Versão estável"
msgid "Preview version"
msgstr "Versão de Prévia"
msgid "current release"
msgstr "versão atual"
msgid "not yet released"
msgstr "ainda não lançado"

View File

@ -0,0 +1,29 @@
# Translators:
# Danilo Vieira <cebikyn@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Danilo Vieira <cebikyn@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase"
msgstr "comprar"
msgid "consume"
msgstr "consumir"
msgid "inventory-correction"
msgstr "correção de inventário"
msgid "product-opened"
msgstr "produto-aberto"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,49 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Danilo Vieira <cebikyn@gmail.com>, 2019
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
msgid "text-single-line"
msgstr "Texto (linha única)"
msgid "text-multi-line"
msgstr "Texto (Multiplas Linhas)"
msgid "number-integral"
msgstr "Número (inteiro)"
msgid "number-decimal"
msgstr "Número (decimal)"
msgid "date"
msgstr "Data (sem horário)"
msgid "datetime"
msgstr "Data e Hora"
msgid "checkbox"
msgstr "Caixa de Seleção"
msgid "preset-list"
msgstr "lista-predefinida"
msgid "preset-checklist"
msgstr "lista-de-verificação-predefinida"
msgid "link"
msgstr "link"