mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andre Souto <andre.jost@gmail.com>, 2020
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2021
|
||||
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2022
|
||||
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2021
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -113,10 +113,10 @@ msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "Tomate"
|
||||
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trocar as toalhas do banheiro"
|
||||
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpar o chão da cozinha"
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Término de Garantia"
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Controle remoto do aquecedor"
|
||||
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tirar o lixo"
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Alguns lanches"
|
||||
@@ -233,10 +233,10 @@ msgid "Chocolate sauce"
|
||||
msgstr "Chocolate temperado"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliters"
|
||||
msgstr "Milimetros"
|
||||
msgstr "Mililitros"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliter"
|
||||
msgstr "Milimetro"
|
||||
msgstr "Mililitro"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Inferior"
|
||||
@@ -257,13 +257,13 @@ msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aspirar o chão da sala"
|
||||
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpar a caixa de areia"
|
||||
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trocar os lençóis"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid "This is a note"
|
||||
msgstr "Isso é uma anotação"
|
||||
|
||||
msgid "Freezer"
|
||||
msgstr "Freezer"
|
||||
msgstr "Congelador"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
@@ -385,7 +385,13 @@ msgid "Dinner"
|
||||
msgstr "Janta"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catalão"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Esloveno"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2021
|
||||
# Arthur Rodrigues <araruna@gmail.com>, 2022
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Rodrigues <araruna@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,112 +19,120 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# Czech
|
||||
msgid "cs"
|
||||
msgstr "cs"
|
||||
msgstr "Tcheco"
|
||||
|
||||
# Danish
|
||||
msgid "da"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
msgstr "Dinamarquês"
|
||||
|
||||
# German
|
||||
msgid "de"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
msgstr "Alemão"
|
||||
|
||||
# Greek
|
||||
msgid "el_GR"
|
||||
msgstr "el_GR"
|
||||
msgstr "Grego"
|
||||
|
||||
# English
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr "en"
|
||||
msgstr "Inglês"
|
||||
|
||||
# English (Great Britain)
|
||||
msgid "en_GB"
|
||||
msgstr "en_GB"
|
||||
msgstr "Inglês Britânico"
|
||||
|
||||
# Spanish
|
||||
msgid "es"
|
||||
msgstr "es"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
# French
|
||||
msgid "fr"
|
||||
msgstr "fr"
|
||||
msgstr "Francês"
|
||||
|
||||
# Hungarian
|
||||
msgid "hu"
|
||||
msgstr "hu"
|
||||
msgstr "Húngaro"
|
||||
|
||||
# Italian
|
||||
msgid "it"
|
||||
msgstr "it"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
# Japanese
|
||||
msgid "ja"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
msgstr "Japonês"
|
||||
|
||||
# Korean
|
||||
msgid "ko_KR"
|
||||
msgstr "ko_KR"
|
||||
msgstr "Koreano"
|
||||
|
||||
# Dutch
|
||||
msgid "nl"
|
||||
msgstr "nl"
|
||||
msgstr "Holandês"
|
||||
|
||||
# Norwegian
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "no"
|
||||
msgstr "Norueguês"
|
||||
|
||||
# Polish
|
||||
msgid "pl"
|
||||
msgstr "pl"
|
||||
msgstr "Polonês"
|
||||
|
||||
# Portuguese (Brazil)
|
||||
msgid "pt_BR"
|
||||
msgstr "pt_BR"
|
||||
msgstr "Português (Brasil)"
|
||||
|
||||
# Portuguese (Portugal)
|
||||
msgid "pt_PT"
|
||||
msgstr "pt_PT"
|
||||
msgstr "Português (Portugal)"
|
||||
|
||||
# Russian
|
||||
msgid "ru"
|
||||
msgstr "ru"
|
||||
msgstr "Russo"
|
||||
|
||||
# Slovak
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "sk_SK"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr "sl"
|
||||
msgstr "Esloveno"
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "sv_SE"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
# Turkish
|
||||
msgid "tr"
|
||||
msgstr "tr"
|
||||
msgstr "Turco"
|
||||
|
||||
# Chinese (Taiwan)
|
||||
msgid "zh_TW"
|
||||
msgstr "zh_TW"
|
||||
msgstr "Chinês (Taiwan)"
|
||||
|
||||
# Chinese (China)
|
||||
msgid "zh_CN"
|
||||
msgstr "zh_CN"
|
||||
msgstr "Chinês (China)"
|
||||
|
||||
# Hebrew (Israel)
|
||||
msgid "he_IL"
|
||||
msgstr "he_IL"
|
||||
msgstr "Hebraico (Israel)"
|
||||
|
||||
# Tamil
|
||||
msgid "ta"
|
||||
msgstr "ta"
|
||||
msgstr "Tâmil"
|
||||
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr "fi"
|
||||
msgstr "Finlandês"
|
||||
|
||||
# Catalan
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr "ca"
|
||||
msgstr "Catalão"
|
||||
|
||||
# Lithuanian
|
||||
msgid "lt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Ukrainian
|
||||
msgid "uk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,8 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2021
|
||||
# Wendell Mendes <wendellmendes@live.com>, 2021
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2021
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,120 +19,120 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# All permissions
|
||||
msgid "ADMIN"
|
||||
msgstr "ADMINISTRADOR"
|
||||
msgstr "Todas permissões"
|
||||
|
||||
# Create users
|
||||
msgid "USERS_CREATE"
|
||||
msgstr "CRIAR_USUARIOS"
|
||||
msgstr "Criar usuários"
|
||||
|
||||
# Edit users (including passwords)
|
||||
msgid "USERS_EDIT"
|
||||
msgstr "EDITAR_USUARIOS"
|
||||
msgstr "Editar usuários (incluindo senhas)"
|
||||
|
||||
# Show users
|
||||
msgid "USERS_READ"
|
||||
msgstr "LER_USUARIOS"
|
||||
msgstr "Mostrar usuários"
|
||||
|
||||
# Edit own user data / change own password
|
||||
msgid "USERS_EDIT_SELF"
|
||||
msgstr "EDITAR_PROPRIO_USUARIO"
|
||||
msgstr "Editar seu usuário / alterar sua senha"
|
||||
|
||||
# Undo charge cycle
|
||||
msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
|
||||
msgstr "BATERIAS_DESFAZER_CICLO_CARGA"
|
||||
msgstr "Desfazer ciclo de carga"
|
||||
|
||||
# Track charge cycle
|
||||
msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
|
||||
msgstr "BATERIAS_RASTREAR_CICLO_CARGA"
|
||||
msgstr "Rastrear ciclo de carga"
|
||||
|
||||
# Track execution
|
||||
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
|
||||
msgstr "RASTREAR_EXECUCAO_DE_TAREFAS_DOMESTICAS"
|
||||
msgstr "Rastrear execução"
|
||||
|
||||
# Undo execution
|
||||
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
|
||||
msgstr "DESFAZER_EXECUCAO_DE_TAREFAS_DOMESTICAS"
|
||||
msgstr "Desfazer execução"
|
||||
|
||||
# Edit master data
|
||||
msgid "MASTER_DATA_EDIT"
|
||||
msgstr "EDITAR_DADOS_METRES"
|
||||
msgstr "Editar dados mestres"
|
||||
|
||||
# Undo execution
|
||||
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
|
||||
msgstr "DESFAZER_EXECUCAO_DE_TAREFAS"
|
||||
msgstr "Desfazer execução"
|
||||
|
||||
# Mark completed
|
||||
msgid "TASKS_MARK_COMPLETED"
|
||||
msgstr "MARCAR_TAREFAS_COMO_COMPLETADAS"
|
||||
msgstr "Marcar concluído"
|
||||
|
||||
# Edit stock entries
|
||||
msgid "STOCK_EDIT"
|
||||
msgstr "EDITAR_ESTOQUE"
|
||||
msgstr "Editar entradas de estoque"
|
||||
|
||||
# Transfer
|
||||
msgid "STOCK_TRANSFER"
|
||||
msgstr "TRANSFERIR_ESTOQUE"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
# Inventory
|
||||
msgid "STOCK_INVENTORY"
|
||||
msgstr "INVENTARIAR_ESTOQUE"
|
||||
msgstr "inventariar"
|
||||
|
||||
# Consume
|
||||
msgid "STOCK_CONSUME"
|
||||
msgstr "CONSUMIR_ESTOQUE"
|
||||
msgstr "Consumir"
|
||||
|
||||
# Open products
|
||||
msgid "STOCK_OPEN"
|
||||
msgstr "ABRIR_ESTOQUE"
|
||||
msgstr "Abrir produtos"
|
||||
|
||||
# Purchase
|
||||
msgid "STOCK_PURCHASE"
|
||||
msgstr "COMPRAR_ESTOQUE"
|
||||
msgstr "Comprar"
|
||||
|
||||
# Add items
|
||||
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
|
||||
msgstr "ADICIONAR_ITENS_NA_LISTA_DE_COMPRAS"
|
||||
msgstr "Adicionar itens"
|
||||
|
||||
# Remove items
|
||||
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
|
||||
msgstr "REMOVER_ITENS_DA_LISTA_DE_COMPRAS"
|
||||
msgstr "Remover itens"
|
||||
|
||||
# User management
|
||||
msgid "USERS"
|
||||
msgstr "USUARIOS"
|
||||
msgstr "Gerenciamento de usuários"
|
||||
|
||||
# Stock
|
||||
msgid "STOCK"
|
||||
msgstr "ESTOQUE"
|
||||
msgstr "Estoque"
|
||||
|
||||
# Shopping list
|
||||
msgid "SHOPPINGLIST"
|
||||
msgstr "LISTA_DE_COMPRAS"
|
||||
msgstr "Lista de compras"
|
||||
|
||||
# Chores
|
||||
msgid "CHORES"
|
||||
msgstr "TAREFAS_DOMESTICAS"
|
||||
msgstr "Tarefas domésticas"
|
||||
|
||||
# Batteries
|
||||
msgid "BATTERIES"
|
||||
msgstr "BATERIAS"
|
||||
msgstr "Baterias"
|
||||
|
||||
# Tasks
|
||||
msgid "TASKS"
|
||||
msgstr "TAREFAS"
|
||||
msgstr "Tarefas"
|
||||
|
||||
# Recipes
|
||||
msgid "RECIPES"
|
||||
msgstr "RECEITAS"
|
||||
msgstr "Receitas"
|
||||
|
||||
# Equipment
|
||||
msgid "EQUIPMENT"
|
||||
msgstr "EQUIPAMENTO"
|
||||
msgstr "Equipamento"
|
||||
|
||||
# Calendar
|
||||
msgid "CALENDAR"
|
||||
msgstr "CALENDARIO"
|
||||
msgstr "Calendário"
|
||||
|
||||
# Meal plan
|
||||
msgid "RECIPES_MEALPLAN"
|
||||
msgstr "RECEITAS_DO_PLANO_DE_REFEICOES"
|
||||
msgstr "Plano de refeições"
|
||||
|
@@ -1,8 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Danilo Vieira <cebikyn@gmail.com>, 2019
|
||||
# Arthur Vieira <skytakes.arthur@gmail.com>, 2020
|
||||
# Arthur Rodrigues <araruna@gmail.com>, 2022
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Rodrigues <araruna@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,28 +18,28 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "purchase"
|
||||
msgstr "comprar"
|
||||
msgstr "Comprar"
|
||||
|
||||
msgid "transfer_from"
|
||||
msgstr "transferir de"
|
||||
msgstr "Transferir de"
|
||||
|
||||
msgid "transfer_to"
|
||||
msgstr "transferir para"
|
||||
msgstr "Transferir para"
|
||||
|
||||
msgid "consume"
|
||||
msgstr "consumir"
|
||||
msgstr "Consumir"
|
||||
|
||||
msgid "inventory-correction"
|
||||
msgstr "correção de inventário"
|
||||
msgstr "Correção de inventário"
|
||||
|
||||
msgid "product-opened"
|
||||
msgstr "produto aberto"
|
||||
msgstr "Produto aberto"
|
||||
|
||||
msgid "stock-edit-old"
|
||||
msgstr "editar estoque antigo"
|
||||
msgstr "Editar estoque antigo"
|
||||
|
||||
msgid "stock-edit-new"
|
||||
msgstr "editar estoque novo"
|
||||
msgstr "Editar estoque novo"
|
||||
|
||||
msgid "self-production"
|
||||
msgstr "produção própria"
|
||||
msgstr "Produção própria"
|
||||
|
@@ -1,19 +1,20 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joao Santos <joaocpdsantos@gmail.com>, 2019
|
||||
# Armando Neto <armando.muassab@gmail.com>, 2019
|
||||
# Danilo Vieira <cebikyn@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2019
|
||||
# Arthur Vieira <skytakes.arthur@gmail.com>, 2020
|
||||
# Leonardo Fialho <leonardofialho@gmail.com>, 2020
|
||||
# Andre Souto <andre.jost@gmail.com>, 2020
|
||||
# Wendell Mendes <wendellmendes@live.com>, 2021
|
||||
# Jonatha Nogueira Barbosa <jb.barbosa133@gmail.com>, 2021
|
||||
# Bruno Mouta <brumouta@gmail.com>, 2021
|
||||
# João Filipe Cavichiolo Storrer <jofi_casto@hotmail.com>, 2021
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2021
|
||||
# Eduardo Bizarro, 2021
|
||||
# Ryan Monteiro, 2022
|
||||
# Danilo Vieira <cebikyn@gmail.com>, 2022
|
||||
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2022
|
||||
# Armando Neto <armando.muassab@gmail.com>, 2022
|
||||
# Bruno Mouta <brumouta@gmail.com>, 2022
|
||||
# Jonatha Nogueira Barbosa <jb.barbosa133@gmail.com>, 2022
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022
|
||||
# Webysther Sperandio <webysther@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonatha Nogueira Barbosa <jb.barbosa133@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Webysther Sperandio <webysther@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -53,9 +54,9 @@ msgstr[2] "%s produtos já expiraram."
|
||||
|
||||
msgid "%s product is overdue"
|
||||
msgid_plural "%s products are overdue"
|
||||
msgstr[0] "%sproduto está vencido"
|
||||
msgstr[1] "%sprodutos estão vencidos"
|
||||
msgstr[2] "%sprodutos estão vencidos"
|
||||
msgstr[0] "%s produto está vencido"
|
||||
msgstr[1] "%s produtos estão vencidos"
|
||||
msgstr[2] "%s produtos estão vencidos"
|
||||
|
||||
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
|
||||
msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount"
|
||||
@@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "Organizar Chaves do API"
|
||||
|
||||
msgid "REST API browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navegador da API REST"
|
||||
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr "chaves API"
|
||||
@@ -884,6 +885,9 @@ msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
|
||||
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O primeiro item nesta lista seria escolhido pela regra de consumo de regra "
|
||||
"padrão (Aberto primeiro, depois primeiro a expirar, depois primeiro a entrar"
|
||||
" primeiro a sair)"
|
||||
|
||||
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
msgstr "Marcar %1$s de %2$s como aberto"
|
||||
@@ -1209,9 +1213,9 @@ msgstr "Plano de refeições"
|
||||
|
||||
msgid "%s serving"
|
||||
msgid_plural "%s servings"
|
||||
msgstr[0] "%sporção"
|
||||
msgstr[1] "%sporções"
|
||||
msgstr[2] "%sporções"
|
||||
msgstr[0] "%s porção"
|
||||
msgstr[1] "%s porções"
|
||||
msgstr[2] "%s porções"
|
||||
|
||||
msgid "Week costs"
|
||||
msgstr "Custos na semana"
|
||||
@@ -1352,8 +1356,14 @@ msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every %s days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Isso significa que a próxima execução dessa tarefa é agendada no mesmo "
|
||||
"horário (com base na data de início) todos os dias"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Isso significa que a próxima execução dessa tarefa é agendada no mesmo "
|
||||
"horário (com base na data de início) a cada %s dias"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Isso significa que a próxima execução dessa tarefa é agendada no mesmo "
|
||||
"horário (com base na data de início) a cada %s dias"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
|
||||
@@ -2081,8 +2091,8 @@ msgstr "Próxima data de vencimento"
|
||||
msgid "%s product is due"
|
||||
msgid_plural "%s products are due"
|
||||
msgstr[0] "%s produto são vencido"
|
||||
msgstr[1] "%sprodutos estão vencendo"
|
||||
msgstr[2] "%sprodutos estão vencendo"
|
||||
msgstr[1] "%s produtos estão vencendo"
|
||||
msgstr[2] "%s produtos estão vencendo"
|
||||
|
||||
msgid "Due date"
|
||||
msgstr "Prazo"
|
||||
|
@@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
|
||||
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2021
|
||||
# Arthur Rodrigues <araruna@gmail.com>, 2022
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arthur Rodrigues <araruna@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Caixa de Seleção"
|
||||
|
||||
# Select list (a single item can be selected)
|
||||
msgid "preset-list"
|
||||
msgstr "Lista predefinida"
|
||||
msgstr "Lista de Seleção (um único item pode ser selecionado)"
|
||||
|
||||
# Select list (multiple items can be selected)
|
||||
msgid "preset-checklist"
|
||||
msgstr "Lista de escolhas predefinida"
|
||||
msgstr "Lista de Seleção (vários itens podem ser selecionados)"
|
||||
|
||||
# Link
|
||||
msgid "link"
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Link"
|
||||
|
||||
# Link (with title)
|
||||
msgid "link-with-title"
|
||||
msgstr "vinculado-com-titulo"
|
||||
msgstr "Link (com título)"
|
||||
|
||||
# File
|
||||
msgid "file"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user