Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2022-11-12 17:31:17 +01:00
parent f90ced5a39
commit 88950f00d5
87 changed files with 1412 additions and 800 deletions

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2022
# Andrea Raineri, 2022
# Moltivie Denied <major2015usa@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Raineri, 2022\n"
"Last-Translator: Moltivie Denied <major2015usa@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -390,3 +391,9 @@ msgstr "Catalano"
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveno"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituania"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraina"

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators:
# Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2020
# Andrea Raineri, 2022
# Moltivie Denied <major2015usa@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Raineri, 2022\n"
"Last-Translator: Moltivie Denied <major2015usa@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,3 +130,11 @@ msgstr "Finlandese"
# Catalan
msgid "ca"
msgstr "Canadese"
# Lithuanian
msgid "lt"
msgstr "It"
# Ukrainian
msgid "uk"
msgstr "Regno Unito"

View File

@@ -1,12 +1,13 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Matteo Piotto <matteo.piotto@welaika.com>, 2019
# 42d76af3cd20bc399c7e8a413695959f, 2019
# Matteo Piccina <altermatte@gmail.com>, 2021
# Sergio Zampello <seriotv88@gmail.com>, 2021
# Matteo Piotto <matteo.piotto@welaika.com>, 2022
# Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2022
# Walter Palagi, 2022
# Moltivie Denied <major2015usa@gmail.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Walter Palagi, 2022\n"
"Last-Translator: Moltivie Denied <major2015usa@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2647,16 +2648,21 @@ msgstr ""
"che sono in scadenza o già scaduti"
msgid "Disable own stock"
msgstr ""
msgstr "Disabilita il proprio magazzino"
msgid ""
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
"summary/total view of the child products)"
msgstr ""
"Quando abilitato, questo prodotto non puo' avere una propria scorta, "
"significa che non verra' selezionato per gli acquisti (utile per i prodotti "
"principali i quali vengono solo usati come riepilogo del sommario/totale dei"
" sottoprodotti)"
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
msgstr ""
"I prodotti esauriti verranno mostrati nella pagina dei prodotti predefiniti"
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
msgstr ""
@@ -2667,12 +2673,17 @@ msgid ""
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
"reset when the page is reloaded"
msgstr ""
"L'ingrediente e' cancellato quando ci si clicca sopra, lo stato non e' "
"salvato, cio' significa resettare quando la pagina verra' riaggiornata"
msgid ""
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
"first, then first in first out)"
msgstr ""
"Il prodotto principale %1$s non e' attualmente nel magazzino, %2$s e' "
"l'attuale sottocategoria secondo la regola di consumo predefinita. (Prima "
"aperta, prima dovuta alla prima, primo dentro primo fuori)"
msgid "Night mode"
msgstr "Modalità notturna"
@@ -2709,24 +2720,28 @@ msgid "Edit meal plan entry"
msgstr "Modifica elemento del piano pasti"
msgid "Default consume location"
msgstr ""
msgstr "Location di consumo predefinita"
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
msgstr ""
"Le entrate di riserva in questa location saranno le prime ad essere "
"consumate"
msgid "Move on open"
msgstr ""
msgstr "Avanti apri"
msgid ""
"When enabled, on marking this product as opened, the corresponding amount "
"will be moved to the default consume location"
msgstr ""
"Quando abilitato, selezionando questo prodotto come aperto, l'attuale "
"quantita' verra' spostata nella location di consumo predefinita"
msgid "Moved to %1$s"
msgstr "Spostato a %1$s"
msgid "Decimal places allowed for prices (input)"
msgstr ""
msgstr "Numeri decimali consentiti per i prezzi (input)"
msgid "Decimal places allowed for prices (display)"
msgstr ""
msgstr "Numeri decimali consentiti per i prezzi (display)"