mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-04-29 17:45:39 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
2047d38c6e
commit
8821280642
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# jorclaret, 2022
|
||||
# Martí Gombau, 2023
|
||||
# Auri, 2024
|
||||
# Pau Nofuentes Sendra, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Auri, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Nofuentes Sendra, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2061,11 +2062,15 @@ msgid ""
|
||||
"This cannot be lower than %1$s and needs to be a valid number with max. %2$s"
|
||||
" decimal places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Això no pot ser més baix que %1$s i ha de ser un nombre vàlid amb un màxim "
|
||||
"de %2$s decimals"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This must between %1$s and %2$s and needs to be a valid number with max. "
|
||||
"%3$s decimal places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest ha de ser entre %1$s i %2$s i ha de ser un nombre vàlid amb un màxim "
|
||||
"de %3$s decimals"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically do the booking using the last price and the amount of the "
|
||||
@ -2198,7 +2203,7 @@ msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "Es requereix un producte o nota"
|
||||
|
||||
msgid "Grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grocycode"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descàrrega"
|
||||
@ -2421,7 +2426,7 @@ msgid "Save & add another task"
|
||||
msgstr "Desa i afegeix una altra tasca"
|
||||
|
||||
msgid "Treat opened as out of stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tracta obert com a esgotat"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020
|
||||
# Jaroslav Lichtblau <l10n@lichtblau.cz>, 2020
|
||||
# Jarda Tesar <intossh@gmail.com>, 2021
|
||||
# Pavel Paseka, 2023
|
||||
# Pavel Paseka, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Paseka, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Paseka, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1874,8 +1874,8 @@ msgstr "Výpis běžících funkcí – stack trace"
|
||||
|
||||
msgid "Easy error info copy & paste (for reporting)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Budete-li psát vývojářům, pošlete jim celý tento text. Stačí do něj kliknout"
|
||||
" a celý se vybere (pro Ctrl-C)."
|
||||
"Budete-li psát vývojářům, pošlete jim text níže. Stačí do něj kliknout a "
|
||||
"celý se vybere (pro Ctrl-C)."
|
||||
|
||||
msgid "This page does not exist"
|
||||
msgstr "Tato stránka neexistuje"
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# Jesper Donnis, 2021
|
||||
# Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2022
|
||||
# hskdk <henrik@skjaerbaek.net>, 2023
|
||||
# G Momsen, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hskdk <henrik@skjaerbaek.net>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: G Momsen, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -402,19 +403,19 @@ msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumænsk"
|
||||
|
||||
msgid "Pint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pint"
|
||||
|
||||
msgid "Beverages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drikkevarer"
|
||||
|
||||
msgid "Ice Cream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Is"
|
||||
|
||||
msgid "Soda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sodavand"
|
||||
|
||||
msgid "Beer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Øl"
|
||||
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estisk"
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# klavslund <klavslund@gmail.com>, 2021
|
||||
# Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2022
|
||||
# hskdk <henrik@skjaerbaek.net>, 2023
|
||||
# G Momsen, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hskdk <henrik@skjaerbaek.net>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: G Momsen, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -145,4 +146,4 @@ msgstr "ro_RO"
|
||||
|
||||
# Estonian
|
||||
msgid "et_EE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "et_EE"
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
# Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2022
|
||||
# Tobias Østergaard-Jørgensen, 2023
|
||||
# hskdk <henrik@skjaerbaek.net>, 2023
|
||||
# G Momsen, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hskdk <henrik@skjaerbaek.net>, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: G Momsen, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/strings\n"
|
||||
|
||||
msgid "Stock overview"
|
||||
msgstr "Lagerbeholdning"
|
||||
msgstr "Lageroversigt"
|
||||
|
||||
msgid "%s product expires"
|
||||
msgid_plural "%s products expiring"
|
||||
@ -362,7 +363,7 @@ msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "Fjerede %1$s af %2$s fra beholdningen"
|
||||
|
||||
msgid "About Grocy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om Grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
@ -855,6 +856,8 @@ msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
|
||||
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den første varer på denne liste vil blive valgt efter standardreglen: (1. "
|
||||
"Allerede åbnet, 2. Bedst før dato, 3. Først ind først ud.)"
|
||||
|
||||
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
msgstr "Marker %1$s %2$s som åben"
|
||||
@ -1452,7 +1455,7 @@ msgid "Price factor"
|
||||
msgstr "Prisfaktor"
|
||||
|
||||
msgid "Do you find Grocy useful?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finder du grocy brugbart?"
|
||||
|
||||
msgid "Say thanks"
|
||||
msgstr "Sig tak"
|
||||
@ -1890,7 +1893,7 @@ msgid "Chore journal"
|
||||
msgstr "Historik over pligter"
|
||||
|
||||
msgid "Track next chore schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Føl den næste planlagte pligt"
|
||||
|
||||
msgid "Mark task as completed"
|
||||
msgstr "Marker opgave som afsluttet"
|
||||
@ -2218,14 +2221,14 @@ msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "Der behøves en vare eller en note"
|
||||
|
||||
msgid "Grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grocykode"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
# Example: Download *Product* Grocycode
|
||||
msgid "Download %s Grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hent %s grocykode"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
|
||||
@ -2243,13 +2246,13 @@ msgid "Default stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lager indgangslabel"
|
||||
|
||||
msgid "No label"
|
||||
msgstr "Ingen label"
|
||||
|
||||
msgid "Single label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enkelt label"
|
||||
|
||||
msgid "Label per unit"
|
||||
msgstr "Label pr. enhed"
|
||||
@ -2259,7 +2262,7 @@ msgstr "Fejl ved afvikling af WebHook"
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print %s grocykode på labelprinter"
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2470,7 +2473,7 @@ msgid "The start date cannot be changed when the chore was once tracked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show the recipe list and the recipe side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis opskrift listen og opskrifter side om side"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled dynamically based "
|
||||
@ -2593,16 +2596,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show resolved conversions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis løste samtaler"
|
||||
|
||||
msgid "QU conversions resolved"
|
||||
msgstr "mængdeenhed konverteringsproblem løst"
|
||||
|
||||
msgid "Product specific QU conversions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktspecifikke QU-konverteringer"
|
||||
|
||||
msgid "Default quantity unit consume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard mængdeenhed for forbrug"
|
||||
|
||||
msgid "This is the default quantity unit used when consuming this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2632,67 +2635,69 @@ msgid "Track chore execution now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anvend"
|
||||
|
||||
msgid "Custom range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilpasset område"
|
||||
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Igår"
|
||||
|
||||
msgid "Last %1$s day"
|
||||
msgid_plural "Last %1$s days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Sidste %1$s dag"
|
||||
msgstr[1] "Sidste %1$s dage"
|
||||
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne måned"
|
||||
|
||||
msgid "Last month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidste måned"
|
||||
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette år"
|
||||
|
||||
msgid "Last year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidste år"
|
||||
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapporter"
|
||||
|
||||
msgid "Spendings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brugt"
|
||||
|
||||
msgid "Stock report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lager rapport"
|
||||
|
||||
msgid "Out-of-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkter, ikke er på lager"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit for prices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mængdeenhed for priser"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
|
||||
"quantity unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når priserne for dette produkt vises, vil de være relateret til denne "
|
||||
"mængdeenhed"
|
||||
|
||||
msgid "This means 1 label will be printed"
|
||||
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Dette betyder at 1 label vil blive printet"
|
||||
msgstr[1] "Dette betyder at %1$s labels vil blive printet"
|
||||
|
||||
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstern stregkode opslag (via plugin)"
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl opstået under udførelse af stregkode opslag plugin"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing was found for the given barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intet fundet på denne stregkode"
|
||||
|
||||
msgid "Configure colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurer farver"
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2019
|
||||
# Mihai Marinescu <mihai@marinescu.dk>, 2020
|
||||
# klavslund <klavslund@gmail.com>, 2021
|
||||
# G Momsen, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: klavslund <klavslund@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: G Momsen, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "tal-decimal"
|
||||
|
||||
# Number (currency)
|
||||
msgid "number-currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tal-valuta"
|
||||
|
||||
# Date (without time)
|
||||
msgid "date"
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020
|
||||
# Takuya Mizuguchi, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Takuya Mizuguchi, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -33,7 +34,7 @@ msgid "yearly"
|
||||
msgstr "毎年"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "毎時"
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "適応型"
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020
|
||||
# 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020
|
||||
# Cisco Benjamin <metallica@vivaldi.net>, 2020
|
||||
# Takuya Mizuguchi, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cisco Benjamin <metallica@vivaldi.net>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Takuya Mizuguchi, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -101,10 +102,10 @@ msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "トマト"
|
||||
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お風呂のタオルを交換"
|
||||
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キッチンの床をモップがけ"
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "保証終了"
|
||||
@ -119,7 +120,7 @@ msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "ヒータのリモコン"
|
||||
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ごみを出す"
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "おやつ"
|
||||
@ -243,13 +244,13 @@ msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ロシア語"
|
||||
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リビングの床に掃除機をかける"
|
||||
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ペット用トイレを掃除する"
|
||||
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベッドのシーツを替える"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "スウェーデン語"
|
||||
@ -342,65 +343,65 @@ msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||||
msgstr "中国語(台湾)"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ギリシャ語"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "韓国語"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中国語 (中国)"
|
||||
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヘブライ語 (イスラエル)"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タミル語"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィンランド語"
|
||||
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "朝食"
|
||||
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "昼食"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "夕食"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カタルーニャ語"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スロベニア語"
|
||||
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リトアニア語"
|
||||
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウクライナ語"
|
||||
|
||||
msgid "Kilogram"
|
||||
msgid_plural "Kilograms"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[0] "キログラム"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ルーマニア語"
|
||||
|
||||
msgid "Pint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パイント"
|
||||
|
||||
msgid "Beverages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "飲料"
|
||||
|
||||
msgid "Ice Cream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アイスクリーム"
|
||||
|
||||
msgid "Soda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "炭酸飲料"
|
||||
|
||||
msgid "Beer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ビール"
|
||||
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エストニア語"
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020
|
||||
# Takuya Mizuguchi, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Takuya Mizuguchi, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,43 +20,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# Czech
|
||||
msgid "cs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チェコ語"
|
||||
|
||||
# Danish
|
||||
msgid "da"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デンマーク語"
|
||||
|
||||
# German
|
||||
msgid "de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドイツ語"
|
||||
|
||||
# Greek
|
||||
msgid "el_GR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ギリシャ語(ギリシャ)"
|
||||
|
||||
# English
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "英語"
|
||||
|
||||
# English (Great Britain)
|
||||
msgid "en_GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "英語(イギリス)"
|
||||
|
||||
# Spanish
|
||||
msgid "es"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スペイン語"
|
||||
|
||||
# French
|
||||
msgid "fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フランス語"
|
||||
|
||||
# Hungarian
|
||||
msgid "hu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハンガリー語"
|
||||
|
||||
# Italian
|
||||
msgid "it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イタリア語"
|
||||
|
||||
# Japanese
|
||||
msgid "ja"
|
||||
@ -63,84 +64,84 @@ msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
# Korean
|
||||
msgid "ko_KR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "韓国語(韓国)"
|
||||
|
||||
# Dutch
|
||||
msgid "nl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オランダ語"
|
||||
|
||||
# Norwegian
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノルウェー語"
|
||||
|
||||
# Polish
|
||||
msgid "pl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポーランド語"
|
||||
|
||||
# Portuguese (Brazil)
|
||||
msgid "pt_BR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
|
||||
|
||||
# Portuguese (Portugal)
|
||||
msgid "pt_PT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ポルトガル語(ヨーロッパ)"
|
||||
|
||||
# Russian
|
||||
msgid "ru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ロシア語"
|
||||
|
||||
# Slovak
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スロバキア語(スロバキア)"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スロベニア語"
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スウェーデン語(スウェーデン)"
|
||||
|
||||
# Turkish
|
||||
msgid "tr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "トルコ語"
|
||||
|
||||
# Chinese (Taiwan)
|
||||
msgid "zh_TW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中国語(繁体字)"
|
||||
|
||||
# Chinese (China)
|
||||
msgid "zh_CN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "中国語(簡体字)"
|
||||
|
||||
# Hebrew (Israel)
|
||||
msgid "he_IL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヘブライ語(イスラエル)"
|
||||
|
||||
# Tamil
|
||||
msgid "ta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タミル語"
|
||||
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィンランド語"
|
||||
|
||||
# Catalan
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カタロニア語"
|
||||
|
||||
# Lithuanian
|
||||
msgid "lt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リトアニア語"
|
||||
|
||||
# Ukrainian
|
||||
msgid "uk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウクライナ語"
|
||||
|
||||
# Romanian
|
||||
msgid "ro_RO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ルーマニア語(ルーマニア)"
|
||||
|
||||
# Estonian
|
||||
msgid "et_EE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エストニア語(エストニア)"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
# 冠南 胡, 2023
|
||||
# foo bar, 2023
|
||||
# aleixcox, 2023
|
||||
# aleixcox, 2023
|
||||
# aleixcox, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aleixcox, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: aleixcox, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr[0] "%s款产品即将过期"
|
||||
|
||||
msgid "within the next day"
|
||||
msgid_plural "within the next %s days"
|
||||
msgstr[0] "于接下来%s天内"
|
||||
msgstr[0] "在未来%s天内"
|
||||
|
||||
msgid "%s product is already expired"
|
||||
msgid_plural "%s products are already expired"
|
||||
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgid "QU conversions resolved"
|
||||
msgstr "单位转换已完成"
|
||||
|
||||
msgid "Product specific QU conversions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "产品特有的数量单位转换"
|
||||
|
||||
msgid "Default quantity unit consume"
|
||||
msgstr "默认消耗数量单位"
|
||||
@ -2558,13 +2558,13 @@ msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
|
||||
msgstr[0] "%1$s个标签将被打印"
|
||||
|
||||
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外部条码查询(通过插件)"
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "运行条码查询插件时出错"
|
||||
|
||||
msgid "Nothing was found for the given barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有找到指定条码的相关内容"
|
||||
|
||||
msgid "Configure colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置颜色"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user