Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2020-04-16 18:12:50 +02:00
parent 629b3c0706
commit 70a1704bc2
46 changed files with 1842 additions and 786 deletions

View File

@@ -1,4 +1,9 @@
pushd .. pushd ..
tx pull --all --minimum-perc=80 tx pull --all --minimum-perc=80
tx pull --language en_GB tx pull --language en_GB
copy /Y localization\en\userfield_types.po localization\en_GB\userfield_types.po
copy /Y localization\en\stock_transaction_types.po localization\en_GB\stock_transaction_types.po
copy /Y localization\en\component_translations.po localization\en_GB\component_translations.po
copy /Y localization\en\chore_period_types.po localization\en_GB\chore_period_types.po
copy /Y localization\en\chore_assignment_types.po localization\en_GB\chore_assignment_types.po
popd popd

View File

@@ -367,3 +367,17 @@ msgstr ""
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""

View File

@@ -97,6 +97,9 @@ msgstr "Sledování baterií"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Umístění" msgstr "Umístění"
msgid "Stores"
msgstr ""
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Měrné jednotky" msgstr "Měrné jednotky"
@@ -234,6 +237,9 @@ msgstr "Faktor množství jednotek zásoby při nákupu jednoho kusu produktu"
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Vytvořit umístění" msgstr "Vytvořit umístění"
msgid "Create store"
msgstr ""
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Vytvořit měrnou jednotku" msgstr "Vytvořit měrnou jednotku"
@@ -267,6 +273,9 @@ msgstr "Upravit produkt"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Upravit umístění" msgstr "Upravit umístění"
msgid "Edit store"
msgstr ""
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Zaznamenat data" msgstr "Zaznamenat data"
@@ -343,6 +352,9 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat produkt \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete smazat umístění \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete smazat umístění \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Spravovat API klíče" msgstr "Spravovat API klíče"
@@ -1122,6 +1134,9 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "Musí být vybráno umístění" msgstr "Musí být vybráno umístění"
msgid "You have to select a store"
msgstr ""
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Seznam" msgstr "Seznam"
@@ -1155,8 +1170,8 @@ msgstr "Systémové informace"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Seznam změn" msgstr "Seznam změn"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "bude vynásobené faktorem %1$s aby se získalo%2$s" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "Zadaná datum je v minulosti, jste si jistí?" msgstr "Zadaná datum je v minulosti, jste si jistí?"
@@ -1306,7 +1321,7 @@ msgid "The amount cannot be lower than %1$s or equal %2$s"
msgstr "Počet nemůže být menší než %1$s nebo rovno %2$s" msgstr "Počet nemůže být menší než %1$s nebo rovno %2$s"
msgid "Not enough in stock, but already on the shopping list" msgid "Not enough in stock, but already on the shopping list"
msgstr "" msgstr "Nedostatečná zásoba, ale již na nákupním seznamu"
msgid "Not enough in stock" msgid "Not enough in stock"
msgstr "Nedostatečná zásoba" msgstr "Nedostatečná zásoba"
@@ -1461,7 +1476,7 @@ msgid "Create QU conversion"
msgstr "Vytvořit převod měrné jednotky" msgstr "Vytvořit převod měrné jednotky"
msgid "Default for QU" msgid "Default for QU"
msgstr "" msgstr "Výchozí pro Měrné Jednotky"
msgid "Quantity unit from" msgid "Quantity unit from"
msgstr "Měrná jednotka z" msgstr "Měrná jednotka z"
@@ -1498,10 +1513,10 @@ msgid "Edit QU conversion"
msgstr "Upravit převod měrné jednotky" msgstr "Upravit převod měrné jednotky"
msgid "An assignment type is required" msgid "An assignment type is required"
msgstr "" msgstr "Typ přiřazení je vyžadován"
msgid "Assignment type" msgid "Assignment type"
msgstr "" msgstr "Typ přiřazení"
msgid "" msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the " "This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
@@ -1550,7 +1565,7 @@ msgid "Assign to"
msgstr "Přiřadit k" msgstr "Přiřadit k"
msgid "This assignment type requires that at least one is assigned" msgid "This assignment type requires that at least one is assigned"
msgstr "" msgstr "Typ přiřazení vyžaduje nejméně jednoho přiřazeného"
msgid "%s chore is assigned to me" msgid "%s chore is assigned to me"
msgid_plural "%s chores are assigned to me" msgid_plural "%s chores are assigned to me"
@@ -1935,3 +1950,33 @@ msgstr "Karta receptu"
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "Seskupit suroviny podle skupiny produktů" msgstr "Seskupit suroviny podle skupiny produktů"
msgid "Unknown store"
msgstr ""
msgid "Store"
msgstr ""
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr ""
msgid "Default store"
msgstr ""
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""

View File

@@ -352,3 +352,17 @@ msgstr ""
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""

View File

@@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "Batteriregistrering"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Steder" msgstr "Steder"
msgid "Stores"
msgstr ""
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Mængdeenheder" msgstr "Mængdeenheder"
@@ -222,6 +225,9 @@ msgstr "Konverteringfaktor ved køb til beholdningstypen"
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Opret placering" msgstr "Opret placering"
msgid "Create store"
msgstr ""
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Opret mængdeenhed" msgstr "Opret mængdeenhed"
@@ -255,6 +261,9 @@ msgstr "Rediger vare"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Rediger placering" msgstr "Rediger placering"
msgid "Edit store"
msgstr ""
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Optag data" msgstr "Optag data"
@@ -331,6 +340,9 @@ msgstr "Er du sikker på du vil slette varen \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du vil slette placeringen \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på du vil slette placeringen \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Administrer API nøgler" msgstr "Administrer API nøgler"
@@ -1102,6 +1114,9 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "Du skal vælge en placering" msgstr "Du skal vælge en placering"
msgid "You have to select a store"
msgstr ""
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Liste" msgstr "Liste"
@@ -1135,8 +1150,8 @@ msgstr "Systeminformation"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Ændringslog" msgstr "Ændringslog"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "vil blive ganget med en faktor af %1$s for at få %2$s" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "Den angivne dato er før i dag, er du sikker?" msgstr "Den angivne dato er før i dag, er du sikker?"
@@ -1915,3 +1930,33 @@ msgstr ""
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unknown store"
msgstr ""
msgid "Store"
msgstr ""
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr ""
msgid "Default store"
msgstr ""
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""

View File

@@ -349,3 +349,17 @@ msgstr "Tschechisch"
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugiesisch (Portugal)" msgstr "Portugiesisch (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "Aldi"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "Rewe"
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Translators: # Translators:
# H T <github@fvbor.de>, 2020 # Hagen Tasche <github@fvbor.de>, 2020
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020 # Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
@@ -84,6 +84,9 @@ msgstr "Batterie-Ladezyklus"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Standorte" msgstr "Standorte"
msgid "Stores"
msgstr "Geschäfte"
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Mengeneinheiten" msgstr "Mengeneinheiten"
@@ -222,6 +225,9 @@ msgstr "Faktor Mengeneinheit Einkauf zu Mengeneinheit Bestand"
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Standort erstellen" msgstr "Standort erstellen"
msgid "Create store"
msgstr "Geschäft erstellen"
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Mengeneinheit erstellen" msgstr "Mengeneinheit erstellen"
@@ -255,6 +261,9 @@ msgstr "Produkt bearbeiten"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Standort bearbeiten" msgstr "Standort bearbeiten"
msgid "Edit store"
msgstr "Geschäft bearbeiten"
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Daten erfassen" msgstr "Daten erfassen"
@@ -331,6 +340,9 @@ msgstr "Produkt \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Standort \"%s\" wirklich löschen?" msgstr "Standort \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr "Geschäft \"%s\" wirklich löschen?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "API-Keys verwalten" msgstr "API-Keys verwalten"
@@ -1116,6 +1128,9 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "Ein Standort muss ausgewählt werden" msgstr "Ein Standort muss ausgewählt werden"
msgid "You have to select a store"
msgstr "Ein Geschäft muss ausgewählt werden"
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Liste" msgstr "Liste"
@@ -1149,7 +1164,7 @@ msgstr "Systeminformationen"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll" msgstr "Änderungsprotokoll"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "wird mit dem Faktor %1$s multipliziert um %2$s zu erhalten" msgstr "wird mit dem Faktor %1$s multipliziert um %2$s zu erhalten"
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
@@ -1957,3 +1972,34 @@ msgstr "Rezept-Karte"
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "Zutaten nach Produktgruppen gruppieren" msgstr "Zutaten nach Produktgruppen gruppieren"
msgid "Unknown store"
msgstr "Unbekanntes Geschäft"
msgid "Store"
msgstr "Geschäft"
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr "Transaktion erfolgreich rückgängig gemacht"
msgid "Default store"
msgstr "Standard Geschäft"
msgid "Consume this stock entry"
msgstr "Verbrauche diesen Bestandseintrag"
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr "Diesen Bestandseintrag als geöffnet markieren"
msgid "Mark this item as done"
msgstr "Diesen Eintrag als erledigt markieren"
msgid "Edit this item"
msgstr "Diesen Eintrag löschen"
msgid "Delete this item"
msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""
"Ein Symbol anzeigen, wenn das Produkt bereits auf dem Einkaufszettel steht"

View File

@@ -1,29 +1,25 @@
# Translators:
# Jonathan Adams <jonathan@connockadams.uk>, 2020
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n" "Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/en\n"
"Last-Translator: Jonathan Adams <jonathan@connockadams.uk>, 2020\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: en\n"
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n" "X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
msgid "no-assignment" msgid "no-assignment"
msgstr "no-assignment" msgstr "No assignment"
msgid "who-least-did-first" msgid "who-least-did-first"
msgstr "who-least-did-first" msgstr "Who least did first"
msgid "random" msgid "random"
msgstr "random" msgstr "Random"
msgid "in-alphabetical-order" msgid "in-alphabetical-order"
msgstr "in-alphabetical-order" msgstr "In alphabetical order"

View File

@@ -1,35 +1,32 @@
# Translators:
# Jonathan Adams <jonathan@connockadams.uk>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Last-Translator: Jonathan Adams <jonathan@connockadams.uk>, 2020\n" "Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/en_GB/)\n" "Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/en\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/chore_types\n" "X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually" msgid "manually"
msgstr "manually" msgstr "Manually"
msgid "dynamic-regular" msgid "dynamic-regular"
msgstr "dynamic-regular" msgstr "Dynamic regular"
msgid "daily" msgid "daily"
msgstr "daily" msgstr "Daily"
msgid "weekly" msgid "weekly"
msgstr "weekly" msgstr "Weekly"
msgid "monthly" msgid "monthly"
msgstr "monthly" msgstr "Monthly"
msgid "yearly" msgid "yearly"
msgstr "yearly" msgstr "Yearly"

View File

@@ -1,19 +1,15 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/en\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: en\n"
"X-Domain: grocy/component_translations\n" "X-Domain: grocy/component_translations\n"
msgid "timeago_locale" msgid "timeago_locale"
@@ -23,26 +19,16 @@ msgid "timeago_nan"
msgstr "NaN years ago" msgstr "NaN years ago"
msgid "moment_locale" msgid "moment_locale"
msgstr "en-gb" msgstr "x"
msgid "datatables_localization" msgid "datatables_localization"
msgstr "" msgstr "{\"sEmptyTable\":\"No data available in table\",\"sInfo\":\"Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries\",\"sInfoEmpty\":\"Showing 0 to 0 of 0 entries\",\"sInfoFiltered\":\"(filtered from _MAX_ total entries)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\",\",\"sLengthMenu\":\"Show _MENU_ entries\",\"sLoadingRecords\":\"Loading...\",\"sProcessing\":\"Processing...\",\"sSearch\":\"Search:\",\"sZeroRecords\":\"No matching records found\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"First\",\"sLast\":\"Last\",\"sNext\":\"Next\",\"sPrevious\":\"Previous\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\": activate to sort column ascending\",\"sSortDescending\":\": activate to sort column descending\"}}"
"{\"sEmptyTable\":\"No data available in table\",\"sInfo\":\"Showing _START_ "
"to _END_ of _TOTAL_ entries\",\"sInfoEmpty\":\"Showing 0 to 0 of 0 "
"entries\",\"sInfoFiltered\":\"(filtered from _MAX_ total "
"entries)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\",\",\"sLengthMenu\":\"Show"
" _MENU_ "
"entries\",\"sLoadingRecords\":\"Loading...\",\"sProcessing\":\"Processing...\",\"sSearch\":\"Search:\",\"sZeroRecords\":\"No"
" matching records "
"found\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"First\",\"sLast\":\"Last\",\"sNext\":\"Next\",\"sPrevious\":\"Previous\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\":"
" activate to sort column ascending\",\"sSortDescending\":\": activate to "
"sort column descending\"}}"
msgid "summernote_locale" msgid "summernote_locale"
msgstr "en-gb" msgstr "x"
msgid "fullcalendar_locale" msgid "fullcalendar_locale"
msgstr "en-gb" msgstr "x"
msgid "bootstrap-select_locale" msgid "bootstrap-select_locale"
msgstr "x" msgstr "x"

View File

@@ -349,3 +349,17 @@ msgstr ""
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""

View File

@@ -1,44 +1,40 @@
# Translators:
# Jonathan Adams <jonathan@connockadams.uk>, 2020
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/en\n"
"Last-Translator: Jonathan Adams <jonathan@connockadams.uk>, 2020\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: en\n"
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n" "X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase" msgid "purchase"
msgstr "purchase" msgstr "Purchase"
msgid "transfer_from"
msgstr "transfer_from"
msgid "transfer_to" msgid "transfer_to"
msgstr "transfer_to" msgstr "Transfer To"
msgid "transfer_from"
msgstr "Transfer From"
msgid "consume" msgid "consume"
msgstr "consume" msgstr "Consume"
msgid "inventory-correction" msgid "inventory-correction"
msgstr "inventory-correction" msgstr "Inventory correction"
msgid "product-opened" msgid "product-opened"
msgstr "product-opened" msgstr "Product opened"
msgid "stock-edit-old" msgid "stock-edit-old"
msgstr "stock-edit-old" msgstr "Stock entry edited (old values)"
msgid "stock-edit-new" msgid "stock-edit-new"
msgstr "stock-edit-new" msgstr "Stock entry edited (new values)"
msgid "self-production" msgid "self-production"
msgstr "" msgstr "Self-production"

View File

@@ -83,6 +83,9 @@ msgstr "Battery tracking"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Locations" msgstr "Locations"
msgid "Stores"
msgstr ""
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Quantity units" msgstr "Quantity units"
@@ -220,6 +223,9 @@ msgstr "Factor purchase to stock quantity unit"
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Create location" msgstr "Create location"
msgid "Create store"
msgstr ""
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Create quantity unit" msgstr "Create quantity unit"
@@ -253,6 +259,9 @@ msgstr "Edit product"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Edit location" msgstr "Edit location"
msgid "Edit store"
msgstr ""
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Record data" msgstr "Record data"
@@ -329,6 +338,9 @@ msgstr "Are you sure to delete product \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgstr "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Manage API keys" msgstr "Manage API keys"
@@ -1095,6 +1107,9 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "You have to select a location" msgstr "You have to select a location"
msgid "You have to select a store"
msgstr ""
msgid "List" msgid "List"
msgstr "List" msgstr "List"
@@ -1128,8 +1143,8 @@ msgstr "System info"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Changelog" msgstr "Changelog"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "The given date is earlier than today, are you sure?" msgstr "The given date is earlier than today, are you sure?"
@@ -1902,3 +1917,33 @@ msgstr ""
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unknown store"
msgstr ""
msgid "Store"
msgstr ""
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr ""
msgid "Default store"
msgstr ""
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""

View File

@@ -1,47 +1,43 @@
# Translators:
# Jonathan Adams <jonathan@connockadams.uk>, 2020
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n" "Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/en\n"
"Last-Translator: Jonathan Adams <jonathan@connockadams.uk>, 2020\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: en\n"
"X-Domain: grocy/userfield_types\n" "X-Domain: grocy/userfield_types\n"
msgid "text-single-line" msgid "text-single-line"
msgstr "text-single-line" msgstr "Text (single line)"
msgid "text-multi-line" msgid "text-multi-line"
msgstr "text-multi-line" msgstr "Text (multi line)"
msgid "number-integral" msgid "number-integral"
msgstr "number-integral" msgstr "Number (integral)"
msgid "number-decimal" msgid "number-decimal"
msgstr "number-decimal" msgstr "Number (decimal)"
msgid "date" msgid "date"
msgstr "date" msgstr "Date (without time)"
msgid "datetime" msgid "datetime"
msgstr "datetime" msgstr "Date & time"
msgid "checkbox" msgid "checkbox"
msgstr "checkbox" msgstr "Checkbox"
msgid "preset-list" msgid "preset-list"
msgstr "preset-list" msgstr "Select list (a single item can be selected)"
msgid "preset-checklist" msgid "preset-checklist"
msgstr "preset-checklist" msgstr "Select list (multiple items can be selected)"
msgid "link" msgid "link"
msgstr "link" msgstr "Link"

View File

@@ -1,6 +1,5 @@
# Translators: # Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019 # Jose Rugel <joserugel@gmail.com>, 2020
# Igor Perez <igordiablo@hotmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -8,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Igor Perez <igordiablo@hotmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Jose Rugel <joserugel@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,19 +17,19 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/chore_types\n" "X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually" msgid "manually"
msgstr "Manualmente" msgstr "manualmente"
msgid "dynamic-regular" msgid "dynamic-regular"
msgstr "Dinámico regular" msgstr "dinamico-regular"
msgid "daily" msgid "daily"
msgstr "Diario" msgstr "diariamente"
msgid "weekly" msgid "weekly"
msgstr "Semanal" msgstr "semanalmente"
msgid "monthly" msgid "monthly"
msgstr "Mensual" msgstr "mensualmente"
msgid "yearly" msgid "yearly"
msgstr "Anual" msgstr "Anualmente"

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
# Translators: # Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019 # Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Jose Rugel <joserugel@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -7,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n" "Last-Translator: Jose Rugel <joserugel@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,16 +28,31 @@ msgstr "es"
msgid "datatables_localization" msgid "datatables_localization"
msgstr "" msgstr ""
"{\"sEmptyTable\":\"Sin datos en la tabla\",\"sInfo\":\"Mostrando de _START_" "{\n"
" a _END_ de _TOTAL_ entradas\",\"sInfoEmpty\":\"Mostrando de 0 a 0 de 0 " "\"sEmptyTable\":\"Sin datos en la tabla\"\n"
"entradas\",\"sInfoFiltered\":\"(filtrando a _MAX_ entradas " ",\"sInfo\":\"Mostrando de _START_ a _END_ de _TOTAL_ entradas\"\n"
"máximas)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\",\",\"sLengthMenu\":\"Mostrar" ",\"sInfoEmpty\":\"Mostrando de 0 a 0 de 0 entradas\"\n"
" _MENU_ " ",\"sInfoFiltered\":\"(filtrando a _MAX_ entradas máximas)\"\n"
"entradas\",\"sLoadingRecords\":\"Cargando...\",\"sProcessing\":\"Procesando...\",\"sSearch\":\"Buscar:\",\"sZeroRecords\":\"No" ",\"sInfoPostFix\":\"\"\n"
" se han encontrado resultados " ",\"sInfoThousands\":\",\"\n"
"coincidentes\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"Primero\",\"sLast\":\"Último\",\"sNext\":\"Siguiente\",\"sPrevious\":\"Anterior\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\":" ",\"sLengthMenu\":\"Mostrar _MENU_ entradas\"\n"
" activar para ordenar ascendentemente\",\"sSortDescending\":\": activar para" ",\"sLoadingRecords\":\"Cargando ...\"\n"
" ordenar descendentemente\"}}" ",\"sProcessing\":\"Procesando ...\"\n"
",\"sSearch\":\"Buscar\"\n"
",\"sZeroRecords\":\"No se han encontrado resultados coincidentes\"\n"
",\"oPaginate\":\n"
"{\n"
"\"sFirst\":\"Primero\"\n"
",\"sLast\":\"Último\"\n"
",\"sNext\":\"Siguiente\"\n"
",\"sPrevious\":\"Anterior\"\n"
"}\n"
",\"oAria\":\n"
"{\n"
"\"sSortAscending\":\"orden ascendente\"\n"
",\"sSortDescending\":\"orden descendente\"\n"
"}\n"
"}"
msgid "summernote_locale" msgid "summernote_locale"
msgstr "es-ES" msgstr "es-ES"

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Ankue <ankue.spam@gmail.com>, 2019 # Ankue <ankue.spam@gmail.com>, 2019
# Fernando Sánchez <fernando.l.sanchez@gmail.com>, 2019 # Fernando Sánchez <fernando.l.sanchez@gmail.com>, 2019
# Igor Perez <igordiablo@hotmail.com>, 2020 # Igor Perez <igordiablo@hotmail.com>, 2020
# Jose Rugel <joserugel@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Igor Perez <igordiablo@hotmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Jose Rugel <joserugel@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Estante de las latas" msgstr "Estante de las latas"
msgid "Fridge" msgid "Fridge"
msgstr "Frigorífico" msgstr "Refrigerador"
msgid "Piece" msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces" msgid_plural "Pieces"
@@ -54,12 +55,12 @@ msgstr[1] "Vasos"
msgid "Tin" msgid "Tin"
msgid_plural "Tins" msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Envases" msgstr[0] "Envases"
msgstr[1] "Envases" msgstr[1] "Latas"
msgid "Can" msgid "Can"
msgid_plural "Cans" msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Lata" msgstr[0] "Lata"
msgstr[1] "Latas" msgstr[1] "Envases"
msgid "Bunch" msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches" msgid_plural "Bunches"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr[0] "Puñados"
msgstr[1] "Puñados" msgstr[1] "Puñados"
msgid "Gummy bears" msgid "Gummy bears"
msgstr "Ositos" msgstr "Ositos de goma"
msgid "Crisps" msgid "Crisps"
msgstr "Patatas fritas" msgstr "Patatas fritas"
@@ -82,7 +83,7 @@ msgid "Pickles"
msgstr "Pepinillos" msgstr "Pepinillos"
msgid "Gulash soup" msgid "Gulash soup"
msgstr "Sopa" msgstr "Sopa Gulash"
msgid "Yogurt" msgid "Yogurt"
msgstr "Yogurt" msgstr "Yogurt"
@@ -115,13 +116,13 @@ msgid "Warranty ends"
msgstr "Final de la garantía" msgstr "Final de la garantía"
msgid "TV remote control" msgid "TV remote control"
msgstr "Mando de la TV" msgstr "Control remoto del televisor"
msgid "Alarm clock" msgid "Alarm clock"
msgstr "Despertador" msgstr "Despertador"
msgid "Heat remote control" msgid "Heat remote control"
msgstr "Mando de la calefacción" msgstr "Control remoto de la calefacción"
msgid "Lawn mowed in the garden" msgid "Lawn mowed in the garden"
msgstr "Cortar el césped del jardín" msgstr "Cortar el césped del jardín"
@@ -133,10 +134,10 @@ msgid "Pizza dough"
msgstr "Masa de pizza" msgstr "Masa de pizza"
msgid "Sieved tomatoes" msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Tomate triturado" msgstr "Tomates triturados"
msgid "Salami" msgid "Salami"
msgstr "Salami" msgstr "Salame"
msgid "Toast" msgid "Toast"
msgstr "Tostada" msgstr "Tostada"
@@ -148,10 +149,10 @@ msgid "Pizza"
msgstr "Pizza" msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese" msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Spaghetti boloñesa" msgstr "Spaghetti a la boloñesa"
msgid "Sandwiches" msgid "Sandwiches"
msgstr "Bocadillos" msgstr "Sándwiches"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglés" msgstr "Inglés"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgid "Flour"
msgstr "Harina" msgstr "Harina"
msgid "Pancakes" msgid "Pancakes"
msgstr "Tortitas" msgstr "Panqueques"
msgid "Sugar" msgid "Sugar"
msgstr "Azúcar" msgstr "Azúcar"
@@ -273,7 +274,7 @@ msgid "The thing which happens daily"
msgstr "Lo que ocurre diariamente" msgstr "Lo que ocurre diariamente"
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays" msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
msgstr "Lo que ocurre los lunes y los miércoles" msgstr "Lo que ocurre los Lunes y los Miércoles"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Sueco" msgstr "Sueco"
@@ -290,19 +291,19 @@ msgstr "Chocolate negro"
msgid "Slice" msgid "Slice"
msgid_plural "Slices" msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Lonchas" msgstr[0] "Lonchas"
msgstr[1] "Lonchas" msgstr[1] "Rebanadas"
msgid "Example userentity" msgid "Example userentity"
msgstr "Entidad de usuario de ejemplo" msgstr "Entidad de usuario de ejemplo"
msgid "This is an example user entity..." msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Esto es un ejemplo de entidad de usuario..." msgstr "Esto es un ejemplo de una entidad personalizada ..."
msgid "Custom field" msgid "Custom field"
msgstr "Campo personalizado" msgstr "Campo personalizado"
msgid "Example field value..." msgid "Example field value..."
msgstr "Ejemplo de valor de campo..." msgstr "Valor del campo de ejemplo ..."
msgid "Waffle rolls" msgid "Waffle rolls"
msgstr "Canutillos" msgstr "Canutillos"
@@ -326,10 +327,10 @@ msgid "Preview version"
msgstr "Versión previa" msgstr "Versión previa"
msgid "current release" msgid "current release"
msgstr "Release actual" msgstr "Elaboración actual"
msgid "not yet released" msgid "not yet released"
msgstr "Todavía no liberado" msgstr "Todavía no elaborado"
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)" msgstr "Portugués (Brasil)"
@@ -347,7 +348,21 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco" msgstr "Eslovaco"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "Checo"
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr "Portugués (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "DemoSupermercado1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "DemoSupermercado2"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chino (Taiwan)"

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Translators: # Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019 # Jose Rugel <joserugel@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n" "Last-Translator: Jose Rugel <joserugel@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,13 +17,28 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n" "X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase" msgid "purchase"
msgstr "Compra" msgstr "compra"
msgid "transfer_from"
msgstr "trasladar_desde"
msgid "transfer_to"
msgstr "trasladar_a"
msgid "consume" msgid "consume"
msgstr "Consumo" msgstr "consumo"
msgid "inventory-correction" msgid "inventory-correction"
msgstr "Corrección de inventario" msgstr "inventario-correccion"
msgid "product-opened" msgid "product-opened"
msgstr "Producto abierto" msgstr "producto-abierto"
msgid "stock-edit-old"
msgstr "existencia-editar-viejo"
msgid "stock-edit-new"
msgstr "existencia-editar-nuevo"
msgid "self-production"
msgstr "produccion-propia"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,7 +1,6 @@
# Translators: # Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Fernando Sánchez <fernando.l.sanchez@gmail.com>, 2019 # Fernando Sánchez <fernando.l.sanchez@gmail.com>, 2019
# Igor Perez <igordiablo@hotmail.com>, 2020 # Jose Rugel <joserugel@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -9,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Igor Perez <igordiablo@hotmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Jose Rugel <joserugel@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,25 +18,25 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/userfield_types\n" "X-Domain: grocy/userfield_types\n"
msgid "text-single-line" msgid "text-single-line"
msgstr "Texto (una línea)" msgstr "texto-unica-linea"
msgid "text-multi-line" msgid "text-multi-line"
msgstr "Texto (múltiples líneas)" msgstr "texto-multi-linea"
msgid "number-integral" msgid "number-integral"
msgstr "mero (entero)" msgstr "numero-entero"
msgid "number-decimal" msgid "number-decimal"
msgstr "mero (decimal)" msgstr "numero-decimal"
msgid "date" msgid "date"
msgstr "Fecha" msgstr "fecha"
msgid "datetime" msgid "datetime"
msgstr "Fecha y hora" msgstr "fecha-hora"
msgid "checkbox" msgid "checkbox"
msgstr "Casilla de verificación" msgstr "casilla-verificacion"
msgid "preset-list" msgid "preset-list"
msgstr "lista-predefinida" msgstr "lista-predefinida"

View File

@@ -5,6 +5,8 @@
# Antonin DESFONTAINES <antonin.desfontaines@outlook.com>, 2019 # Antonin DESFONTAINES <antonin.desfontaines@outlook.com>, 2019
# Zkryvix <angelo.frangione@gmail.com>, 2020 # Zkryvix <angelo.frangione@gmail.com>, 2020
# Laurent Mox <laurent@laurent.sh>, 2020 # Laurent Mox <laurent@laurent.sh>, 2020
# Nicolas Moisson <nicolas.moisson@protonmail.com>, 2020
# Nikola Kotur <nikola.kotur@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -12,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Laurent Mox <laurent@laurent.sh>, 2020\n" "Last-Translator: Nikola Kotur <nikola.kotur@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -352,7 +354,21 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque" msgstr "Slovaque"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "Tchèque"
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr "Portugais (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "DemoSupermarché1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "DemoSupermarché2"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinois (Taïwan)"

View File

@@ -16,6 +16,9 @@
# Bastien SOL <agentcobra57@gmail.com>, 2020 # Bastien SOL <agentcobra57@gmail.com>, 2020
# Bruno D'agen <iamlionem@gmail.com>, 2020 # Bruno D'agen <iamlionem@gmail.com>, 2020
# Laurent Mox <laurent@laurent.sh>, 2020 # Laurent Mox <laurent@laurent.sh>, 2020
# Nicolas Moisson <nicolas.moisson@protonmail.com>, 2020
# Gregory Pelletier <gpelletier@ip512.com>, 2020
# nerdinator <florian.dupret@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -23,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Laurent Mox <laurent@laurent.sh>, 2020\n" "Last-Translator: nerdinator <florian.dupret@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -99,8 +102,8 @@ msgstr "Suivi des piles"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Emplacements" msgstr "Emplacements"
msgid "Shopping locations" msgid "Stores"
msgstr "Commerces" msgstr "Magasins"
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Formats" msgstr "Formats"
@@ -201,9 +204,6 @@ msgstr "Nom"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Emplacement" msgstr "Emplacement"
msgid "Shopping location"
msgstr "Commerce"
msgid "Min. stock amount" msgid "Min. stock amount"
msgstr "Quantité minimum en stock" msgstr "Quantité minimum en stock"
@@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "Facteur entre la quantité à l'achat et la quantité en stock"
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Créer un emplacement" msgstr "Créer un emplacement"
msgid "Create shopping location" msgid "Create store"
msgstr "Créer un commerce" msgstr "Créer magasin"
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Créer un format" msgstr "Créer un format"
@@ -279,8 +279,8 @@ msgstr "Modifier le produit"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Modifier l'emplacement" msgstr "Modifier l'emplacement"
msgid "Edit shopping location" msgid "Edit store"
msgstr "Modifier le commerce" msgstr "Mettre à jour magasin"
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Enregistrer les données" msgstr "Enregistrer les données"
@@ -359,8 +359,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le produit \"%s\" ?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'emplacement \"%s\" ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'emplacement \"%s\" ?"
msgid "Are you sure to delete shopping location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le commerce \"%s\" ?" msgstr ""
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Gérer les clefs API" msgstr "Gérer les clefs API"
@@ -688,8 +688,8 @@ msgid ""
"Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be " "Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be "
"used above)" "used above)"
msgstr "" msgstr ""
"Vérifier uniquement si une unité est en stock (une quantité différente peut " "Vérifier uniquement si le stock contient au moins une unité (une quantité "
"alors être utilisée au dessus)" "supérieure pourra alors être utilisée)"
msgid "" msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" "Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
@@ -1139,8 +1139,8 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "Vous devez sélectionner un endroit" msgstr "Vous devez sélectionner un endroit"
msgid "You have to select a shopping location" msgid "You have to select a store"
msgstr "Vous devez sélectionner un commerce" msgstr "Vous devez sélectionner un magasin"
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Liste" msgstr "Liste"
@@ -1175,8 +1175,8 @@ msgstr "Informations système"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Journalisation" msgstr "Journalisation"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "sera multiplié par %1$s pour obtenir %2$s" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "La date saisie est antérieure à aujourd'hui, êtes-vous sûr?" msgstr "La date saisie est antérieure à aujourd'hui, êtes-vous sûr?"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Average shelf life"
msgstr "Durée moyenne de conservation " msgstr "Durée moyenne de conservation "
msgid "Spoil rate" msgid "Spoil rate"
msgstr "Taux de gâte" msgstr "Taux de péremption"
msgid "Show more" msgid "Show more"
msgstr "Afficher plus" msgstr "Afficher plus"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Meal plan"
msgstr "Prévisions des menus" msgstr "Prévisions des menus"
msgid "Add recipe on %s" msgid "Add recipe on %s"
msgstr "" msgstr "Ajouter une recette dans %s"
msgid "%s serving" msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings" msgid_plural "%s servings"
@@ -1786,10 +1786,10 @@ msgid "Transfered %1$s of %2$s from %3$s to %4$s"
msgstr "A transferé%1$sde %2$svenant de %3$s à %4$s" msgstr "A transferé%1$sde %2$svenant de %3$s à %4$s"
msgid "Show stock entries" msgid "Show stock entries"
msgstr "" msgstr "Afficher les entrées du stock"
msgid "Stock entries" msgid "Stock entries"
msgstr "" msgstr "Entrées du stock"
msgid "Best before date" msgid "Best before date"
msgstr "A consommer de préférence avant le" msgstr "A consommer de préférence avant le"
@@ -1798,27 +1798,30 @@ msgid "Purchased date"
msgstr "Date d'achat" msgstr "Date d'achat"
msgid "Consume all %s for this stock entry" msgid "Consume all %s for this stock entry"
msgstr "" msgstr "Consommer tous les %s pour cette entrée du stock"
msgid "The amount cannot be lower than %1$s" msgid "The amount cannot be lower than %1$s"
msgstr "La quantité ne peut être inférieure à %s" msgstr "La quantité ne peut être inférieure à %s"
msgid "Stock entry successfully updated" msgid "Stock entry successfully updated"
msgstr "" msgstr "Entrée du stock mise à jour avec succès"
msgid "Edit stock entry" msgid "Edit stock entry"
msgstr "" msgstr "Modifier l'entrée du stock"
msgid "" msgid ""
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when grocy is served via a secure (https://) connection" "and when grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr "" msgstr ""
"L'accès à la caméra n'est possible que s'il est pris en charge et autorisé "
"par votre navigateur et lorsque grocy utilise une connexion sécurisée "
"(HTTPS)"
msgid "Keep screen on" msgid "Keep screen on"
msgstr "Garder l'écran allumé" msgstr "Garder l'écran allumé"
msgid "Keep screen on while displaying a \"fullscreen-card\"" msgid "Keep screen on while displaying a \"fullscreen-card\""
msgstr "" msgstr "Garder l'écran allumé lorsqu'une fiche est affichée en plein écran"
msgid "A purchased date is required" msgid "A purchased date is required"
msgstr "Date d'achat obligatoire" msgstr "Date d'achat obligatoire"
@@ -1827,24 +1830,27 @@ msgid ""
"When a product is selected, one unit (per serving in purchase quantity unit)" "When a product is selected, one unit (per serving in purchase quantity unit)"
" will be added to stock on consuming this recipe" " will be added to stock on consuming this recipe"
msgstr "" msgstr ""
"Lorsqu'un produit est sélectionné, une unité (par portion dans l'unité de "
"quantité d'achat) sera ajoutée au stock lors de la consommation de cette "
"recette"
msgid "Produces product" msgid "Produces product"
msgstr "" msgstr "Génère un produit"
msgid "This booking cannot be undone" msgid "This booking cannot be undone"
msgstr "" msgstr "Cette réservation ne peut pas être annulée"
msgid "Booking does not exist or was already undone" msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "" msgstr "La réservation n'existe pas ou a déjà été annulée"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la clé API \"%s\" ?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
msgstr "Ajouter une remarque" msgstr "Ajouter une remarque"
msgid "Add note on %s" msgid "Add note on %s"
msgstr "" msgstr "Ajouter une remarque dans %s"
msgid "per day" msgid "per day"
msgstr "par jour" msgstr "par jour"
@@ -1856,16 +1862,18 @@ msgid "Normal view"
msgstr "Vue normale" msgstr "Vue normale"
msgid "Only undone items" msgid "Only undone items"
msgstr "" msgstr "Uniquement les éléments annulés"
msgid "Add product" msgid "Add product"
msgstr "Ajouter un produit" msgstr "Ajouter un produit"
msgid "Add product on %s" msgid "Add product on %s"
msgstr "" msgstr "Ajouter le produit à %s"
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products" msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr "" msgstr ""
"Consommer tous les ingrédients requis pour les recettes ou produits de cette"
" semaine"
msgid "Meal plan recipe" msgid "Meal plan recipe"
msgstr "Recette des prévisions de repas" msgstr "Recette des prévisions de repas"
@@ -1888,72 +1896,112 @@ msgstr "Éteint"
msgid "" msgid ""
"Scan mode is on but not all required fields could be populated automatically" "Scan mode is on but not all required fields could be populated automatically"
msgstr "" msgstr ""
"Le mode \"scan\" est activé mais tous les champs obligatoires n'ont pas pu "
"être automatiquement remplis"
msgid "Is freezer" msgid "Is freezer"
msgstr "" msgstr "Est un congélateur"
msgid "" msgid ""
"When moving products from/to a freezer location, the products best before " "When moving products from/to a freezer location, the products best before "
"date is automatically adjusted according to the product settings" "date is automatically adjusted according to the product settings"
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque les produits entrent/sortent du congélateur, la date de durabilité "
"minimale est mise à jour automatiquement en fonction des paramètres des "
"produits"
msgid "" msgid ""
"On moving this product to a freezer location (so when freezing it), the best" "On moving this product to a freezer location (so when freezing it), the best"
" before date will be replaced by today + this amount of days" " before date will be replaced by today + this amount of days"
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque ce produit est placé dans le congélateur (congélation), la date de "
"durabilité minimale sera remplacée par la date du jour + ce nombre de jours"
msgid "Default best before days after freezing" msgid "Default best before days after freezing"
msgstr "" msgstr "Date de durabilité minimale après congélation par défaut en jours"
msgid "" msgid ""
"On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the " "On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the "
"best before date will be replaced by today + this amount of days" "best before date will be replaced by today + this amount of days"
msgstr "" msgstr ""
"Lorsque ce produit est sorti du congélateur (décongélation), la date de "
"durabilité minimale sera remplacée par la date du jour + ce nombre de jours"
msgid "Default best before days after thawing" msgid "Default best before days after thawing"
msgstr "" msgstr "Date de durabilité minimale après décongélation par défaut en jours"
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location" msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
msgstr "" msgstr "Ce ne peut pas être le même endroit d'origine"
msgid "Thawed" msgid "Thawed"
msgstr "" msgstr "Décongelé"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "Congelé" msgstr "Congelé"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'entité utilisateur \"%s\" ?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
msgstr "Paramètres de la liste de courses" msgstr "Paramètres de la liste de courses"
msgid "Show a month-view calendar" msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "" msgstr "Afficher le calendrier en vue mensuelle"
msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices" msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices"
msgstr "" msgstr ""
"Ne pas basculer automatiquement en vue compacte sur les appareils mobiles"
msgid "Edit note on %s" msgid "Edit note on %s"
msgstr "" msgstr "Modifier la remarque dans %s"
msgid "Edit product on %s" msgid "Edit product on %s"
msgstr "" msgstr "Modifier le produit dans %s"
msgid "Edit recipe on %s" msgid "Edit recipe on %s"
msgstr "" msgstr "Modifier la recette dans %s"
msgid "Desired servings" msgid "Desired servings"
msgstr "portions souhaitées" msgstr "portions souhaitées"
msgid "Base: %s" msgid "Base: %s"
msgstr "" msgstr "Base: %s"
msgid "Recipes settings" msgid "Recipes settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres des recettes"
msgid "Recipe card" msgid "Recipe card"
msgstr "" msgstr "Fiche de recette"
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "Regrouper les ingrédients par groupe de produits" msgstr "Regrouper les ingrédients par groupe de produits"
msgid "Unknown store"
msgstr "Magasin inconnu"
msgid "Store"
msgstr "Magasin"
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr ""
msgid "Default store"
msgstr ""
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
# Márk Kökény <oregapamgroup@gmail.com>, 2019 # Márk Kökény <oregapamgroup@gmail.com>, 2019
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020 # Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020
# Gábor Szellő <gabor.szello@gmail.com>, 2020 # Gábor Szellő <gabor.szello@gmail.com>, 2020
# Gabor Pilsits <gabor.pilsits@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Szellő <gabor.szello@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Gabor Pilsits <gabor.pilsits@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -348,7 +349,21 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák" msgstr "Szlovák"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "Cseh"
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugál"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "DemoSupermarket1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "DemoSupermarket2"
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@
# Ádám Kovács <kovacsadam07@outlook.hu>, 2019 # Ádám Kovács <kovacsadam07@outlook.hu>, 2019
# Peter Gyetvai <gyetpet@gmail.com>, 2020 # Peter Gyetvai <gyetpet@gmail.com>, 2020
# Gábor Szellő <gabor.szello@gmail.com>, 2020 # Gábor Szellő <gabor.szello@gmail.com>, 2020
# Gabor Pilsits <gabor.pilsits@gmail.com>, 2020
# b i <balazs.izso@gesundheitscloud.de>, 2020 # b i <balazs.izso@gesundheitscloud.de>, 2020
# Gabor Pilsits <gabor.pilsits@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: b i <balazs.izso@gesundheitscloud.de>, 2020\n" "Last-Translator: Gabor Pilsits <gabor.pilsits@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "Elemek követése"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Helyek" msgstr "Helyek"
msgid "Stores"
msgstr "Boltok"
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Mennyiségi egységek" msgstr "Mennyiségi egységek"
@@ -226,6 +229,9 @@ msgstr "Vásárlás beszámítása a készlet mennyiségi egységbe"
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Hely létrehozása" msgstr "Hely létrehozása"
msgid "Create store"
msgstr "Áruház hozzáadása"
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Mennyiségi egység létrehozása" msgstr "Mennyiségi egység létrehozása"
@@ -259,6 +265,9 @@ msgstr "Termék szerkesztése"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Hely szerkesztése" msgstr "Hely szerkesztése"
msgid "Edit store"
msgstr "Áruház szerkesztése"
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Adat rögzítése" msgstr "Adat rögzítése"
@@ -335,6 +344,9 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő terméket: \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő helyet: \"%s\"?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő helyet: \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%s\" áruházat? "
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "API kulcsok kezelése" msgstr "API kulcsok kezelése"
@@ -625,8 +637,8 @@ msgstr[1] "%s Egység"
msgid "%s chore is due to be done" msgid "%s chore is due to be done"
msgid_plural "%s chores are due to be done" msgid_plural "%s chores are due to be done"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%sházimunkát(kat) kell elvégezni"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%sházimunkát(kat) kell elvégezni"
msgid "%s chore is overdue to be done" msgid "%s chore is overdue to be done"
msgid_plural "%s chores are overdue to be done" msgid_plural "%s chores are overdue to be done"
@@ -724,8 +736,8 @@ msgstr "Biztosan törölni szeretnéd a következő feladatot: \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done" msgid_plural "%s tasks are due to be done"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%s feladatot(okat) kell elvégezni"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%sfeladatot(okat) kell elvégezni"
msgid "%s task is overdue to be done" msgid "%s task is overdue to be done"
msgid_plural "%s tasks are overdue to be done" msgid_plural "%s tasks are overdue to be done"
@@ -947,6 +959,7 @@ msgstr "Nem lehet negatív, és egész szám megadása szükséges"
msgid "Disable stock fulfillment checking for this ingredient" msgid "Disable stock fulfillment checking for this ingredient"
msgstr "" msgstr ""
"Készlet rendelkezésre állás ellenőrzés kikapcsolása ehhez a hozzávalóhoz"
msgid "Add all list items to stock" msgid "Add all list items to stock"
msgstr "Összes listaelem hozzáadása készlethez" msgstr "Összes listaelem hozzáadása készlethez"
@@ -1093,6 +1106,9 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "Ki kell választanod egy helyet" msgstr "Ki kell választanod egy helyet"
msgid "You have to select a store"
msgstr "Ki kell választanod egy áruházat"
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Lista" msgstr "Lista"
@@ -1126,7 +1142,7 @@ msgstr "Rendszerinformáció"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Változásnapló" msgstr "Változásnapló"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
@@ -1188,7 +1204,7 @@ msgid "The amount must be between %1$s and %2$s"
msgstr "A mennyiség %1$s és %2$s között kell lennie" msgstr "A mennyiség %1$s és %2$s között kell lennie"
msgid "Day of month" msgid "Day of month"
msgstr "" msgstr "Hónap napja"
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Hétfő" msgstr "Hétfő"
@@ -1754,7 +1770,7 @@ msgid "Add note"
msgstr "Jegyzet hozzáadása" msgstr "Jegyzet hozzáadása"
msgid "Add note on %s" msgid "Add note on %s"
msgstr "" msgstr "Megjegyzés hozzáadása %s-hoz/hez"
msgid "per day" msgid "per day"
msgstr "per nap" msgstr "per nap"
@@ -1858,7 +1874,7 @@ msgid "Edit recipe on %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desired servings" msgid "Desired servings"
msgstr "" msgstr "Kívánt adagok"
msgid "Base: %s" msgid "Base: %s"
msgstr "Alap:%s" msgstr "Alap:%s"
@@ -1871,3 +1887,33 @@ msgstr "Receptkártya"
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unknown store"
msgstr "Ismeretlen áruház"
msgid "Store"
msgstr "Áruház"
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr ""
msgid "Default store"
msgstr "Alapértelmezett áruház"
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""

View File

@@ -342,13 +342,27 @@ msgid "Freezer"
msgstr "Congelatore" msgstr "Congelatore"
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr "Ungherese"
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr "Slovacco"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "Ceco"
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr "Portoghese (Portogallo)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "DemoSupermercato1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "DemoSupermercato2"
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Cinese (Taiwan)"

View File

@@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "Dati batterie"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Posizioni" msgstr "Posizioni"
msgid "Stores"
msgstr "Negozi"
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Unità di misura" msgstr "Unità di misura"
@@ -226,6 +229,9 @@ msgstr "Fattore di conversione tra unità di acquisto e di dispensa"
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Aggiungi posizione" msgstr "Aggiungi posizione"
msgid "Create store"
msgstr "Crea negozio"
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Aggiungi unità di misura" msgstr "Aggiungi unità di misura"
@@ -259,6 +265,9 @@ msgstr "Modifica prodotto"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Modifica posizione" msgstr "Modifica posizione"
msgid "Edit store"
msgstr "Modifica negozio"
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Registra dati" msgstr "Registra dati"
@@ -336,6 +345,9 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il prodotto \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la posizione \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la posizione \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il negozio \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Gestisci le chiavi API" msgstr "Gestisci le chiavi API"
@@ -1118,6 +1130,9 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "Devi selezionare una posizione" msgstr "Devi selezionare una posizione"
msgid "You have to select a store"
msgstr "Devi selezionare un negozio"
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Elenco" msgstr "Elenco"
@@ -1151,7 +1166,7 @@ msgstr "Informazioni di sistema"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Registro delle modifiche" msgstr "Registro delle modifiche"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "verrà moltiplicato per un fattore di %1$s per ottenere %2$s" msgstr "verrà moltiplicato per un fattore di %1$s per ottenere %2$s"
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
@@ -1344,7 +1359,7 @@ msgid "Meal plan"
msgstr "Piano dei pasti" msgstr "Piano dei pasti"
msgid "Add recipe on %s" msgid "Add recipe on %s"
msgstr "" msgstr "Aggiungi ricetta a %s"
msgid "%s serving" msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings" msgid_plural "%s servings"
@@ -1799,6 +1814,8 @@ msgid ""
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when grocy is served via a secure (https://) connection" "and when grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr "" msgstr ""
"L'accesso alla videocamera è possibile solo se supportato e consentito dal "
"browser e quando grocy è connesso tramite una connessione sicura (https://)"
msgid "Keep screen on" msgid "Keep screen on"
msgstr "Mantieni lo schermo acceso" msgstr "Mantieni lo schermo acceso"
@@ -1834,7 +1851,7 @@ msgid "Add note"
msgstr "Aggiungi nota" msgstr "Aggiungi nota"
msgid "Add note on %s" msgid "Add note on %s"
msgstr "" msgstr "Aggiungi nota a %s"
msgid "per day" msgid "per day"
msgstr "al giorno" msgstr "al giorno"
@@ -1852,7 +1869,7 @@ msgid "Add product"
msgstr "Aggiungi prodotto" msgstr "Aggiungi prodotto"
msgid "Add product on %s" msgid "Add product on %s"
msgstr "" msgstr "Aggiungi prodotto a %s"
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products" msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1926,37 +1943,69 @@ msgid "Frozen"
msgstr "Congelato" msgstr "Congelato"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'entità utente \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
msgstr "" msgstr "Impostazioni Lista della Spesa"
msgid "Show a month-view calendar" msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "" msgstr "Mostra un calendario con vista mensile"
msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices" msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices"
msgstr "" msgstr ""
"Non passare automaticamente alla visualizzazione compatta sui dispositivi "
"mobili"
msgid "Edit note on %s" msgid "Edit note on %s"
msgstr "" msgstr "Modifica nota a %s"
msgid "Edit product on %s" msgid "Edit product on %s"
msgstr "" msgstr "Modifica prodotto a %s"
msgid "Edit recipe on %s" msgid "Edit recipe on %s"
msgstr "" msgstr "Modifica ricetta a %s"
msgid "Desired servings" msgid "Desired servings"
msgstr "" msgstr "Porzioni desiderate"
msgid "Base: %s" msgid "Base: %s"
msgstr "" msgstr "Base: %s"
msgid "Recipes settings" msgid "Recipes settings"
msgstr "" msgstr "Impostazioni Ricette"
msgid "Recipe card" msgid "Recipe card"
msgstr "" msgstr "Scheda ricetta"
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "" msgstr "Raggruppa gli ingredienti per il loro gruppo di prodotti"
msgid "Unknown store"
msgstr "Negozio sconosciuto"
msgid "Store"
msgstr "Negozio"
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr "Transazione annullata correttamente"
msgid "Default store"
msgstr "Negozio predefinito"
msgid "Consume this stock entry"
msgstr "Consuma questa voce di dispensa"
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr "Segna questa voce di dispensa come aperta"
msgid "Mark this item as done"
msgstr "Segna questo elemento come fatto"
msgid "Edit this item"
msgstr "Modifica questo elemento"
msgid "Delete this item"
msgstr "Elimina questo elemento"
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr "Mostra un'icona se il prodotto è già nella lista della spesa"

View File

@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "システム情報"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "変更ログ" msgstr "変更ログ"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
@@ -1843,3 +1843,21 @@ msgstr "トランザクションを元に戻しました"
msgid "Default store" msgid "Default store"
msgstr "デフォルトの店舗" msgstr "デフォルトの店舗"
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""

View File

@@ -354,7 +354,21 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Slovaaks" msgstr "Slovaaks"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "Tsjechisch"
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugees (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -11,9 +11,9 @@
# Frank Klaassen <frank@frankklaassen.nl>, 2019 # Frank Klaassen <frank@frankklaassen.nl>, 2019
# Kees van Nieuwenhuijzen <kees@vannieuwenhuijzen.com>, 2019 # Kees van Nieuwenhuijzen <kees@vannieuwenhuijzen.com>, 2019
# Boding Clockchain <joost_nl@live.nl>, 2020 # Boding Clockchain <joost_nl@live.nl>, 2020
# Daniel Polders <zigurana@gmail.com>, 2020
# Bastien Van Houdt <bastienvanhoudt@gmail.com>, 2020
# gggg <bashankamp@gmail.com>, 2020 # gggg <bashankamp@gmail.com>, 2020
# Bastien Van Houdt <bastienvanhoudt@gmail.com>, 2020
# D. Polders <zigurana@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: gggg <bashankamp@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: D. Polders <zigurana@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr[1] "%s producten verlopen"
msgid "within the next day" msgid "within the next day"
msgid_plural "within the next %s days" msgid_plural "within the next %s days"
msgstr[0] "tussen nu en morgen" msgstr[0] "tussen nu en morgen"
msgstr[1] "in de komende %s dagen" msgstr[1] "binnen %s dagen"
msgid "%s product is already expired" msgid "%s product is already expired"
msgid_plural "%s products are already expired" msgid_plural "%s products are already expired"
@@ -97,6 +97,9 @@ msgstr "Batterij volgen"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Locaties" msgstr "Locaties"
msgid "Stores"
msgstr ""
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Hoeveelheidseenheden" msgstr "Hoeveelheidseenheden"
@@ -235,6 +238,9 @@ msgstr "Factor van aankoop- naar voorraadeenheid"
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Maak een locatie" msgstr "Maak een locatie"
msgid "Create store"
msgstr ""
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Maak hoeveelheidseenheid" msgstr "Maak hoeveelheidseenheid"
@@ -268,6 +274,9 @@ msgstr "Bewerk product"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Wijzig locatie" msgstr "Wijzig locatie"
msgid "Edit store"
msgstr ""
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Gegevens opslaan" msgstr "Gegevens opslaan"
@@ -346,6 +355,9 @@ msgstr "Weet u zeker dat u product \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u locatie \"%s\" wilt verwijderen?" msgstr "Weet u zeker dat u locatie \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Beheer API sleutels" msgstr "Beheer API sleutels"
@@ -634,12 +646,12 @@ msgstr[1] "%seenheden"
msgid "%s chore is due to be done" msgid "%s chore is due to be done"
msgid_plural "%s chores are due to be done" msgid_plural "%s chores are due to be done"
msgstr[0] "%sklusje is om uitgevoerd te worden" msgstr[0] "%sklusje is om uitgevoerd te worden"
msgstr[1] "%sklussen moeten worden gedaan" msgstr[1] "%s klussen om te doen"
msgid "%s chore is overdue to be done" msgid "%s chore is overdue to be done"
msgid_plural "%s chores are overdue to be done" msgid_plural "%s chores are overdue to be done"
msgstr[0] "%sklus moet nog gedaan worden" msgstr[0] "%sklus moet nog gedaan worden"
msgstr[1] "%sklussen moeten nog steeds gedaan worden" msgstr[1] "%s achterstallige klussen te doen"
msgid "%s battery is due to be charged" msgid "%s battery is due to be charged"
msgid_plural "%s batteries are due to be charged" msgid_plural "%s batteries are due to be charged"
@@ -712,7 +724,7 @@ msgid "Assigned to"
msgstr "Toegewezen aan" msgstr "Toegewezen aan"
msgid "Mark task \"%s\" as completed" msgid "Mark task \"%s\" as completed"
msgstr "Klusje \"%s\" als afgewerkt aanduiden" msgstr "Taak \"%s\" als voltooid aanduiden"
msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized"
msgstr "Ongecategoriseerd" msgstr "Ongecategoriseerd"
@@ -738,12 +750,12 @@ msgstr "Weet u zeker dat u taak \"%s\" wilt verwijderen?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done" msgid_plural "%s tasks are due to be done"
msgstr[0] "%staak moet uitgevoerd worden" msgstr[0] "%staak moet uitgevoerd worden"
msgstr[1] "%staken moeten uitgevoerd worden" msgstr[1] "%s taken te doen"
msgid "%s task is overdue to be done" msgid "%s task is overdue to be done"
msgid_plural "%s tasks are overdue to be done" msgid_plural "%s tasks are overdue to be done"
msgstr[0] "%staak moet nog uitgevoerd worden" msgstr[0] "%staak moet nog uitgevoerd worden"
msgstr[1] "%staken moeten nog uitgevoerd worden" msgstr[1] "%s achterstallige taken te doen"
msgid "Edit task category" msgid "Edit task category"
msgstr "Bewerk taakcategorie" msgstr "Bewerk taakcategorie"
@@ -782,16 +794,16 @@ msgid "Below min. stock amount"
msgstr "Onder min. voorraadhoeveelheid" msgstr "Onder min. voorraadhoeveelheid"
msgid "Expiring soon" msgid "Expiring soon"
msgstr "Vervalt binnenkort" msgstr "Verloopt binnenkort"
msgid "Already expired" msgid "Already expired"
msgstr "Al verlopen" msgstr "Al verlopen"
msgid "Due soon" msgid "Due soon"
msgstr "Bij over tijd" msgstr "Bijna gepland"
msgid "Overdue" msgid "Overdue"
msgstr "Over tijd" msgstr "Achterstallig"
msgid "View settings" msgid "View settings"
msgstr "Beeld instellingen" msgstr "Beeld instellingen"
@@ -1013,7 +1025,7 @@ msgid "Product expires"
msgstr "Product vervalt" msgstr "Product vervalt"
msgid "Task due" msgid "Task due"
msgstr "Klusje open" msgstr "Taak te doen"
msgid "Chore due" msgid "Chore due"
msgstr "Klus tegen" msgstr "Klus tegen"
@@ -1125,6 +1137,9 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "Je moet een locatie selecteren" msgstr "Je moet een locatie selecteren"
msgid "You have to select a store"
msgstr ""
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Lijst" msgstr "Lijst"
@@ -1159,8 +1174,8 @@ msgstr "Systeeminfo"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Changelog" msgstr "Changelog"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "wordt vermenigvuldigd met een factor %1$s om er %2$s van te krijgen" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "De opgegeven datum is eerder dan vandaag; weet je het zeker?" msgstr "De opgegeven datum is eerder dan vandaag; weet je het zeker?"
@@ -1570,7 +1585,7 @@ msgstr "Voor dit toewijzingstype moet er minstens één worden toegewezen"
msgid "%s chore is assigned to me" msgid "%s chore is assigned to me"
msgid_plural "%s chores are assigned to me" msgid_plural "%s chores are assigned to me"
msgstr[0] "%s klusje is toegewezen aan mij" msgstr[0] "%s klusje is toegewezen aan mij"
msgstr[1] "%sklussen zijn toegewezen aan mij" msgstr[1] "%s klussen toegewezen aan mij"
msgid "Assigned to me" msgid "Assigned to me"
msgstr "Toegewezen aan mij" msgstr "Toegewezen aan mij"
@@ -1803,6 +1818,8 @@ msgid ""
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when grocy is served via a secure (https://) connection" "and when grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr "" msgstr ""
"Cameratoegang is alleen mogelijk als uw browser dit ondersteunt en toelaat "
"en wanneer u verbindt met grocy via een beveiligde verbinding (https://)."
msgid "Keep screen on" msgid "Keep screen on"
msgstr "Houd scherm aan" msgstr "Houd scherm aan"
@@ -1963,3 +1980,33 @@ msgstr "Receptfiche"
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "Groepeer ingrediënten per productcategorie" msgstr "Groepeer ingrediënten per productcategorie"
msgid "Unknown store"
msgstr ""
msgid "Store"
msgstr ""
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr ""
msgid "Default store"
msgstr ""
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""

View File

@@ -346,7 +346,21 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk" msgstr "Slovakisk"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "Tjekkisk"
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugisisk (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -29,10 +29,10 @@ msgid "consume"
msgstr "forbruk" msgstr "forbruk"
msgid "inventory-correction" msgid "inventory-correction"
msgstr "beholdningsantall korreksjon" msgstr "beholdningsantall_korreksjon"
msgid "product-opened" msgid "product-opened"
msgstr "produkt åpnet" msgstr "produkt_åpnet"
msgid "stock-edit-old" msgid "stock-edit-old"
msgstr "beholdning_endre_gammel" msgstr "beholdning_endre_gammel"

View File

@@ -85,6 +85,9 @@ msgstr "Batteriregistrering"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Lokasjoner" msgstr "Lokasjoner"
msgid "Stores"
msgstr ""
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Forpakning" msgstr "Forpakning"
@@ -207,7 +210,7 @@ msgid "Minimum stock amount"
msgstr "Minimumsbeholdning" msgstr "Minimumsbeholdning"
msgid "Default best before days" msgid "Default best before days"
msgstr "Standard for antall dager best før" msgstr "Forhåndsatt antall dager best før"
msgid "Quantity unit purchase" msgid "Quantity unit purchase"
msgstr "Forpakning kjøpt" msgstr "Forpakning kjøpt"
@@ -221,6 +224,9 @@ msgstr "Innkjøpsfaktor for forpakning"
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Opprett lokasjon" msgstr "Opprett lokasjon"
msgid "Create store"
msgstr ""
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Opprett forpakning" msgstr "Opprett forpakning"
@@ -254,6 +260,9 @@ msgstr "Endre produkt"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Endre lokasjon" msgstr "Endre lokasjon"
msgid "Edit store"
msgstr ""
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Logg handlinger" msgstr "Logg handlinger"
@@ -329,6 +338,9 @@ msgstr "Er du sikker du ønsker å slette produkt \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette lokasjon \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette lokasjon \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Administrer API-Keys" msgstr "Administrer API-Keys"
@@ -867,7 +879,7 @@ msgid "Filter by product group"
msgstr "Filtrér etter produktgruppe" msgstr "Filtrér etter produktgruppe"
msgid "Presets for new products" msgid "Presets for new products"
msgstr "Standard for nye produkter" msgstr "Forhåndsatt for nye produkter"
msgid "Included recipes" msgid "Included recipes"
msgstr "Inkludert oppskrift" msgstr "Inkludert oppskrift"
@@ -968,7 +980,7 @@ msgstr ""
"dato + antall dager under" "dato + antall dager under"
msgid "Default best before days after opened" msgid "Default best before days after opened"
msgstr "Standard best før dager etter åpnet" msgstr "Forhåndsatt best før dager etter åpnet"
msgid "Marked %1$s of %2$s as opened" msgid "Marked %1$s of %2$s as opened"
msgstr "Merket %1$s av %2$s som åpnet" msgstr "Merket %1$s av %2$s som åpnet"
@@ -1011,7 +1023,7 @@ msgid ""
"shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set" "shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
msgstr "" msgstr ""
"Legg produkter automatisk til fra handlelisten. Dette vil bruke siste brukte" "Legg produkter automatisk til fra handlelisten. Dette vil bruke siste brukte"
" innkjøpspris og forutsetter at \"Standard for antall dager best før\" er " " innkjøpspris og forutsetter at \"Forhåndsatt antall dager best før\" er "
"satt" "satt"
msgid "Skip" msgid "Skip"
@@ -1098,6 +1110,9 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "Du må velge en lokasjon" msgstr "Du må velge en lokasjon"
msgid "You have to select a store"
msgstr ""
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Liste" msgstr "Liste"
@@ -1131,8 +1146,8 @@ msgstr "System info"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Change Log" msgstr "Change Log"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "Vil bli ganget med %1$s for å få %2$s" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1151,7 +1166,7 @@ msgid ""
"This will be used as the default setting when adding this product as a " "This will be used as the default setting when adding this product as a "
"recipe ingredient" "recipe ingredient"
msgstr "" msgstr ""
"Dette vil bli brukt som standard innstilling når dette produktet blir brukt " "Dette vil bli brukt som forhåndsinnstilling når dette produktet blir brukt "
"som ingrediens i en oppskrift" "som ingrediens i en oppskrift"
msgid "Add item" msgid "Add item"
@@ -1323,7 +1338,7 @@ msgid "Meal plan"
msgstr "Middagsplanlegger" msgstr "Middagsplanlegger"
msgid "Add recipe on %s" msgid "Add recipe on %s"
msgstr "" msgstr "Legg oppskrift til %s"
msgid "%s serving" msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings" msgid_plural "%s servings"
@@ -1653,7 +1668,7 @@ msgid "Display recipe"
msgstr "Vis oppskrift" msgstr "Vis oppskrift"
msgid "Accumulate sub products min. stock amount" msgid "Accumulate sub products min. stock amount"
msgstr "Akkumulert underprodukter minimum beholdningsnivå" msgstr "Akkumuler underordnede produkter i minimum beholdningsnivå"
msgid "" msgid ""
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into " "If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
@@ -1661,8 +1676,8 @@ msgid ""
"product" "product"
msgstr "" msgstr ""
"Hvis aktivert vil minimum beholdningsnivå av under produkter bli akkumulert " "Hvis aktivert vil minimum beholdningsnivå av under produkter bli akkumulert "
"inn i dette produktet. Dette betyr at under produktet aldri vil \"mangle\", " "inn i dette produktet. Dette betyr at underordnede produktet aldri vil "
"kunne dette produktet." "\"mangle\", kunne dette produktet."
msgid "Are you sure to remove this conversion?" msgid "Are you sure to remove this conversion?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne konverteringen?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne konverteringen?"
@@ -1680,7 +1695,7 @@ msgid "Unlimited"
msgstr "Evig" msgstr "Evig"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Tøm" msgstr "Slett"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette den inkluderte oppskriften \"%s\"?" msgstr "Er du sikker du ønsker å slette den inkluderte oppskriften \"%s\"?"
@@ -1769,6 +1784,8 @@ msgid ""
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when grocy is served via a secure (https://) connection" "and when grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr "" msgstr ""
"Tilgang til kamera er kun mulig når det er støttet og når nettleseren din "
"tillater det og når grocy kjøres gjennom en sikker tilkobling (https://)"
msgid "Keep screen on" msgid "Keep screen on"
msgstr "Skjerm alltid på" msgstr "Skjerm alltid på"
@@ -1802,7 +1819,7 @@ msgid "Add note"
msgstr "Legg til notat" msgstr "Legg til notat"
msgid "Add note on %s" msgid "Add note on %s"
msgstr "" msgstr "Legg notat til %s"
msgid "per day" msgid "per day"
msgstr "per dag" msgstr "per dag"
@@ -1820,7 +1837,7 @@ msgid "Add product"
msgstr "Legg til produkt" msgstr "Legg til produkt"
msgid "Add product on %s" msgid "Add product on %s"
msgstr "" msgstr "Legg produkt til %s"
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products" msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1867,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"fryses), endres best før datoen fra i dag + antall dager under" "fryses), endres best før datoen fra i dag + antall dager under"
msgid "Default best before days after freezing" msgid "Default best before days after freezing"
msgstr "Standard best før dager etter frysing" msgstr "Forhåndssatt best før dager etter frysing"
msgid "" msgid ""
"On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the " "On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the "
@@ -1877,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"tines), endres best før datoen fra i dag + antall dager under" "tines), endres best før datoen fra i dag + antall dager under"
msgid "Default best before days after thawing" msgid "Default best before days after thawing"
msgstr "Standard best før dager etter tining" msgstr "Forhåndsatt best før dager etter tining"
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location" msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
msgstr "Dette kan ikke være det som \"Fra\" lokasjonen" msgstr "Dette kan ikke være det som \"Fra\" lokasjonen"
@@ -1892,34 +1909,64 @@ msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker slette userentity \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker slette userentity \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
msgstr "" msgstr "Handleliste - innstillinger"
msgid "Show a month-view calendar" msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "" msgstr "Vis månedsoverblikk for kalenderen "
msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices" msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices"
msgstr "" msgstr "Ikke bytt til kompakt visning automatisk når du er på en mobil enhet"
msgid "Edit note on %s" msgid "Edit note on %s"
msgstr "" msgstr "Endre notat for den %s"
msgid "Edit product on %s" msgid "Edit product on %s"
msgstr "" msgstr "Endre produkt for den %s"
msgid "Edit recipe on %s" msgid "Edit recipe on %s"
msgstr "" msgstr "Endre produkt for den %s"
msgid "Desired servings" msgid "Desired servings"
msgstr "" msgstr "Ønskede porsjoner"
msgid "Base: %s" msgid "Base: %s"
msgstr "" msgstr "Base: %s"
msgid "Recipes settings" msgid "Recipes settings"
msgstr "" msgstr "Opprkifter - innstillinger"
msgid "Recipe card" msgid "Recipe card"
msgstr "" msgstr "Oppskrift kort"
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "Gruppér ingredienser ut fra deres produktgruppe"
msgid "Unknown store"
msgstr ""
msgid "Store"
msgstr ""
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr ""
msgid "Default store"
msgstr ""
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -350,3 +350,17 @@ msgstr ""
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""

View File

@@ -87,6 +87,9 @@ msgstr "Monitoramento de Bateria"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Localizações" msgstr "Localizações"
msgid "Stores"
msgstr ""
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Unidades de medida" msgstr "Unidades de medida"
@@ -224,6 +227,9 @@ msgstr "Fator de unidade de compra e estoque"
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Criar Localização" msgstr "Criar Localização"
msgid "Create store"
msgstr ""
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Criar unidade de medida" msgstr "Criar unidade de medida"
@@ -257,6 +263,9 @@ msgstr "Editar produto"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Editar localização" msgstr "Editar localização"
msgid "Edit store"
msgstr ""
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Gravar dados" msgstr "Gravar dados"
@@ -335,6 +344,9 @@ msgstr "Tem certeza que quer apagar este produto \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar este local \"%s\"?" msgstr "Tem certeza que quer apagar este local \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Organizar Chaves do API" msgstr "Organizar Chaves do API"
@@ -1107,6 +1119,9 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "Você precisa selecionar uma localização" msgstr "Você precisa selecionar uma localização"
msgid "You have to select a store"
msgstr ""
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Lista" msgstr "Lista"
@@ -1140,8 +1155,8 @@ msgstr "Informações do sistema"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Log de alterações" msgstr "Log de alterações"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "será multiplicado um fator de %1$s para obter %2$s" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "Você tem certeza que a data especificada é anterior a data de hoje?" msgstr "Você tem certeza que a data especificada é anterior a data de hoje?"
@@ -1927,3 +1942,33 @@ msgstr ""
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Unknown store"
msgstr ""
msgid "Store"
msgstr ""
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr ""
msgid "Default store"
msgstr ""
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
# Translators: # Translators:
# Joao Santos <joaocpdsantos@gmail.com>, 2019 # Joao Santos <joaocpdsantos@gmail.com>, 2019
# Ricardo Rodrigues <fenix999@gmail.com>, 2020 # Ricardo Rodrigues <fenix999@gmail.com>, 2020
# Miguel Pereira <miguelpereira.pro@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Rodrigues <fenix999@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Miguel Pereira <miguelpereira.pro@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -347,7 +348,21 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco" msgstr "Eslovaco"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "Checo"
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Português (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -85,6 +85,9 @@ msgstr "Tracking de Pilhas"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Localizações" msgstr "Localizações"
msgid "Stores"
msgstr ""
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Unidades de medida" msgstr "Unidades de medida"
@@ -223,6 +226,9 @@ msgstr "Unidade de medida do stock por compra"
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Criar localização" msgstr "Criar localização"
msgid "Create store"
msgstr ""
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Criar unidade de medida" msgstr "Criar unidade de medida"
@@ -256,6 +262,9 @@ msgstr "Editar Produto"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Editar Localização" msgstr "Editar Localização"
msgid "Edit store"
msgstr ""
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Gravar dados" msgstr "Gravar dados"
@@ -336,6 +345,9 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o produto \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o local \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar o local \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Gerir chaves da API" msgstr "Gerir chaves da API"
@@ -1099,6 +1111,9 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "Precisa de seleccionar uma localização" msgstr "Precisa de seleccionar uma localização"
msgid "You have to select a store"
msgstr ""
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Lista" msgstr "Lista"
@@ -1132,8 +1147,8 @@ msgstr "Informação do sistema"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "histórico de modificações" msgstr "histórico de modificações"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "será multiplicado pelo factor de %1$s para ter%2$s" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "A data é anterior a hoje, tem a certeza?" msgstr "A data é anterior a hoje, tem a certeza?"
@@ -1886,3 +1901,33 @@ msgstr "Cartão da receita"
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "Agrupar ingredientes pelo respectivo grupo de produto" msgstr "Agrupar ingredientes pelo respectivo grupo de produto"
msgid "Unknown store"
msgstr ""
msgid "Store"
msgstr ""
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr ""
msgid "Default store"
msgstr ""
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
# Translators: # Translators:
# Pavel Pletenev <cpp.create@gmail.com>, 2019 # Pavel Pletenev <cpp.create@gmail.com>, 2019
# First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019 # First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019
# Maksim Moiseikin <m.moiseikin@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019\n" "Last-Translator: Maksim Moiseikin <m.moiseikin@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,4 +34,4 @@ msgid "monthly"
msgstr "ежемесячно" msgstr "ежемесячно"
msgid "yearly" msgid "yearly"
msgstr "" msgstr "ежегодно"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
# Translators: # Translators:
# Pavel Pletenev <cpp.create@gmail.com>, 2019
# cool guy <eut53770@bcaoo.com>, 2019 # cool guy <eut53770@bcaoo.com>, 2019
# Maksim Moiseikin <m.moiseikin@gmail.com>, 2020
# Pavel Pletenev <cpp.create@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: cool guy <eut53770@bcaoo.com>, 2019\n" "Last-Translator: Pavel Pletenev <cpp.create@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgid "Sandwiches"
msgstr "Сэндвичи" msgstr "Сэндвичи"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Английски" msgstr "Английский"
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Немецкий" msgstr "Немецкий"
@@ -347,22 +348,36 @@ msgid "not yet released"
msgstr "Пока не выпущено" msgstr "Пока не выпущено"
msgid "Portuguese (Brazil)" msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "" msgstr "Португальский (Бразилия)"
msgid "This is a note" msgid "This is a note"
msgstr "" msgstr "Это заметка"
msgid "Freezer" msgid "Freezer"
msgstr "" msgstr "Морозилка"
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr "Венгерский"
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr "Словацкий"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "Чешский"
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr "Португальский (Португалия)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "ДемоСупермаркет1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "ДемоСупермаркет2"
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Китайский (Тайвань)"

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
# Pavel Pletenev <cpp.create@gmail.com>, 2019 # Pavel Pletenev <cpp.create@gmail.com>, 2019
# cool guy <eut53770@bcaoo.com>, 2019 # cool guy <eut53770@bcaoo.com>, 2019
# First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019 # First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019
# Maksim Moiseikin <m.moiseikin@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: First Name Second Name <greentail@protonmail.ch>, 2019\n" "Last-Translator: Maksim Moiseikin <m.moiseikin@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,6 +97,9 @@ msgstr "Отслеживание батареек"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Места" msgstr "Места"
msgid "Stores"
msgstr "Магазины"
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Единицы измерения" msgstr "Единицы измерения"
@@ -233,6 +237,9 @@ msgstr "Коэффициент пересчёта единиц измерени
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Создать место хранения" msgstr "Создать место хранения"
msgid "Create store"
msgstr "Добавить магазин"
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Создать единицу измерения" msgstr "Создать единицу измерения"
@@ -266,6 +273,9 @@ msgstr "Изменить продукт"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Изменить место хранения" msgstr "Изменить место хранения"
msgid "Edit store"
msgstr "Редактировать магазин"
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Записать данные" msgstr "Записать данные"
@@ -345,6 +355,9 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить продукт %
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить место хранения \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить место хранения \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить магазин \"%s\"?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Управление ключами доступа к API" msgstr "Управление ключами доступа к API"
@@ -1003,6 +1016,8 @@ msgid ""
"When this product was marked as opened, the best before date will be " "When this product was marked as opened, the best before date will be "
"replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)" "replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgstr "" msgstr ""
"Когда продукт помечается как открытый, срок годности заменится по формуле: "
"сегодня + это количество дней (значение 0 отключает этот функционал)"
msgid "Default best before days after opened" msgid "Default best before days after opened"
msgstr "Срок годности в днях по умолчанию после открытия" msgstr "Срок годности в днях по умолчанию после открытия"
@@ -1138,6 +1153,9 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "Вам нужно выбрать место хранения" msgstr "Вам нужно выбрать место хранения"
msgid "You have to select a store"
msgstr "Вам нужно выбрать магазин"
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Список" msgstr "Список"
@@ -1171,8 +1189,8 @@ msgstr "Системная информация"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Список изменений" msgstr "Список изменений"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "будет умножено на коэфф. %1$s, т.е. %2$s" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "Введённая дата в прошлом, вы уверены?" msgstr "Введённая дата в прошлом, вы уверены?"
@@ -1330,7 +1348,7 @@ msgid "Expiring soon days"
msgstr "Дней до окончания срока годности" msgstr "Дней до окончания срока годности"
msgid "Default location" msgid "Default location"
msgstr "" msgstr "Место хранения по умолчанию"
msgid "Default amount for purchase" msgid "Default amount for purchase"
msgstr "Количество покупки по умолчанию" msgstr "Количество покупки по умолчанию"
@@ -1362,7 +1380,7 @@ msgid "Meal plan"
msgstr "План питания" msgstr "План питания"
msgid "Add recipe on %s" msgid "Add recipe on %s"
msgstr "" msgstr "Добавить рецепт в %s"
msgid "%s serving" msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings" msgid_plural "%s servings"
@@ -1708,106 +1726,115 @@ msgid "Are you sure to remove this conversion?"
msgstr "Вы уверены, что нужно удалить это преобразование?" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить это преобразование?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
msgstr "" msgstr "Цена за единицу"
msgid "Total price" msgid "Total price"
msgstr "" msgstr "Общая цена"
msgid "in %s and based on the purchase quantity unit" msgid "in %s and based on the purchase quantity unit"
msgstr "" msgstr "в %s исходя из количества купленных единиц"
msgid "Unlimited" msgid "Unlimited"
msgstr "" msgstr "Неограниченно"
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr "Очистить"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить включённый рецепт \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
msgstr "" msgstr "Временной интервал"
msgid "" msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every " "This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s days" "%s days"
msgstr "" msgstr ""
"Это означает, что выполнение этой работы будет назначаться каждые %s дней"
msgid "" msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every " "This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s weeks" "%s weeks"
msgstr "" msgstr ""
"Это означает, что выполнение этой работы будет назначаться каждые %s недель"
msgid "" msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every " "This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s months" "%s months"
msgstr "" msgstr ""
"Это означает, что выполнение этой работы будет назначаться каждые %s месяцев"
msgid "" msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the " "This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
"last execution" "last execution"
msgstr "" msgstr ""
"Это означает, что выполнение этой работы будет назначено через год после "
"последнего выполнения"
msgid "" msgid ""
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every " "This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
"%s years" "%s years"
msgstr "" msgstr ""
"Это означает, что выполнение этой работы будет назначаться каждые %s лет"
msgid "Transfer" msgid "Transfer"
msgstr "" msgstr "Переместить"
msgid "From location" msgid "From location"
msgstr "" msgstr "Из места хранения"
msgid "To location" msgid "To location"
msgstr "" msgstr "В место хранения"
msgid "There are no units available at this location" msgid "There are no units available at this location"
msgstr "" msgstr "Нет объектов доступных в этом месте хранения"
msgid "Amount: %1$s; Expires on %2$s; Bought on %3$s" msgid "Amount: %1$s; Expires on %2$s; Bought on %3$s"
msgstr "" msgstr "Количество: %1$s; Срок годности: %2$s; Куплено: %3$s"
msgid "Transfered %1$s of %2$s from %3$s to %4$s" msgid "Transfered %1$s of %2$s from %3$s to %4$s"
msgstr "" msgstr "Перемещено %1$s из %2$s из %3$s в %4$s"
msgid "Show stock entries" msgid "Show stock entries"
msgstr "" msgstr "Показать запасы"
msgid "Stock entries" msgid "Stock entries"
msgstr "" msgstr "Запасы"
msgid "Best before date" msgid "Best before date"
msgstr "" msgstr "Годен до"
msgid "Purchased date" msgid "Purchased date"
msgstr "" msgstr "Дата покупки"
msgid "Consume all %s for this stock entry" msgid "Consume all %s for this stock entry"
msgstr "" msgstr "Употребить все %s этого запаса"
msgid "The amount cannot be lower than %1$s" msgid "The amount cannot be lower than %1$s"
msgstr "" msgstr "Количество не может быть меньше %s"
msgid "Stock entry successfully updated" msgid "Stock entry successfully updated"
msgstr "" msgstr "Данные по запасу успешно обновлены"
msgid "Edit stock entry" msgid "Edit stock entry"
msgstr "" msgstr "Редактировать запас"
msgid "" msgid ""
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " "Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when grocy is served via a secure (https://) connection" "and when grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr "" msgstr ""
"Доступ к камере возможен только тогда, когда это поддерживается и разрешено "
"вашим браузером и когда grocy обслуживается через безопасное (https://) "
"соединение."
msgid "Keep screen on" msgid "Keep screen on"
msgstr "" msgstr "Держать экран включенным"
msgid "Keep screen on while displaying a \"fullscreen-card\"" msgid "Keep screen on while displaying a \"fullscreen-card\""
msgstr "" msgstr "Держать экран включенным при отображении \"полноэкранной карточки\""
msgid "A purchased date is required" msgid "A purchased date is required"
msgstr "" msgstr "Укажите дату покупки"
msgid "" msgid ""
"When a product is selected, one unit (per serving in purchase quantity unit)" "When a product is selected, one unit (per serving in purchase quantity unit)"
@@ -1824,101 +1851,115 @@ msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ключ API \"%s\"?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
msgstr "" msgstr "Добавить заметку"
msgid "Add note on %s" msgid "Add note on %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "per day" msgid "per day"
msgstr "" msgstr "в день"
msgid "Compact view" msgid "Compact view"
msgstr "" msgstr "Компактный режим"
msgid "Normal view" msgid "Normal view"
msgstr "" msgstr "Нормальный режим"
msgid "Only undone items" msgid "Only undone items"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Add product" msgid "Add product"
msgstr "" msgstr "Добавить продукт"
msgid "Add product on %s" msgid "Add product on %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products" msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
msgstr "" msgstr ""
"Употребить все ингредиенты, необходимые для рецептов или продуктов этой "
"недели"
msgid "Meal plan recipe" msgid "Meal plan recipe"
msgstr "" msgstr "Рецепт плана питания"
msgid "Meal plan note" msgid "Meal plan note"
msgstr "" msgstr "Заметка плана питания"
msgid "Meal plan product" msgid "Meal plan product"
msgstr "" msgstr "Продукт плана питания"
msgid "Scan mode" msgid "Scan mode"
msgstr "" msgstr "Режим сканирования"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr "вкл"
msgid "off" msgid "off"
msgstr "" msgstr "выкл"
msgid "" msgid ""
"Scan mode is on but not all required fields could be populated automatically" "Scan mode is on but not all required fields could be populated automatically"
msgstr "" msgstr ""
"Режим сканирования включен, но не все обязательные поля могут быть заполнены"
" автоматически"
msgid "Is freezer" msgid "Is freezer"
msgstr "" msgstr "В морозилке"
msgid "" msgid ""
"When moving products from/to a freezer location, the products best before " "When moving products from/to a freezer location, the products best before "
"date is automatically adjusted according to the product settings" "date is automatically adjusted according to the product settings"
msgstr "" msgstr ""
"При перемещении продуктов в морозильную камеру или из неё, срок годности "
"продукта будет автоматически обновлен в соответствии с настройками этого "
"продукта"
msgid "" msgid ""
"On moving this product to a freezer location (so when freezing it), the best" "On moving this product to a freezer location (so when freezing it), the best"
" before date will be replaced by today + this amount of days" " before date will be replaced by today + this amount of days"
msgstr "" msgstr ""
"При перемещении данного продукта в морозильную камеру (т. е. при его "
"заморозке), срок годности заменится по формуле: сегодня + это количество "
"дней"
msgid "Default best before days after freezing" msgid "Default best before days after freezing"
msgstr "" msgstr "Срок годности по умолчанию после заморозки"
msgid "" msgid ""
"On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the " "On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the "
"best before date will be replaced by today + this amount of days" "best before date will be replaced by today + this amount of days"
msgstr "" msgstr ""
"При перемещении данного продукта из морозильной камеры (т. е. при его "
"разморозке), срок годности заменится по формуле: сегодня + это количество "
"дней"
msgid "Default best before days after thawing" msgid "Default best before days after thawing"
msgstr "" msgstr "Срок годности по умолчанию после разморозки"
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location" msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
msgstr "" msgstr "Это не может быть тем же местом хранения, что и \"из\""
msgid "Thawed" msgid "Thawed"
msgstr "" msgstr "Разморожен"
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "" msgstr "Заморожен"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Вы уверены, что нужно удалить пользовательскую запись \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
msgstr "" msgstr "Настройки списка покупок"
msgid "Show a month-view calendar" msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "" msgstr "Показать календарь на месяц"
msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices" msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices"
msgstr "" msgstr ""
"Не переключаться автоматически на компактный режим на мобильных устройствах"
msgid "Edit note on %s" msgid "Edit note on %s"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1930,16 +1971,46 @@ msgid "Edit recipe on %s"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Desired servings" msgid "Desired servings"
msgstr "" msgstr "Количество порций"
msgid "Base: %s" msgid "Base: %s"
msgstr "" msgstr "База: %s"
msgid "Recipes settings" msgid "Recipes settings"
msgstr "" msgstr "Настройки рецептов"
msgid "Recipe card" msgid "Recipe card"
msgstr "" msgstr "Карточка рецепта"
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "Сгруппировать ингредиенты по группам продуктов"
msgid "Unknown store"
msgstr "Неизвестный магазин"
msgid "Store"
msgstr "Магазин"
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr "Транзакция успешно отменена"
msgid "Default store"
msgstr ""
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -365,3 +365,17 @@ msgstr ""
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "" msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""

View File

@@ -94,6 +94,9 @@ msgstr "Záznam stavu batérií"
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "Umiestnenia" msgstr "Umiestnenia"
msgid "Stores"
msgstr ""
msgid "Quantity units" msgid "Quantity units"
msgstr "Merné jednotky" msgstr "Merné jednotky"
@@ -230,6 +233,9 @@ msgstr "Faktor množstva jednotiek zásoby pri nákupe jedného kusu výrobku"
msgid "Create location" msgid "Create location"
msgstr "Vytvoriť umiestnenie" msgstr "Vytvoriť umiestnenie"
msgid "Create store"
msgstr ""
msgid "Create quantity unit" msgid "Create quantity unit"
msgstr "Vytvoriť mernú jednotku" msgstr "Vytvoriť mernú jednotku"
@@ -263,6 +269,9 @@ msgstr "Upraviť výrobok"
msgid "Edit location" msgid "Edit location"
msgstr "Upraviť umiestnenie" msgstr "Upraviť umiestnenie"
msgid "Edit store"
msgstr ""
msgid "Record data" msgid "Record data"
msgstr "Zaznamenať údaje" msgstr "Zaznamenať údaje"
@@ -339,6 +348,9 @@ msgstr "Naozaj si prajete odstrániť výrobok \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť umiestnenie \"%s\"?" msgstr "Naozaj si prajete odstrániť umiestnenie \"%s\"?"
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Spravovať API kľúče" msgstr "Spravovať API kľúče"
@@ -1127,6 +1139,9 @@ msgstr ""
msgid "You have to select a location" msgid "You have to select a location"
msgstr "Musíte vybrať umiestnenie" msgstr "Musíte vybrať umiestnenie"
msgid "You have to select a store"
msgstr ""
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Zoznam" msgstr "Zoznam"
@@ -1160,8 +1175,8 @@ msgstr "Systémové informácie"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "Zoznam zmien" msgstr "Zoznam zmien"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "bude vynásobený faktorom %1$s, aby bolo dosiahnuté %2$s" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "Zadaný dátum je v minulosti, ste si istý?" msgstr "Zadaný dátum je v minulosti, ste si istý?"
@@ -1962,3 +1977,33 @@ msgstr "Karta s receptom"
msgid "Group ingredients by their product group" msgid "Group ingredients by their product group"
msgstr "Zoskupiť ingrediencie podľa skupiny výrobkov" msgstr "Zoskupiť ingrediencie podľa skupiny výrobkov"
msgid "Unknown store"
msgstr ""
msgid "Store"
msgstr ""
msgid "Transaction successfully undone"
msgstr ""
msgid "Default store"
msgstr ""
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr ""
msgid "Edit this item"
msgstr ""
msgid "Delete this item"
msgstr ""
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""

View File

@@ -1,6 +1,5 @@
# Translators: # Translators:
# Benjamin Tayehanpour <transifex@benjamin.tayehanpour.se>, 2019 # Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2020
# Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2019
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -8,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2019\n" "Last-Translator: Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n" "X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
msgid "no-assignment" msgid "no-assignment"
msgstr "Ingen uppgift" msgstr "ingen-tilldelning"
msgid "who-least-did-first" msgid "who-least-did-first"
msgstr "Den som gjorde minst går först" msgstr "den-som-gjorde-minst-går-först"
msgid "random" msgid "random"
msgstr "Slumpmässig" msgstr "slumpmässig"
msgid "in-alphabetical-order" msgid "in-alphabetical-order"
msgstr "I alfabetisk ordning" msgstr "i-alfabetisk-ordning"

View File

@@ -1,8 +1,9 @@
# Translators: # Translators:
# Mathias Fröjd <info@mcfrojd.com>, 2019 # Mathias Fröjd <info@mcfrojd.com>, 2019
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Fredrik Hendeberg <fredrik@hendeberg.com>, 2019 # Fredrik Hendeberg <fredrik@hendeberg.com>, 2019
# Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2019 # Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2019
# Sebastian Backman <valtkor@hotmail.com>, 2020
# Per Bäckman <fotodille@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2019\n" "Last-Translator: Per Bäckman <fotodille@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,10 +30,10 @@ msgid "Pantry"
msgstr "Skafferi" msgstr "Skafferi"
msgid "Candy cupboard" msgid "Candy cupboard"
msgstr "Godis skåp" msgstr "Godisskåp"
msgid "Tinned food cupboard" msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Konservburk för konserverad mat" msgstr "Konservskafferi"
msgid "Fridge" msgid "Fridge"
msgstr "Kylskåp" msgstr "Kylskåp"
@@ -40,32 +41,32 @@ msgstr "Kylskåp"
msgid "Piece" msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces" msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Bit" msgstr[0] "Bit"
msgstr[1] "Bitar" msgstr[1] "bitar"
msgid "Pack" msgid "Pack"
msgid_plural "Packs" msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Förpackning" msgstr[0] "Förpackning"
msgstr[1] "Förpackningar" msgstr[1] "förpackningar"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses" msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Glas" msgstr[0] "Glas"
msgstr[1] "Glas" msgstr[1] "glas"
msgid "Tin" msgid "Tin"
msgid_plural "Tins" msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Burk" msgstr[0] "Burk"
msgstr[1] "Burkar" msgstr[1] "konservburk"
msgid "Can" msgid "Can"
msgid_plural "Cans" msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Burk" msgstr[0] "Burk"
msgstr[1] "Burkar" msgstr[1] "burkar"
msgid "Bunch" msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches" msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Knippa" msgstr[0] "Knippa"
msgstr[1] "Knippor" msgstr[1] "knippor"
msgid "Gummy bears" msgid "Gummy bears"
msgstr "Gummibjörnar" msgstr "Gummibjörnar"
@@ -80,10 +81,10 @@ msgid "Noodles"
msgstr "Spaghetti" msgstr "Spaghetti"
msgid "Pickles" msgid "Pickles"
msgstr "Ättiksgurka" msgstr "Inlagda grönsaker"
msgid "Gulash soup" msgid "Gulash soup"
msgstr "Gulashoppa" msgstr "Gulashsoppa"
msgid "Yogurt" msgid "Yogurt"
msgstr "Yoghurt" msgstr "Yoghurt"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgid "Pizza dough"
msgstr "Pizzadeg" msgstr "Pizzadeg"
msgid "Sieved tomatoes" msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Siktade tomater" msgstr "Passerade tomater"
msgid "Salami" msgid "Salami"
msgstr "Salami" msgstr "Salami"
@@ -155,16 +156,16 @@ msgid "Sandwiches"
msgstr "Smörgåsar" msgstr "Smörgåsar"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Engelsk" msgstr "Engelska"
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Tysk" msgstr "Tyska"
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italienska" msgstr "Italienska"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient" msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Detta är anteckningsinnehållet i receptens ingrediens" msgstr "Detta är anteckningen för receptets ingrediens"
msgid "Demo User" msgid "Demo User"
msgstr "Demo-användare" msgstr "Demo-användare"
@@ -172,13 +173,13 @@ msgstr "Demo-användare"
msgid "Gram" msgid "Gram"
msgid_plural "Grams" msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Gram" msgstr[0] "Gram"
msgstr[1] "Gram" msgstr[1] "gram"
msgid "Flour" msgid "Flour"
msgstr "Mjöl" msgstr "Mjöl"
msgid "Pancakes" msgid "Pancakes"
msgstr "pannkakor" msgstr "Pannkakor"
msgid "Sugar" msgid "Sugar"
msgstr "Socker" msgstr "Socker"
@@ -196,7 +197,7 @@ msgid "Repair the garage door"
msgstr "Reparera garagedörren" msgstr "Reparera garagedörren"
msgid "Fork and improve grocy" msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "Gaffel och förbättra grocy" msgstr "Starta ny gren och förbättra grocy"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys" msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr "Hitta en lösning för vad man ska göra när jag glömmer dörrnycklarna" msgstr "Hitta en lösning för vad man ska göra när jag glömmer dörrnycklarna"
@@ -214,7 +215,7 @@ msgid "Butchery products"
msgstr "Slaktprodukter" msgstr "Slaktprodukter"
msgid "Vegetables/Fruits" msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Grönsaker / frukt" msgstr "Grönsaker/frukt"
msgid "Refrigerated products" msgid "Refrigerated products"
msgstr "Kylda produkter" msgstr "Kylda produkter"
@@ -226,16 +227,16 @@ msgid "Dishwasher"
msgstr "Diskmaskin" msgstr "Diskmaskin"
msgid "Liter" msgid "Liter"
msgstr "Liter" msgstr "liter"
msgid "Liters" msgid "Liters"
msgstr "Liter" msgstr "liter"
msgid "Bottle" msgid "Bottle"
msgstr "Flaska" msgstr "flaska"
msgid "Bottles" msgid "Bottles"
msgstr "Flaskor" msgstr "flaskor"
msgid "Milk" msgid "Milk"
msgstr "Mjölk" msgstr "Mjölk"
@@ -244,10 +245,10 @@ msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Chokladsås" msgstr "Chokladsås"
msgid "Milliliters" msgid "Milliliters"
msgstr "Milliliter" msgstr "ml"
msgid "Milliliter" msgid "Milliliter"
msgstr "Milliliter" msgstr "ml"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Botten" msgstr "Botten"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Mörk chocklad"
msgid "Slice" msgid "Slice"
msgid_plural "Slices" msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Skiva" msgstr[0] "Skiva"
msgstr[1] "Skivor" msgstr[1] "skivor"
msgid "Example userentity" msgid "Example userentity"
msgstr "Exempel användarenhet" msgstr "Exempel användarenhet"
@@ -336,19 +337,33 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisiska (Brasilien)" msgstr "Portugisiska (Brasilien)"
msgid "This is a note" msgid "This is a note"
msgstr "" msgstr "Detta är en anteckning"
msgid "Freezer" msgid "Freezer"
msgstr "" msgstr "Frys"
msgid "Hungarian" msgid "Hungarian"
msgstr "" msgstr "Ungerska"
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "" msgstr "Slovakiska"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr "Tjeckiska"
msgid "Portuguese (Portugal)" msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugisiska (Portugal)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr ""
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
# Fredrik Hendeberg <fredrik@hendeberg.com>, 2019 # Fredrik Hendeberg <fredrik@hendeberg.com>, 2019
# Jesper Sandström <jesper@languageconsulting.se>, 2019 # Jesper Sandström <jesper@languageconsulting.se>, 2019
# Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2019 # Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2019
# Per Bäckman <fotodille@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Peter Wickenberg <peter@wickenberg.nu>, 2019\n" "Last-Translator: Per Bäckman <fotodille@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgid "preset-list"
msgstr "mall-lista" msgstr "mall-lista"
msgid "preset-checklist" msgid "preset-checklist"
msgstr "förchecklista" msgstr "mallchecklista"
msgid "link" msgid "link"
msgstr "länk" msgstr "länk"

View File

@@ -1,5 +1,6 @@
# Translators: # Translators:
# jd615645 <jd615645@gmail.com>, 2020 # jd615645 <jd615645@gmail.com>, 2020
# ppatrickxctw <ppatrickxctw@gmail.com>, 2020
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -7,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: jd615645 <jd615645@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: ppatrickxctw <ppatrickxctw@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1098,8 +1099,8 @@ msgstr "系統信息"
msgid "Changelog" msgid "Changelog"
msgstr "變更日誌" msgstr "變更日誌"
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s" msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
msgstr "將乘以 %1$s的倍數得到 %2$s" msgstr ""
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "該日期早於今天,確認嗎?" msgstr "該日期早於今天,確認嗎?"
@@ -1844,3 +1845,21 @@ msgstr "交易成功取消"
msgid "Default store" msgid "Default store"
msgstr "默認商店" msgstr "默認商店"
msgid "Consume this stock entry"
msgstr ""
msgid "Mark this stock entry as open"
msgstr ""
msgid "Mark this item as done"
msgstr "標記為已完成"
msgid "Edit this item"
msgstr "編輯此項目"
msgid "Delete this item"
msgstr "刪除此項目"
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
msgstr ""