mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -342,13 +342,27 @@ msgid "Freezer"
|
||||
msgstr "Congelatore"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungherese"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slovacco"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceco"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portoghese (Portogallo)"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket1"
|
||||
msgstr "DemoSupermercato1"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket2"
|
||||
msgstr "DemoSupermercato2"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Giapponese"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||||
msgstr "Cinese (Taiwan)"
|
||||
|
@@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "Dati batterie"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Posizioni"
|
||||
|
||||
msgid "Stores"
|
||||
msgstr "Negozi"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity units"
|
||||
msgstr "Unità di misura"
|
||||
|
||||
@@ -226,6 +229,9 @@ msgstr "Fattore di conversione tra unità di acquisto e di dispensa"
|
||||
msgid "Create location"
|
||||
msgstr "Aggiungi posizione"
|
||||
|
||||
msgid "Create store"
|
||||
msgstr "Crea negozio"
|
||||
|
||||
msgid "Create quantity unit"
|
||||
msgstr "Aggiungi unità di misura"
|
||||
|
||||
@@ -259,6 +265,9 @@ msgstr "Modifica prodotto"
|
||||
msgid "Edit location"
|
||||
msgstr "Modifica posizione"
|
||||
|
||||
msgid "Edit store"
|
||||
msgstr "Modifica negozio"
|
||||
|
||||
msgid "Record data"
|
||||
msgstr "Registra dati"
|
||||
|
||||
@@ -336,6 +345,9 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il prodotto \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la posizione \"%s\"?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il negozio \"%s\"?"
|
||||
|
||||
msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "Gestisci le chiavi API"
|
||||
|
||||
@@ -1118,6 +1130,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You have to select a location"
|
||||
msgstr "Devi selezionare una posizione"
|
||||
|
||||
msgid "You have to select a store"
|
||||
msgstr "Devi selezionare un negozio"
|
||||
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Elenco"
|
||||
|
||||
@@ -1151,7 +1166,7 @@ msgstr "Informazioni di sistema"
|
||||
msgid "Changelog"
|
||||
msgstr "Registro delle modifiche"
|
||||
|
||||
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s"
|
||||
msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
|
||||
msgstr "verrà moltiplicato per un fattore di %1$s per ottenere %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
|
||||
@@ -1344,7 +1359,7 @@ msgid "Meal plan"
|
||||
msgstr "Piano dei pasti"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi ricetta a %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s serving"
|
||||
msgid_plural "%s servings"
|
||||
@@ -1799,6 +1814,8 @@ msgid ""
|
||||
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
|
||||
"and when grocy is served via a secure (https://) connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'accesso alla videocamera è possibile solo se supportato e consentito dal "
|
||||
"browser e quando grocy è connesso tramite una connessione sicura (https://)"
|
||||
|
||||
msgid "Keep screen on"
|
||||
msgstr "Mantieni lo schermo acceso"
|
||||
@@ -1834,7 +1851,7 @@ msgid "Add note"
|
||||
msgstr "Aggiungi nota"
|
||||
|
||||
msgid "Add note on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi nota a %s"
|
||||
|
||||
msgid "per day"
|
||||
msgstr "al giorno"
|
||||
@@ -1852,7 +1869,7 @@ msgid "Add product"
|
||||
msgstr "Aggiungi prodotto"
|
||||
|
||||
msgid "Add product on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi prodotto a %s"
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1926,37 +1943,69 @@ msgid "Frozen"
|
||||
msgstr "Congelato"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'entità utente \"%s\"?"
|
||||
|
||||
msgid "Shopping list settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni Lista della Spesa"
|
||||
|
||||
msgid "Show a month-view calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra un calendario con vista mensile"
|
||||
|
||||
msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non passare automaticamente alla visualizzazione compatta sui dispositivi "
|
||||
"mobili"
|
||||
|
||||
msgid "Edit note on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica nota a %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit product on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica prodotto a %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit recipe on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica ricetta a %s"
|
||||
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porzioni desiderate"
|
||||
|
||||
msgid "Base: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Recipes settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni Ricette"
|
||||
|
||||
msgid "Recipe card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scheda ricetta"
|
||||
|
||||
msgid "Group ingredients by their product group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raggruppa gli ingredienti per il loro gruppo di prodotti"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown store"
|
||||
msgstr "Negozio sconosciuto"
|
||||
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Negozio"
|
||||
|
||||
msgid "Transaction successfully undone"
|
||||
msgstr "Transazione annullata correttamente"
|
||||
|
||||
msgid "Default store"
|
||||
msgstr "Negozio predefinito"
|
||||
|
||||
msgid "Consume this stock entry"
|
||||
msgstr "Consuma questa voce di dispensa"
|
||||
|
||||
msgid "Mark this stock entry as open"
|
||||
msgstr "Segna questa voce di dispensa come aperta"
|
||||
|
||||
msgid "Mark this item as done"
|
||||
msgstr "Segna questo elemento come fatto"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this item"
|
||||
msgstr "Modifica questo elemento"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this item"
|
||||
msgstr "Elimina questo elemento"
|
||||
|
||||
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
|
||||
msgstr "Mostra un'icona se il prodotto è già nella lista della spesa"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user