mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -349,3 +349,17 @@ msgstr "Tschechisch"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "Portugiesisch (Portugal)"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket1"
|
||||
msgstr "Aldi"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket2"
|
||||
msgstr "Rewe"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanisch"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||||
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
|
||||
|
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# H T <github@fvbor.de>, 2020
|
||||
# Hagen Tasche <github@fvbor.de>, 2020
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -84,6 +84,9 @@ msgstr "Batterie-Ladezyklus"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Standorte"
|
||||
|
||||
msgid "Stores"
|
||||
msgstr "Geschäfte"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity units"
|
||||
msgstr "Mengeneinheiten"
|
||||
|
||||
@@ -222,6 +225,9 @@ msgstr "Faktor Mengeneinheit Einkauf zu Mengeneinheit Bestand"
|
||||
msgid "Create location"
|
||||
msgstr "Standort erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create store"
|
||||
msgstr "Geschäft erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "Create quantity unit"
|
||||
msgstr "Mengeneinheit erstellen"
|
||||
|
||||
@@ -255,6 +261,9 @@ msgstr "Produkt bearbeiten"
|
||||
msgid "Edit location"
|
||||
msgstr "Standort bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit store"
|
||||
msgstr "Geschäft bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Record data"
|
||||
msgstr "Daten erfassen"
|
||||
|
||||
@@ -331,6 +340,9 @@ msgstr "Produkt \"%s\" wirklich löschen?"
|
||||
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Standort \"%s\" wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Geschäft \"%s\" wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "API-Keys verwalten"
|
||||
|
||||
@@ -1116,6 +1128,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You have to select a location"
|
||||
msgstr "Ein Standort muss ausgewählt werden"
|
||||
|
||||
msgid "You have to select a store"
|
||||
msgstr "Ein Geschäft muss ausgewählt werden"
|
||||
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
@@ -1149,7 +1164,7 @@ msgstr "Systeminformationen"
|
||||
msgid "Changelog"
|
||||
msgstr "Änderungsprotokoll"
|
||||
|
||||
msgid "will be multiplied a factor of %1$s to get %2$s"
|
||||
msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s"
|
||||
msgstr "wird mit dem Faktor %1$s multipliziert um %2$s zu erhalten"
|
||||
|
||||
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
|
||||
@@ -1957,3 +1972,34 @@ msgstr "Rezept-Karte"
|
||||
|
||||
msgid "Group ingredients by their product group"
|
||||
msgstr "Zutaten nach Produktgruppen gruppieren"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown store"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Geschäft"
|
||||
|
||||
msgid "Store"
|
||||
msgstr "Geschäft"
|
||||
|
||||
msgid "Transaction successfully undone"
|
||||
msgstr "Transaktion erfolgreich rückgängig gemacht"
|
||||
|
||||
msgid "Default store"
|
||||
msgstr "Standard Geschäft"
|
||||
|
||||
msgid "Consume this stock entry"
|
||||
msgstr "Verbrauche diesen Bestandseintrag"
|
||||
|
||||
msgid "Mark this stock entry as open"
|
||||
msgstr "Diesen Bestandseintrag als geöffnet markieren"
|
||||
|
||||
msgid "Mark this item as done"
|
||||
msgstr "Diesen Eintrag als erledigt markieren"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this item"
|
||||
msgstr "Diesen Eintrag löschen"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this item"
|
||||
msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Symbol anzeigen, wenn das Produkt bereits auf dem Einkaufszettel steht"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user