mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-04-29 09:39:57 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
35469c3d98
commit
5ddb438134
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# datablitz7 <plant7@gmail.com>, 2019
|
||||
# ByteGet, 2020
|
||||
# Thodoris Kalatzis <teo.kal@hotmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByteGet, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Thodoris Kalatzis <teo.kal@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/el_GR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -374,22 +375,22 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Κορεάτικα"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κινεζικά (Κίνα)"
|
||||
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εβραϊκά (Ισραήλ)"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ταμίλ"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Φινλανδικά"
|
||||
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πρωϊνό"
|
||||
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γεύμα"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δείπνο"
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# ByteGet, 2020
|
||||
# Thodoris Kalatzis <teo.kal@hotmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByteGet, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Thodoris Kalatzis <teo.kal@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/el_GR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -107,16 +108,16 @@ msgstr "zh_TW"
|
||||
|
||||
# Chinese (China)
|
||||
msgid "zh_CN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zh_CN"
|
||||
|
||||
# Hebrew (Israel)
|
||||
msgid "he_IL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "he_IL"
|
||||
|
||||
# Tamil
|
||||
msgid "ta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ta"
|
||||
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fi"
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# Stathis Stamoulis <sstamoulis2010@gmail.com>, 2020
|
||||
# Dionysios Gkotsis <bloodsak4@yahoo.gr>, 2020
|
||||
# ByteGet, 2020
|
||||
# Thodoris Kalatzis <teo.kal@hotmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByteGet, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Thodoris Kalatzis <teo.kal@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/el_GR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -784,7 +785,7 @@ msgid "Image of product %s"
|
||||
msgstr "Εικόνα του προϊόντος% s"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion not possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή"
|
||||
|
||||
msgid "Equipment"
|
||||
msgstr "Εξοπλισμός"
|
||||
@ -1924,10 +1925,10 @@ msgid "If you think this is a bug, please report it"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία τοποθεσίας"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
msgid "User settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1945,10 +1946,10 @@ msgid "Consume exact amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αξία"
|
||||
|
||||
msgid "%s total value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s συνολική αξία"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show purchased date on purchase and inventory page (otherwise the purchased "
|
||||
@ -1974,7 +1975,7 @@ msgid "Save & continue to add quantity unit conversions & barcodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & return to products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποθήκευση & επιστροφή στα προϊόντα"
|
||||
|
||||
msgid "Save & continue to add conversions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1983,7 +1984,7 @@ msgid "Save & return to quantity units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "τιμή"
|
||||
|
||||
msgid "New stock amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1998,13 +1999,13 @@ msgid "This product is currently on a shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Undo transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναίρεση συναλλαγής"
|
||||
|
||||
msgid "Transaction type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος συναλλαγής"
|
||||
|
||||
msgid "Transaction time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρόνος συναλλαγής"
|
||||
|
||||
msgid "Chore journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2022,7 +2023,7 @@ msgid "Battery journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This product has a picture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αυτό το προϊόν έχει φωτογραφία"
|
||||
|
||||
msgid "Consume this stock entry as spoiled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2061,7 +2062,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2198,7 +2199,7 @@ msgid "Sort number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λήψη αρχείου"
|
||||
|
||||
msgid "Use the products \"Quick consume amount\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2283,13 +2284,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Συγχώνευση"
|
||||
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The stock overview page lists all products which are currently in-stock or "
|
||||
@ -2298,20 +2299,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επιλογές εκτύπωσης"
|
||||
|
||||
msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ένα προϊόν ή μία σημείωση απατείται"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grocycode"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λήψη"
|
||||
|
||||
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||
msgid "Download %s grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λήψη %sgrocycode"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
@ -2323,7 +2324,7 @@ msgid "DD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτύπωση σε εκτυπωτή ετικετών"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2356,16 +2357,16 @@ msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Θερμικός εκτυπωτής"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εκτυπώνεται"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting to printer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σύνδεση με τον εκτυπωτή..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η εκτύπωση δεν είναι δυνατή"
|
||||
|
||||
msgid "Only done items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2374,17 +2375,17 @@ msgid "Show only in-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Product description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Περιγραφή προϊόντος"
|
||||
|
||||
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s ανά %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Mark this item as undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υποχρεωτικό"
|
||||
|
||||
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2396,10 +2397,10 @@ msgid "In-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Χρονοσήμανση"
|
||||
|
||||
msgid "Should not be frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν πρέπει να καταψύχεται"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||
@ -2407,7 +2408,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το προϊόν δεν πρέπει να καταψύχεται"
|
||||
|
||||
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2416,32 +2417,32 @@ msgid "A date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ημέρα"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη συνταγής"
|
||||
|
||||
msgid "Copy this day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντιγραφή της ημέρας"
|
||||
|
||||
msgid "Date range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εύρος ημερομηνίας"
|
||||
|
||||
msgid "%s month"
|
||||
msgid_plural "%s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%s μήνας"
|
||||
msgstr[1] "%s μήνες"
|
||||
|
||||
msgid "%s year"
|
||||
msgid_plural "%s years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%s χρόνος"
|
||||
msgstr[1] "%sχρόνια"
|
||||
|
||||
msgid "Display product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προβολή προϊόντος"
|
||||
|
||||
msgid "Copy recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αντιγραφή συνταγής"
|
||||
|
||||
msgid "Copy of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2477,7 +2478,7 @@ msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τμήμα"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dionysios Gkotsis <bloodsak4@yahoo.gr>, 2020
|
||||
# ByteGet, 2020
|
||||
# Thodoris Kalatzis <teo.kal@hotmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ByteGet, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Thodoris Kalatzis <teo.kal@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/el_GR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -60,12 +61,12 @@ msgstr "σύνδεσμος"
|
||||
|
||||
# Link (with title)
|
||||
msgid "link-with-title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "σύνδεσμος με τίτλο"
|
||||
|
||||
# File
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "αρχείο"
|
||||
|
||||
# Image
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "εικόνα"
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
# duck. <me@duck.me.uk>, 2020
|
||||
# John Coles <john@johncoles.com>, 2020
|
||||
# Chris H <cjh861@outlook.com>, 2021
|
||||
# David Knapman <dai.knapz@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris H <cjh861@outlook.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: David Knapman <dai.knapz@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -387,10 +388,10 @@ msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finnish"
|
||||
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breakfast"
|
||||
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lunch"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dinner"
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# duck. <me@duck.me.uk>, 2020
|
||||
# John Coles <john@johncoles.com>, 2020
|
||||
# w ralb <g.frcy.trnsfx@barlowhome.org>, 2021
|
||||
# David Knapman <dai.knapz@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: w ralb <g.frcy.trnsfx@barlowhome.org>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: David Knapman <dai.knapz@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2510,4 +2511,4 @@ msgid "Section"
|
||||
msgstr "Section"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
|
@ -33,6 +33,7 @@
|
||||
# Zkryvix <angelo.frangione@gmail.com>, 2021
|
||||
# patate douce <poubel125@gmail.com>, 2021
|
||||
# Cedric Octave <transifex@octvcdrc.fr>, 2021
|
||||
# Alexandre Mechineau <admin@alexsaphir.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cedric Octave <transifex@octvcdrc.fr>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Mechineau <admin@alexsaphir.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2450,7 +2451,7 @@ msgid "Show only in-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Product description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Description du produit"
|
||||
|
||||
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||
@ -2475,7 +2476,7 @@ msgid "Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should not be frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne doit pas être congelé"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||
@ -2483,7 +2484,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce produit ne doit pas être congelé"
|
||||
|
||||
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2495,7 +2496,7 @@ msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter recette"
|
||||
|
||||
msgid "Copy this day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2517,7 +2518,7 @@ msgid "Display product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copier la recette"
|
||||
|
||||
msgid "Copy of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -26,6 +26,7 @@
|
||||
# Mark Peters <forkless@gmail.com>, 2021
|
||||
# Daan Breur <daanbreur@gmail.com>, 2021
|
||||
# Grocy NL, 2021
|
||||
# mc bloch <transifex@mcbloch.dev>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grocy NL, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: mc bloch <transifex@mcbloch.dev>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2152,6 +2153,9 @@ msgid ""
|
||||
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toen dit product als geopend werd gemarkeerd, wordt de vervaldatum vervangen"
|
||||
" door vandaag + dit aantal dagen, maar alleen als de resulterende datum niet"
|
||||
" na de originele vervaldatum valt (een waarde van 0 schakelt dit uit) "
|
||||
|
||||
msgid "Default due days after opened"
|
||||
msgstr "Standaard houdbaarheidsdatum na openen"
|
||||
@ -2406,7 +2410,7 @@ msgid "DD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print op een label printer"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2496,7 +2500,7 @@ msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Een datum is vereist"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
@ -2505,10 +2509,10 @@ msgid "Add recipe"
|
||||
msgstr "Voeg recept toe"
|
||||
|
||||
msgid "Copy this day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopieer deze dag"
|
||||
|
||||
msgid "Date range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datumbereik"
|
||||
|
||||
msgid "%s month"
|
||||
msgid_plural "%s months"
|
||||
@ -2527,7 +2531,7 @@ msgid "Copy recipe"
|
||||
msgstr "Kopieer recept"
|
||||
|
||||
msgid "Copy of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopie van %s"
|
||||
|
||||
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2539,28 +2543,29 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorraad item"
|
||||
|
||||
msgid "Configure sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secties configureren"
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maaltijdplan secties"
|
||||
|
||||
msgid "Create meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maak een maaltijdplan-sectie"
|
||||
|
||||
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Secties zullen gesorteerd worden door het nummer bij het maaltijdplan."
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sectie maaltijdplan bewerken"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sectie"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr "Ben je zeker dat je de boodschappenlijst leeg wilt maken?"
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
|
||||
# Ruben Sperre <ruben@rsperre.net>, 2020
|
||||
# Marius Borø <blizzwave@gmail.com>, 2021
|
||||
# Tor Eirik Trandal <teitrand@hotmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marius Borø <blizzwave@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Tor Eirik Trandal <teitrand@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -386,10 +387,10 @@ msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frokost"
|
||||
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lunsj"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Middag"
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
# Andreas Henden <chairman2s.ah@gmail.com>, 2019
|
||||
# Ruben Sperre <ruben@rsperre.net>, 2020
|
||||
# Marius Borø <blizzwave@gmail.com>, 2021
|
||||
# Tor Eirik Trandal <teitrand@hotmail.com>, 2021
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2021
|
||||
# Tor Eirik Trandal <teitrand@hotmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Tor Eirik Trandal <teitrand@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "Administrer API-Keys"
|
||||
|
||||
msgid "REST API browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REST API nettleser"
|
||||
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr "API-Keys"
|
||||
@ -2102,6 +2102,9 @@ msgid ""
|
||||
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når dette produktet blir merket som åpnet, vil utløpsdato bli erstattet med "
|
||||
"dagens dato + dette antall dager, men bare dersom datoen ikke ender etter "
|
||||
"original utløpsdato (sett verdien til 0 for å deaktivere dette)"
|
||||
|
||||
msgid "Default due days after opened"
|
||||
msgstr "Standard forfallsdager etter åpning"
|
||||
@ -2329,180 +2332,192 @@ msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "Et produkt eller en merknad kreves"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grocykode"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned"
|
||||
|
||||
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||
msgid "Download %s grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last ned %s grocykode"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"grocykode er en unik referanse til denne %s i din grocy forekomst - print "
|
||||
"den på en etikett og bruk den som en hvilken som helst annen strekkode"
|
||||
|
||||
# Abbreviation for "due date"
|
||||
msgid "DD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UD"
|
||||
|
||||
msgid "Print on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriv ut på etikettskriver"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lageroppføringsetikett"
|
||||
|
||||
msgid "No label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen etikett"
|
||||
|
||||
msgid "Single label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enkelt etikett"
|
||||
|
||||
msgid "Label per unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etikett per enhet"
|
||||
|
||||
msgid "Allow label printing per unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillat etikettskriving per enhet"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow printing of one label per unit on purchase (after conversion) - e.g. 1"
|
||||
" purchased pack adding 10 pieces of stock would print 10 labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tillat printing av en etikett per enhet ved kjøp (etter konvertering) - "
|
||||
"f.eks. kjøp av 1 pakke som legger til 10 biter i lager vil printe 10 "
|
||||
"etiketter"
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feil ved kjøring av WebHook"
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print %s grocykode på etikettskriver"
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpne lageroppføringsetikett i nytt vindu"
|
||||
|
||||
msgid "Thermal printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termisk skriver"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skriver ut"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting to printer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kobler til skriver..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke skrive ut"
|
||||
|
||||
msgid "Only done items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bare ferdige elementer"
|
||||
|
||||
msgid "Show only in-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis bare produkter på lager"
|
||||
|
||||
msgid "Product description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktbeskrivelse"
|
||||
|
||||
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s per %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Mark this item as undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merk dette elementet som ferdig"
|
||||
|
||||
msgid "Mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Påkrevd"
|
||||
|
||||
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Påkrevd brukerfelt"
|
||||
|
||||
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når dette feltet er aktivert, må dette feltet fylles ut på "
|
||||
"destinasjonsskjemaet"
|
||||
|
||||
msgid "In-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkter på lager"
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidsstempel"
|
||||
|
||||
msgid "Should not be frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bør ikke fryses"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||
" it), a warning will be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når aktivert, vises en advarsel når du flytter dette produktet til en "
|
||||
"fryserlokasjon (når du fryser det)"
|
||||
|
||||
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette produktet bør ikke fryses"
|
||||
|
||||
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopier alle måltidsoppføringer av %s"
|
||||
|
||||
msgid "A date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En dato er nødvendig"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til oppskrift"
|
||||
|
||||
msgid "Copy this day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopier denne dagen"
|
||||
|
||||
msgid "Date range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datointervall"
|
||||
|
||||
msgid "%s month"
|
||||
msgid_plural "%s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%s måned"
|
||||
msgstr[1] "%s måneder"
|
||||
|
||||
msgid "%s year"
|
||||
msgid_plural "%s years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%s år"
|
||||
msgstr[1] "%s år"
|
||||
|
||||
msgid "Display product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis produkt"
|
||||
|
||||
msgid "Copy recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopier oppskrift"
|
||||
|
||||
msgid "Copy of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopi av %s"
|
||||
|
||||
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til desimalseparator automatisk for prisinntasting"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||
"allowed decimal places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når aktivert, må du alltid angi verdien inkludert desimaler, "
|
||||
"desimalseparatoren legges til automatisk basert på mengden tillatte "
|
||||
"desimaler"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lageroppføring"
|
||||
|
||||
msgid "Configure sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurer seksjoner"
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Måltidsplanseksjon"
|
||||
|
||||
msgid "Create meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett måltidsplanseksjon"
|
||||
|
||||
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seksjoner vil bli sortert av det nummeret på måltidsplanen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger måltidplanseksjonen"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette måltidsplanseksjonen \"%s\"?"
|
||||
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seksjon"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette handlelisten?"
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andre Souto <andre.jost@gmail.com>, 2020
|
||||
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2021
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -386,10 +387,10 @@ msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finlandês"
|
||||
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Café da Manhã"
|
||||
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Almoço"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Janta"
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jefferson Brito Passos dos Santos <jeffersantoss@gmail.com>, 2021
|
||||
# Wendell Mendes <wendellmendes@live.com>, 2021
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wendell Mendes <wendellmendes@live.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "BATERIAS_RASTREAR_CICLO_CARGA"
|
||||
|
||||
# Track execution
|
||||
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RASTREAR_EXECUCAO_DE_TAREFAS_DOMESTICAS"
|
||||
|
||||
# Undo execution
|
||||
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
|
||||
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
# Jonatha Nogueira Barbosa <jb.barbosa133@gmail.com>, 2021
|
||||
# Bruno Mouta <brumouta@gmail.com>, 2021
|
||||
# João Filipe Cavichiolo Storrer <jofi_casto@hotmail.com>, 2021
|
||||
# Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Filipe Cavichiolo Storrer <jofi_casto@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Luiz Bonifácio de Oliveira, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -2053,9 +2054,11 @@ msgid ""
|
||||
"Show a warning when the due date of the purchased product is earlier than "
|
||||
"the next due date in stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar aviso quando a validade do produto comprado for inferior à validade "
|
||||
"mais curta no estoque"
|
||||
|
||||
msgid "This is due earlier than already in-stock items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validade está mais curta do que itens no estoque"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, after changing/scanning a product and if all fields could be "
|
||||
@ -2127,6 +2130,9 @@ msgid ""
|
||||
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando o produto for marcado como aberto, a validade será substituída por "
|
||||
"hoje + esta quantidade de dias, mas apenas se a data resultante não for "
|
||||
"posterior à validade original (o valor de 0 desativa isto)"
|
||||
|
||||
msgid "Default due days after opened"
|
||||
msgstr "Dias de vencimento após o aberto."
|
||||
@ -2348,14 +2354,14 @@ msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "É necessário um produto ou uma nota"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grocycode"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||
msgid "Download %s grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baixar grocycode de %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
@ -2379,34 +2385,37 @@ msgid "Single label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Label per unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiqueta por unidade"
|
||||
|
||||
msgid "Allow label printing per unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permitir imprimir etiqueta por unidade"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow printing of one label per unit on purchase (after conversion) - e.g. 1"
|
||||
" purchased pack adding 10 pieces of stock would print 10 labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permitir imprimir uma etiqueta por unidade na compra (após conversão) - p. "
|
||||
"ex. 1 pacote comprado que adiciona 10 unidades ao estoque imprimirá 10 "
|
||||
"etiquetas"
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao executar WebHook"
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir grocycode de %s na impressora de etiqueta"
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impressora térmica"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimindo"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting to printer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectando à impressora..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2415,14 +2424,14 @@ msgid "Only done items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show only in-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar apenas produtos em estoque"
|
||||
|
||||
msgid "Product description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrição do produto"
|
||||
|
||||
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s por %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Mark this item as undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
# Maksim Moiseikin <m.moiseikin@gmail.com>, 2020
|
||||
# unwarkz <git@unwar.kz>, 2021
|
||||
# J K <su1ka.box@gmail.com>, 2021
|
||||
# Sergey Kodolov, 2021
|
||||
# Pavel Pletenev <cpp.create@gmail.com>, 2021
|
||||
# Sergey Kodolov, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Pletenev <cpp.create@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Kodolov, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid "Calories"
|
||||
msgstr "Калории"
|
||||
|
||||
msgid "means %1$s per %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "означает %1$s за %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Create inverse QU conversion"
|
||||
msgstr "Создать обратное преобразование ЕИ"
|
||||
@ -1883,6 +1883,7 @@ msgstr "Изменить Штрихкод"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недостаточно в запасах (не входит в стоимость), отсутствует %s ингредиент"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
|
||||
@ -1896,6 +1897,8 @@ msgid ""
|
||||
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недостаточно в запасах (не входит в стоимость), отсутствует %1$s, %2$s уже в"
|
||||
" списке покупок "
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
|
||||
msgstr "Единица измерения не может быть изменена после первой покупки"
|
||||
@ -1973,7 +1976,7 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s total value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s всего"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show purchased date on purchase and inventory page (otherwise the purchased "
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user