Pulled translations from Transifex (references #161)

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2019-05-01 20:38:25 +02:00
parent 9b2dba2397
commit 5d3f248d94
47 changed files with 1217 additions and 431 deletions

View File

@@ -1,15 +1,19 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/sv_SE\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually"

View File

@@ -1,15 +1,19 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/sv_SE\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
msgid "timeago_locale"
@@ -22,7 +26,17 @@ msgid "moment_locale"
msgstr "sv"
msgid "datatables_localization"
msgstr "{\"sEmptyTable\":\"Ingen data tillgänglig i tabellen\",\"sInfo\":\"Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_ noteringar\",\"sInfoEmpty\":\"Visar 0 till 0 av 0 noteringar\",\"sInfoFiltered\":\"(filtrerat från _MAX_ totala noteringar)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\",\",\"sLengthMenu\":\"Show _MENU_ noteringar\",\"sLoadingRecords\":\"Laddar...\",\"sProcessing\":\"Processar...\",\"sSearch\":\"Söker:\",\"sZeroRecords\":\"Ingen träff som matchar\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"Första\",\"sLast\":\"Sista\",\"sNext\":\"Nästa\",\"sPrevious\":\"Föregående\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\": aktivera för att sortera kolumn stigande\",\"sSortDescending\":\": aktivera för att sortera kolumn fallande\"}}"
msgstr ""
"{\"sEmptyTable\":\"Ingen data tillgänglig i tabellen\",\"sInfo\":\"Visar "
"_START_ till _END_ av _TOTAL_ noteringar\",\"sInfoEmpty\":\"Visar 0 till 0 "
"av 0 noteringar\",\"sInfoFiltered\":\"(filtrerat från _MAX_ totala "
"noteringar)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\",\",\"sLengthMenu\":\"Show"
" _MENU_ "
"noteringar\",\"sLoadingRecords\":\"Laddar...\",\"sProcessing\":\"Processar...\",\"sSearch\":\"Söker:\",\"sZeroRecords\":\"Ingen"
" träff som "
"matchar\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"Första\",\"sLast\":\"Sista\",\"sNext\":\"Nästa\",\"sPrevious\":\"Föregående\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\":"
" aktivera för att sortera kolumn stigande\",\"sSortDescending\":\": aktivera"
" för att sortera kolumn fallande\"}}"
msgid "summernote_locale"
msgstr "sv-SE"

View File

@@ -1,15 +1,20 @@
# Translators:
# Mathias Fröjd <info@mcfrojd.com>, 2019
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/sv_SE\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"

View File

@@ -1,15 +1,19 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/sv_SE\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase"

View File

@@ -1,15 +1,20 @@
# Translators:
# Mathias Fröjd <info@mcfrojd.com>, 2019
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/sv_SE\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/strings\n"
msgid "Stock overview"
@@ -120,8 +125,11 @@ msgstr "Skämd"
msgid "Barcode lookup is disabled"
msgstr "Streckkodsuppslag är inaktiverad"
msgid "will be added to the list of barcodes for the selected product on submit"
msgstr "kommer att läggas till i listan över streckkoder för den valda produkten vid inlämning"
msgid ""
"will be added to the list of barcodes for the selected product on submit"
msgstr ""
"kommer att läggas till i listan över streckkoder för den valda produkten vid"
" inlämning"
msgid "New amount"
msgstr "Nytt belopp"
@@ -249,8 +257,12 @@ msgstr "aldrig"
msgid "Add products that are below defined min. stock amount"
msgstr "Lägg till produkter som är under definierade min. lagerbelopp"
msgid "For purchases this amount of days will be added to today for the best before date suggestion"
msgstr "För inköp kommer denna mängd dagar att läggas till idag för det bästa före datumförslaget"
msgid ""
"For purchases this amount of days will be added to today for the best before"
" date suggestion"
msgstr ""
"För inköp kommer denna mängd dagar att läggas till idag för det bästa före "
"datumförslaget"
msgid "This means 1 %s purchased will be converted into %s %s in stock"
msgstr "Det betyder att 1 %s köpt kommer att konverteras till %s %s i lager"
@@ -336,8 +348,12 @@ msgstr "Detta betyder att %s kommer att läggas till lager"
msgid "This means %s will be removed from stock"
msgstr "Detta betyder att %s kommer att tas bort från lager"
msgid "This means it is estimated that a new execution of this chore is tracked %s days after the last was tracked"
msgstr "Det betyder att det uppskattas att en ny exekvering av denna syssla spåras %s dagar efter det att den sista spåras"
msgid ""
"This means it is estimated that a new execution of this chore is tracked %s "
"days after the last was tracked"
msgstr ""
"Det betyder att det uppskattas att en ny exekvering av denna syssla spåras "
"%s dagar efter det att den sista spåras"
msgid "Removed %s %s of %s from stock"
msgstr "Ta bort %s %s av %s från lager"
@@ -480,8 +496,10 @@ msgstr "Inte tillräckligt i lager, saknas %s ingredienser"
msgid "Enough in stock"
msgstr "Tillräckligt i lager"
msgid "Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
msgstr "Inte tillräckligt i lager, saknas %s ingredienser men redan på köpslistan"
msgid ""
"Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
msgstr ""
"Inte tillräckligt i lager, saknas %s ingredienser men redan på köpslistan"
msgid "Expand to fullscreen"
msgstr "Expandera till fullskärm"
@@ -504,8 +522,12 @@ msgstr "Visa anteckningar"
msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Ange saknas belopp på inköpslista"
msgid "Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the shopping list?"
msgstr "Är du säker på att lägga alla saknade ingredienser för receptet \"%s\" på köplistan?"
msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?"
msgstr ""
"Är du säker på att lägga alla saknade ingredienser för receptet \"%s\" på "
"köplistan?"
msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Tillagd för recept %s"
@@ -612,8 +634,12 @@ msgstr "Batteri %s beror på att debiteras inom de närmaste 2 dagarna"
msgid "%s battery is overdue to be charged"
msgstr "%s batteriet är för sent för att laddas"
msgid "%s unit was automatically added and will apply in addition to the amount entered here"
msgstr "%s-enhet läggs automatiskt till och kommer att gälla utöver det belopp som anges här"
msgid ""
"%s unit was automatically added and will apply in addition to the amount "
"entered here"
msgstr ""
"%s-enhet läggs automatiskt till och kommer att gälla utöver det belopp som "
"anges här"
msgid "in singular form"
msgstr "i singular form"
@@ -633,11 +659,20 @@ msgstr "-1 betyder att denna produkt aldrig löper ut"
msgid "Quantity unit"
msgstr "Mängdenhet"
msgid "Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be used above)"
msgstr "Kontrollera bara om en enda enhet finns i lager (en annan mängd kan sedan användas ovan)"
msgid ""
"Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be "
"used above)"
msgstr ""
"Kontrollera bara om en enda enhet finns i lager (en annan mängd kan sedan "
"användas ovan)"
msgid "Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "Är du säker på att konsumera alla ingredienser som behövs med receptet \"%s\" (ingredienser märkta med \"kontrollera endast om en enhet finns i lager\" kommer att ignoreras)?"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
msgstr ""
"Är du säker på att konsumera alla ingredienser som behövs med receptet "
"\"%s\" (ingredienser märkta med \"kontrollera endast om en enhet finns i "
"lager\" kommer att ignoreras)?"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "Ta bort alla ingredienser i receptet \"%s\" från lager"
@@ -733,7 +768,8 @@ msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Håll dig inloggad permanent"
msgid "When not set, you will get logged out at latest after 30 days"
msgstr "När du inte är inställd kommer du att bli utloggad senast efter 30 dagar"
msgstr ""
"När du inte är inställd kommer du att bli utloggad senast efter 30 dagar"
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrera efter status"
@@ -798,8 +834,12 @@ msgstr "Välj fil"
msgid "Image of product %s"
msgstr "Bild av produkt nr 1"
msgid "This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the stock amount first."
msgstr "Den här produkten kan inte raderas eftersom den finns i lager, var god ta bort lagerbeloppet först."
msgid ""
"This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the "
"stock amount first."
msgstr ""
"Den här produkten kan inte raderas eftersom den finns i lager, var god ta "
"bort lagerbeloppet först."
msgid "Delete not possible"
msgstr "Radera inte möjligt"
@@ -822,13 +862,16 @@ msgstr "Redigera utrustning"
msgid "Create equipment"
msgstr "Skapa utrustning"
msgid "If you don't select a file, the current instruction manual will not be altered"
msgid ""
"If you don't select a file, the current instruction manual will not be "
"altered"
msgstr "Om du inte väljer en fil, så kommer inte manualen att ändras"
msgid "No instruction manual available"
msgstr "Ingen instruktionsbok tillgänglig"
msgid "The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
msgid ""
"The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
msgstr "Den nuvarande bruksanvisningen raderas när du sparar utrustningen"
msgid "No picture available"
@@ -856,7 +899,9 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "This will be used as a headline to group ingredients together"
msgstr "Detta kommer att användas som en rubrik för att gruppera ingredienser tillsammans"
msgstr ""
"Detta kommer att användas som en rubrik för att gruppera ingredienser "
"tillsammans"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
@@ -921,14 +966,22 @@ msgstr "Lägger till inköpslista nr 1 av %s"
msgid "Use a specific stock item"
msgstr "Använd ett specifikt lagerobjekt"
msgid "The first item in this list would be picked by the default rule which is \"First expiring first, then first in first out\""
msgstr "Det första objektet i den här listan skulle plockas av standardregeln som är \"Första utgången först, sedan först i första utgåvan\""
msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
"\"First expiring first, then first in first out\""
msgstr ""
"Det första objektet i den här listan skulle plockas av standardregeln som är"
" \"Första utgången först, sedan först i första utgåvan\""
msgid "Mark %s %s of %s as open"
msgstr "Markera %s %s av %s såm öppnad"
msgid "When a product was marked as opened, the best before date will be replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgstr "När en produkt markerades som öppnad, kommer det bästa före datumet att ersättas med idag + detta antal dagar (ett värde av 0 avaktiverar detta)"
msgid ""
"When a product was marked as opened, the best before date will be replaced "
"by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgstr ""
"När en produkt markerades som öppnad, kommer det bästa före datumet att "
"ersättas med idag + detta antal dagar (ett värde av 0 avaktiverar detta)"
msgid "Default best before days after opened"
msgstr "Standard bäst före dagar efter öppnandet"
@@ -972,8 +1025,12 @@ msgstr "Lagerinställningar"
msgid "Shopping list to stock workflow"
msgstr "Shopping lista till lager arbetsflöde"
msgid "Automatically do the booking using the last price and the amount of the shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
msgstr "Gör automatiskt bokningen med det sista priset och summan av inköpslista, om produkten har \"Standard bäst före dagar\""
msgid ""
"Automatically do the booking using the last price and the amount of the "
"shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
msgstr ""
"Gör automatiskt bokningen med det sista priset och summan av inköpslista, om"
" produkten har \"Standard bäst före dagar\""
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
@@ -993,8 +1050,16 @@ msgstr "Ingredienserna som anges här resulterar i denna mängd portioner"
msgid "Do not check against the shopping list when adding missing items to it"
msgstr "Kontrollera inte inköpslistan när du lägger till saknade objekt i den"
msgid "By default the amount to be added to the shopping list is \"needed amount - stock amount - shopping list amount\" - when this is enabled, it is only checked against the stock amount, not against what is already on the shopping list"
msgstr "Som standard är beloppet som ska läggas till i inköpslistan \"nödvändig mängd - lagerbelopp - antal belopp för inköpslista\" - när det är aktiverat, kontrolleras det endast i lagerbeloppet, inte mot det som redan finns på köplistan"
msgid ""
"By default the amount to be added to the shopping list is \"needed amount - "
"stock amount - shopping list amount\" - when this is enabled, it is only "
"checked against the stock amount, not against what is already on the "
"shopping list"
msgstr ""
"Som standard är beloppet som ska läggas till i inköpslistan \"nödvändig "
"mängd - lagerbelopp - antal belopp för inköpslista\" - när det är aktiverat,"
" kontrolleras det endast i lagerbeloppet, inte mot det som redan finns på "
"köplistan"
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
@@ -1014,8 +1079,12 @@ msgstr "Nyckeltyp"
msgid "Share/Integrate calendar (iCal)"
msgstr "Dela / Integrera kalender (iCal)"
msgid "Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal format"
msgstr "Använd följande (offentliga) URL för att dela eller integrera kalendern i iCal-format"
msgid ""
"Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal "
"format"
msgstr ""
"Använd följande (offentliga) URL för att dela eller integrera kalendern i "
"iCal-format"
msgid "Allow partial units in stock"
msgstr "Tillåt dela enheter på lager"
@@ -1023,14 +1092,25 @@ msgstr "Tillåt dela enheter på lager"
msgid "Enable tare weight handling"
msgstr "Aktivera Vikthantering"
msgid "This is useful e.g. for flour in jars - on purchase/consume/inventory you always weigh the whole jar, the amount to be posted is then automatically calculated based on what is in stock and the tare weight defined below"
msgstr "Detta är användbart t.ex. för mjöl i burkar - vid köp / konsumtion / inventering väger du alltid hela burken, det belopp som ska läggas ut beräknas sedan automatiskt baserat på vad som finns i lager och den vikt som anges nedan"
msgid ""
"This is useful e.g. for flour in jars - on purchase/consume/inventory you "
"always weigh the whole jar, the amount to be posted is then automatically "
"calculated based on what is in stock and the tare weight defined below"
msgstr ""
"Detta är användbart t.ex. för mjöl i burkar - vid köp / konsumtion / "
"inventering väger du alltid hela burken, det belopp som ska läggas ut "
"beräknas sedan automatiskt baserat på vad som finns i lager och den vikt som"
" anges nedan"
msgid "Tare weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount to be posted will be automatically calculcated"
msgstr "Vikthantering aktiverad - vänligen väga hela behållaren, kommer beloppet som ska läggas ut automatiskt att beräknas"
msgid ""
"Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount "
"to be posted will be automatically calculcated"
msgstr ""
"Vikthantering aktiverad - vänligen väga hela behållaren, kommer beloppet som"
" ska läggas ut automatiskt att beräknas"
msgid "You have to select a location"
msgstr "Du måste välja en plats"
@@ -1078,10 +1158,16 @@ msgid "Product count"
msgstr "Produktantal"
msgid "Type a new product name or barcode and hit TAB to start a workflow"
msgstr "Skriv ett nytt produktnamn eller streckkod och tryck på TAB för att starta ett arbetsflöde"
msgstr ""
"Skriv ett nytt produktnamn eller streckkod och tryck på TAB för att starta "
"ett arbetsflöde"
msgid "This will be used as the default setting when adding this product as a recipe ingredient"
msgstr "Detta kommer att användas som standardinställning när du lägger till denna produkt som receptkomponent"
msgid ""
"This will be used as the default setting when adding this product as a "
"recipe ingredient"
msgstr ""
"Detta kommer att användas som standardinställning när du lägger till denna "
"produkt som receptkomponent"
msgid "Add item"
msgstr "Lägg till vara"

View File

@@ -1,15 +1,19 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/sv_SE\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: sv_SE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
msgid "text-single-line"