Pulled translations from Transifex (references #161)

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2019-05-01 20:38:25 +02:00
parent 9b2dba2397
commit 5d3f248d94
47 changed files with 1217 additions and 431 deletions

View File

@@ -1,15 +1,19 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/no\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually"

View File

@@ -1,15 +1,19 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/no\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
msgid "timeago_locale"
@@ -22,7 +26,22 @@ msgid "moment_locale"
msgstr "nb"
msgid "datatables_localization"
msgstr "{\"sEmptyTable\":\"Det finnes ingen data i tabellen\",\"sInfo\":\"_START_ fra _END_ til _TOTAL_ skriv\",\"sInfoEmpty\":\"Ingen data tilgjengelign\",\"sInfoFiltered\":\"(filtrert fra _MAX_ skriv)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\".\",\"sLengthMenu\":\"_MENU_ per side\",\"sLoadingRecords\":\"Laster ..\",\"sProcessing\":\"Vennligst vent ..\",\"sSearch\":\"Søk\",\"sZeroRecords\":\"Ingen oppføringer tilgjengelig\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"Første\",\"sPrevious\":\"Bakover\",\"sNext\":\"Neste\",\"sLast\":\"Siste\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\": Sortér stigende\",\"sSortDescending\":\": Sortér synkende\"},\"select\":{\"rows\":{\"0\":\"klikk på en linje for å velge\",\"1\":\"1 linje valgt\",\"_\":\" linger valgt\"}},\"buttons\":{\"print\":\"Print\",\"colvis\":\"Søyle\",\"copy\":\"Kopi\",\"copyTitle\":\"Kopier til utklippstavlen\",\"copyKeys\":\"Trykk <i>ctrl</i> eller <i>⌘</i> + <i>C</i> for å kopiere tabell<br> til utklipptavlen.<br><br>For å avbryte, klikke på meldingen eller trykk på ESC.\",\"copySuccess\":{\"1\":\"1 Kolonne kopiert\",\"_\":\" kolonne kopiert\"}}}"
msgstr ""
"{\"sEmptyTable\":\"Det finnes ingen data i tabellen\",\"sInfo\":\"_START_ "
"fra _END_ til _TOTAL_ skriv\",\"sInfoEmpty\":\"Ingen data "
"tilgjengelign\",\"sInfoFiltered\":\"(filtrert fra _MAX_ "
"skriv)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\".\",\"sLengthMenu\":\"_MENU_"
" per side\",\"sLoadingRecords\":\"Laster ..\",\"sProcessing\":\"Vennligst "
"vent ..\",\"sSearch\":\"Søk\",\"sZeroRecords\":\"Ingen oppføringer "
"tilgjengelig\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"Første\",\"sPrevious\":\"Bakover\",\"sNext\":\"Neste\",\"sLast\":\"Siste\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\":"
" Sortér stigende\",\"sSortDescending\":\": Sortér "
"synkende\"},\"select\":{\"rows\":{\"0\":\"klikk på en linje for å "
"velge\",\"1\":\"1 linje valgt\",\"_\":\" linger "
"valgt\"}},\"buttons\":{\"print\":\"Print\",\"colvis\":\"Søyle\",\"copy\":\"Kopi\",\"copyTitle\":\"Kopier"
" til utklippstavlen\",\"copyKeys\":\"Trykk <i>ctrl</i> eller <i>⌘</i> + "
"<i>C</i> for å kopiere tabell<br> til utklipptavlen.<br><br>For å avbryte, "
"klikke på meldingen eller trykk på ESC.\",\"copySuccess\":{\"1\":\"1 Kolonne"
" kopiert\",\"_\":\" kolonne kopiert\"}}}"
msgid "summernote_locale"
msgstr "nb-NO"

View File

@@ -1,15 +1,20 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Marius Borø <blizzwave@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/no\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Marius Borø <blizzwave@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"

View File

@@ -1,15 +1,19 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/no\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase"

View File

@@ -1,15 +1,20 @@
# Translators:
# Marius Borø <blizzwave@gmail.com>, 2019
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/no\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/strings\n"
msgid "Stock overview"
@@ -120,7 +125,8 @@ msgstr "Produkt har gått ut på dato"
msgid "Barcode lookup is disabled"
msgstr "Strekkodesøk deaktivert"
msgid "will be added to the list of barcodes for the selected product on submit"
msgid ""
"will be added to the list of barcodes for the selected product on submit"
msgstr "Blir lagt til liste over strekkoder når produkt blir lagt inn."
msgid "New amount"
@@ -249,7 +255,9 @@ msgstr "aldri"
msgid "Add products that are below defined min. stock amount"
msgstr "Legg til produkt som er under minimumsnivå for husholdningen"
msgid "For purchases this amount of days will be added to today for the best before date suggestion"
msgid ""
"For purchases this amount of days will be added to today for the best before"
" date suggestion"
msgstr "Når innkjøp gjøres vil dette bli brukt som antall dager \"best før\""
msgid "This means 1 %s purchased will be converted into %s %s in stock"
@@ -336,8 +344,12 @@ msgstr "Dette betyr at %s vil bli lagt til i husholdningen"
msgid "This means %s will be removed from stock"
msgstr "Dette betyr at %s vil bli fjernet fra husholdningen"
msgid "This means it is estimated that a new execution of this chore is tracked %s days after the last was tracked"
msgstr "Dette betyr at det er estimert at den nye utførelsen av denne husarbeid oppgaven er logget %s dag etter den sist var logget"
msgid ""
"This means it is estimated that a new execution of this chore is tracked %s "
"days after the last was tracked"
msgstr ""
"Dette betyr at det er estimert at den nye utførelsen av denne husarbeid "
"oppgaven er logget %s dag etter den sist var logget"
msgid "Removed %s %s of %s from stock"
msgstr "Fjernet %s %s %s fra husholdningen"
@@ -480,8 +492,11 @@ msgstr "Ikke nok i husholdningen, %s ingrediens(er) mangler"
msgid "Enough in stock"
msgstr "Nok i husholdningen"
msgid "Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
msgstr "Ikke nok i husholdningen, %s ingrediens(er) mangler, men denne/disse er på handlelisten"
msgid ""
"Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
msgstr ""
"Ikke nok i husholdningen, %s ingrediens(er) mangler, men denne/disse er på "
"handlelisten"
msgid "Expand to fullscreen"
msgstr "Full skjerm"
@@ -504,8 +519,12 @@ msgstr "Vis notater"
msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Legg manglende til handlelisten"
msgid "Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the shopping list?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å legge alle manglende ingredienser for oppskrift \"%s\" i handlelisten?"
msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?"
msgstr ""
"Er du sikker du ønsker å legge alle manglende ingredienser for oppskrift "
"\"%s\" i handlelisten?"
msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Lagt til fra oppskrift \"%s\""
@@ -612,8 +631,11 @@ msgstr "%s Batteri må lades innen %s dager"
msgid "%s battery is overdue to be charged"
msgstr "%s Batteri har gått over fristen for å lades"
msgid "%s unit was automatically added and will apply in addition to the amount entered here"
msgstr "%s enhet ble automatisk lagt til i tillegg til hva som blir skrevet inn her"
msgid ""
"%s unit was automatically added and will apply in addition to the amount "
"entered here"
msgstr ""
"%s enhet ble automatisk lagt til i tillegg til hva som blir skrevet inn her"
msgid "in singular form"
msgstr "I entall"
@@ -633,11 +655,18 @@ msgstr "Ved å skrive -1 vil produktet ikke gå ut på dato"
msgid "Quantity unit"
msgstr "Forpakning"
msgid "Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be used above)"
msgid ""
"Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be "
"used above)"
msgstr "Ønsker du å bruke mindre/større enn normal forpakningsstørrelse?"
msgid "Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å forbruke alle ingredienser for \"%s\" oppskriften? (Ingredienser merket med \"Ønsker du å bruke mindre/større enn normal forpakningsstørrelse??\" blir ignorert"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
msgstr ""
"Er du sikker du ønsker å forbruke alle ingredienser for \"%s\" oppskriften? "
"(Ingredienser merket med \"Ønsker du å bruke mindre/større enn normal "
"forpakningsstørrelse??\" blir ignorert"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "Fjern alle ingredienser for \"%s\" oppskriften fra husholdningen."
@@ -733,7 +762,9 @@ msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Husk meg"
msgid "When not set, you will get logged out at latest after 30 days"
msgstr "Hvis \"Husk meg\" ikke er huket av vil du automatisk bli logget av om 30 dager"
msgstr ""
"Hvis \"Husk meg\" ikke er huket av vil du automatisk bli logget av om 30 "
"dager"
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrér etter status"
@@ -798,8 +829,12 @@ msgstr "Velg produktbilde"
msgid "Image of product %s"
msgstr "Bilde av produkt %s"
msgid "This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the stock amount first."
msgstr "Dette produktet kan ikke slettes fordi det er gjenværende produkter i husholdningen"
msgid ""
"This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the "
"stock amount first."
msgstr ""
"Dette produktet kan ikke slettes fordi det er gjenværende produkter i "
"husholdningen"
msgid "Delete not possible"
msgstr "Ikke mulig å slette"
@@ -822,13 +857,18 @@ msgstr "Endre instruksjonmanualer for utstyr"
msgid "Create equipment"
msgstr "Opprett instruksjonmanualer for utstyr"
msgid "If you don't select a file, the current instruction manual will not be altered"
msgstr "Hvis du ikke velger en instruksjonsmanual, vil nåværende instruksjonsmanual ikke bli endret"
msgid ""
"If you don't select a file, the current instruction manual will not be "
"altered"
msgstr ""
"Hvis du ikke velger en instruksjonsmanual, vil nåværende instruksjonsmanual "
"ikke bli endret"
msgid "No instruction manual available"
msgstr "Ingen instruksjonsmanual tilgjengelig"
msgid "The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
msgid ""
"The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
msgstr "Nåværende instruksjonsmanual vil bli slettet når du lagrer utstyret"
msgid "No picture available"
@@ -921,14 +961,22 @@ msgstr "Legger til produkt %s av %s fra handlelisten"
msgid "Use a specific stock item"
msgstr "Velg et bestemt produkt"
msgid "The first item in this list would be picked by the default rule which is \"First expiring first, then first in first out\""
msgstr "Første produkt på listen vil bli konsumert først i henhold til standard regelen. \"Går ut på dato først. Deretter først inn, først ut\"."
msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
"\"First expiring first, then first in first out\""
msgstr ""
"Første produkt på listen vil bli konsumert først i henhold til standard "
"regelen. \"Går ut på dato først. Deretter først inn, først ut\"."
msgid "Mark %s %s of %s as open"
msgstr "Merk %s %s av %s som åpnet"
msgid "When a product was marked as opened, the best before date will be replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgstr "Når et produkt blir merket som åpnet endres best før datoen fra i dag + dette antallet av dager. (Et 0 vil deaktivere dette)"
msgid ""
"When a product was marked as opened, the best before date will be replaced "
"by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgstr ""
"Når et produkt blir merket som åpnet endres best før datoen fra i dag + "
"dette antallet av dager. (Et 0 vil deaktivere dette)"
msgid "Default best before days after opened"
msgstr "Standard best før dager etter åpnet"
@@ -972,8 +1020,13 @@ msgstr "Husholdningsinnstillinger"
msgid "Shopping list to stock workflow"
msgstr "Arbeidsflyt fra handleliste til husholding"
msgid "Automatically do the booking using the last price and the amount of the shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
msgstr "Legg produkter automatisk til fra handlelisten. Dette vil bruke sist innkjøpspris og forutsetter at \"Standard for antall dager best før\" er satt"
msgid ""
"Automatically do the booking using the last price and the amount of the "
"shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
msgstr ""
"Legg produkter automatisk til fra handlelisten. Dette vil bruke sist "
"innkjøpspris og forutsetter at \"Standard for antall dager best før\" er "
"satt"
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
@@ -988,13 +1041,22 @@ msgid "Based on the prices of the last purchase per product"
msgstr "Basert på prisen av siste kjøpte produkt"
msgid "The ingredients listed here result in this amount of servings"
msgstr "Ingrediensene som er lagt til er beregnet for antall porsjoner du oppgir her"
msgstr ""
"Ingrediensene som er lagt til er beregnet for antall porsjoner du oppgir her"
msgid "Do not check against the shopping list when adding missing items to it"
msgstr "Ikke sjekk handleliste når du legger til manglende produkt"
msgid "By default the amount to be added to the shopping list is \"needed amount - stock amount - shopping list amount\" - when this is enabled, it is only checked against the stock amount, not against what is already on the shopping list"
msgstr "Som standard vil antallet som skal legges til handlelisten være slik \"nødvendig antall - husholdningsantall - handleliste antall\". Men når denne funksjonen er aktivert vil det være slik \"nødvendig antall - husholdningsantall\""
msgid ""
"By default the amount to be added to the shopping list is \"needed amount - "
"stock amount - shopping list amount\" - when this is enabled, it is only "
"checked against the stock amount, not against what is already on the "
"shopping list"
msgstr ""
"Som standard vil antallet som skal legges til handlelisten være slik "
"\"nødvendig antall - husholdningsantall - handleliste antall\". Men når "
"denne funksjonen er aktivert vil det være slik \"nødvendig antall - "
"husholdningsantall\""
msgid "Picture"
msgstr "Bilde"
@@ -1014,8 +1076,12 @@ msgstr "Key type"
msgid "Share/Integrate calendar (iCal)"
msgstr "Del/ Integrer kalender (iCal)"
msgid "Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal format"
msgstr "Bruk følgene (offentlig) URL til å dele eller integrere kalenderen i iCal format"
msgid ""
"Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal "
"format"
msgstr ""
"Bruk følgene (offentlig) URL til å dele eller integrere kalenderen i iCal "
"format"
msgid "Allow partial units in stock"
msgstr "Tillat oppdelte enheter i husholdningen"
@@ -1023,14 +1089,25 @@ msgstr "Tillat oppdelte enheter i husholdningen"
msgid "Enable tare weight handling"
msgstr "Aktiver tara vekt funksjon"
msgid "This is useful e.g. for flour in jars - on purchase/consume/inventory you always weigh the whole jar, the amount to be posted is then automatically calculated based on what is in stock and the tare weight defined below"
msgstr "Dette er nyttig f.eks med mel i en beholder. Ved innkjøp/ forbruk/ endring av husholdning veier du alltid hele beholderen. Gjenværende mengde vil så bli kalkulert i forhold til hva som er i husholdningen og tara vekten definert under"
msgid ""
"This is useful e.g. for flour in jars - on purchase/consume/inventory you "
"always weigh the whole jar, the amount to be posted is then automatically "
"calculated based on what is in stock and the tare weight defined below"
msgstr ""
"Dette er nyttig f.eks med mel i en beholder. Ved innkjøp/ forbruk/ endring "
"av husholdning veier du alltid hele beholderen. Gjenværende mengde vil så "
"bli kalkulert i forhold til hva som er i husholdningen og tara vekten "
"definert under"
msgid "Tare weight"
msgstr "Tara vekt"
msgid "Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount to be posted will be automatically calculcated"
msgstr "Tara vekt funksjon på - vennligst vei hele beholderen. Mengden vil automatisk bli kalkulert"
msgid ""
"Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount "
"to be posted will be automatically calculcated"
msgstr ""
"Tara vekt funksjon på - vennligst vei hele beholderen. Mengden vil "
"automatisk bli kalkulert"
msgid "You have to select a location"
msgstr "Du må velge en lokasjon"
@@ -1072,7 +1149,9 @@ msgid "will be multiplied a factor of %s to get %s"
msgstr "Vil bli ganget med %s for å få %s"
msgid "The given date is earlier than today, are you sure?"
msgstr "Den oppgitte datoen er tidligere enn i dag, er du sikker du ønsker å bruke denne?"
msgstr ""
"Den oppgitte datoen er tidligere enn i dag, er du sikker du ønsker å bruke "
"denne?"
msgid "Product count"
msgstr ""
@@ -1080,7 +1159,9 @@ msgstr ""
msgid "Type a new product name or barcode and hit TAB to start a workflow"
msgstr ""
msgid "This will be used as the default setting when adding this product as a recipe ingredient"
msgid ""
"This will be used as the default setting when adding this product as a "
"recipe ingredient"
msgstr ""
msgid "Add item"