mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-10-14 09:11:11 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -528,9 +528,6 @@ msgid ""
|
||||
"the shopping list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added for recipe %s"
|
||||
msgstr "Dodano do przepisu %s"
|
||||
|
||||
msgid "Manage users"
|
||||
msgstr "Zarządzaj użytkownikami"
|
||||
|
||||
@@ -651,8 +648,8 @@ msgid ""
|
||||
"ignored)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
|
||||
msgstr "Usuń wszystkie składniki przepisu \"%s\" z zapasów"
|
||||
msgid "Removed all in stock ingredients needed by recipe \"%s\" from stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this recipe"
|
||||
msgstr "Użyj wszystkich składników wymaganych do tego przepisu"
|
||||
@@ -1772,9 +1769,6 @@ msgstr "Zobacz miesięczny widok kalendarza"
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr "Pożądana ilość porcji"
|
||||
|
||||
msgid "Base: %s"
|
||||
msgstr "Baza: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Recipes settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia przepisów"
|
||||
|
||||
@@ -1858,13 +1852,9 @@ msgstr "Edytuj kod kreskowy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
|
||||
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
|
||||
"due first, then first in first out) for in stock ingredients and on the last"
|
||||
" price for missing ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"W oparciu o ceny domyślnej reguły konsumpcji (Otwarte najpierw, następnie "
|
||||
"najszybciej przeterminowane, następnie pierwsze weszło-pierwsze wyszło) w "
|
||||
"przypadku składników dostępnych w zapasie i ostatniej ceny w przypadku "
|
||||
"brakujących"
|
||||
|
||||
msgid "Clear filter"
|
||||
msgstr "Wyczyść filtr"
|
||||
@@ -2031,8 +2021,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Pokaż ostrzeżenie, gdy termin ważności kupionego produktu jest wcześniejszy "
|
||||
"niż najbliższy termin przydatności w zapasach"
|
||||
|
||||
msgid "This is due earlier than already in-stock items"
|
||||
msgstr "Ta data ważności jest wcześniejsza niż przedmiotów już na stanie"
|
||||
msgid "This is due earlier than already in stock items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, after changing/scanning a product and if all fields could be "
|
||||
@@ -2332,13 +2322,10 @@ msgid "Link"
|
||||
msgstr "Link"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The stock overview page lists all products which are currently in-stock or "
|
||||
"The stock overview page lists all products which are currently in stock or "
|
||||
"below their min. stock amount - enable this to hide this product there "
|
||||
"always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Strona przeglądu stanów magazynowych zawiera listę wszystkich produktów, "
|
||||
"które są aktualnie w zapasie lub poniżej ich minimalnego stanu - włącz tę "
|
||||
"opcję, aby zawsze ukryć ten produkt"
|
||||
|
||||
msgid "Print options"
|
||||
msgstr "Opcje wydruku"
|
||||
@@ -2410,8 +2397,8 @@ msgstr "Nie można wydrukować"
|
||||
msgid "Only done items"
|
||||
msgstr "Tylko wykonane pozycje"
|
||||
|
||||
msgid "Show only in-stock products"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko dostępne produkty"
|
||||
msgid "Show only in stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Product description"
|
||||
msgstr "Opis produktu"
|
||||
@@ -2432,8 +2419,8 @@ msgstr "Obowiązkowe pole użytkownika"
|
||||
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||
msgstr "Gdy włączone, te pole musi zostać uzupełnione na formularzu docelowym"
|
||||
|
||||
msgid "In-stock products"
|
||||
msgstr "Produkty na stanie"
|
||||
msgid "In stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
msgstr "Znacznik czasu"
|
||||
@@ -2830,8 +2817,8 @@ msgstr "Wydatki"
|
||||
msgid "Stock report"
|
||||
msgstr "Raport zapasów"
|
||||
|
||||
msgid "Out-of-stock products"
|
||||
msgstr "Produkty niedostępne"
|
||||
msgid "Out of stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit for prices"
|
||||
msgstr "Jednostka ilości dla cen"
|
||||
@@ -2869,3 +2856,41 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time of tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show all out of stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default the stock overview page lists all products which are currently in"
|
||||
" stock or below their min. stock amount - when this is enabled, all (active)"
|
||||
" products are always shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No price information is available for at least one ingredient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For ingredients that are only partially in stock, the in stock amount will "
|
||||
"be consumed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can't be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default purchase price type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This will be used as the default price type selection on purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Round up quantity amounts to the nearest whole number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user