mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-28 09:01:14 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2024
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -495,9 +495,6 @@ msgid ""
|
||||
"the shopping list?"
|
||||
msgstr "להוסיף את כל הרכיבים החסרים למתכון „%s” ברשימת הקניות?"
|
||||
|
||||
msgid "Added for recipe %s"
|
||||
msgstr "נוסף למתכון %s"
|
||||
|
||||
msgid "Manage users"
|
||||
msgstr "ניהול משתמשים"
|
||||
|
||||
@@ -614,8 +611,8 @@ msgstr ""
|
||||
"לצרוך את כל הפריטים שנחוצים למתכון „%s” (רכיבים שמסומנים ב„לסמן רק אם יש "
|
||||
"כמות כלשהי במלאי” לא יוכללו)?"
|
||||
|
||||
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
|
||||
msgstr "כל הרכיבים של המתכון „%s” הוסרו מהמלאי"
|
||||
msgid "Removed all in stock ingredients needed by recipe \"%s\" from stock"
|
||||
msgstr "כל הרכיבים שנחוצים למתכון „%s” הוסרו מהמלאי"
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this recipe"
|
||||
msgstr "לצרוך את כל המצרכים שהמתכון הזה דורש"
|
||||
@@ -874,9 +871,9 @@ msgstr "לא נפתח"
|
||||
|
||||
msgid "Opened"
|
||||
msgid_plural "Opened"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "נפתח"
|
||||
msgstr[1] "נפתחו"
|
||||
msgstr[2] "נפתחו"
|
||||
|
||||
msgid "%s opened"
|
||||
msgstr "%s נפתחו"
|
||||
@@ -1705,9 +1702,6 @@ msgstr "לוח שנה בתצוגת חודש"
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr "גודל מנה מבוקשת"
|
||||
|
||||
msgid "Base: %s"
|
||||
msgstr "בסיס: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Recipes settings"
|
||||
msgstr "הגדרות מתכונים"
|
||||
|
||||
@@ -1791,7 +1785,7 @@ msgstr "עריכת ברקוד"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
|
||||
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
|
||||
"due first, then first in first out) for in stock ingredients and on the last"
|
||||
" price for missing ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לפי מחירי כלל הצריכה כברירת המחדל (קודם נפתח, אחר כך סיום תוקף בהתחלה, ואז "
|
||||
@@ -1959,8 +1953,8 @@ msgstr ""
|
||||
"להציג אזהרה כאשר התאריך בתוקף עד של המוצר הנרכש הוא מוקדם מתאריך התוקף עד "
|
||||
"הבא במלאי"
|
||||
|
||||
msgid "This is due earlier than already in-stock items"
|
||||
msgstr "תום התוקף קרוב מאשר פריטים שכבר במלאי."
|
||||
msgid "This is due earlier than already in stock items"
|
||||
msgstr "יסתיים לפני הפריטים שכבר במלאי"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, after changing/scanning a product and if all fields could be "
|
||||
@@ -2244,7 +2238,7 @@ msgid "Link"
|
||||
msgstr "קישור"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The stock overview page lists all products which are currently in-stock or "
|
||||
"The stock overview page lists all products which are currently in stock or "
|
||||
"below their min. stock amount - enable this to hide this product there "
|
||||
"always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2321,8 +2315,8 @@ msgstr "לא ניתן להדפיס"
|
||||
msgid "Only done items"
|
||||
msgstr "רק פריטים שהושלמו"
|
||||
|
||||
msgid "Show only in-stock products"
|
||||
msgstr "להציג מוצרים מהמלאי בלבד"
|
||||
msgid "Show only in stock products"
|
||||
msgstr "הצגת מוצרי במלאי בלבד"
|
||||
|
||||
msgid "Product description"
|
||||
msgstr "תיאור מוצר"
|
||||
@@ -2343,7 +2337,7 @@ msgstr "שדה משתמש חובה"
|
||||
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||
msgstr "כאשר פעיל, חובה למלא את השדה הזה בטופס היעד"
|
||||
|
||||
msgid "In-stock products"
|
||||
msgid "In stock products"
|
||||
msgstr "מוצרים במלאי"
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
@@ -2732,7 +2726,7 @@ msgstr "הוצאות"
|
||||
msgid "Stock report"
|
||||
msgstr "דוח מלאי"
|
||||
|
||||
msgid "Out-of-stock products"
|
||||
msgid "Out of stock products"
|
||||
msgstr "מוצרים שנגמרו במלאי"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit for prices"
|
||||
@@ -2750,7 +2744,7 @@ msgstr[1] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות"
|
||||
msgstr[2] "משמעות הדבר היא שתודפסנה %1$s תוויות"
|
||||
|
||||
msgid "External barcode lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "חיפוש ברקוד חיצוני"
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
|
||||
msgstr "שגיאה בהפעלת תוסף חיפוש הברקוד"
|
||||
@@ -2762,10 +2756,51 @@ msgid "Configure colors"
|
||||
msgstr "הגדרת צבעים"
|
||||
|
||||
msgid "Swap track next schedule / track now buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "החלפה בין כפתורי מעקב אחר התזמון הבא / מעקב עכשיו"
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled tracking time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "זמן מעקב מתוזמן"
|
||||
|
||||
msgid "Time of tracking"
|
||||
msgstr "זמן המעקב"
|
||||
|
||||
msgid "Show all out of stock products"
|
||||
msgstr "הצגת כל המוצרים שנגמרו במלאי"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default the stock overview page lists all products which are currently in"
|
||||
" stock or below their min. stock amount - when this is enabled, all (active)"
|
||||
" products are always shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כברירת מחדל, עמוד סקירת המלאי מציג את כל המוצרים החדשים שאינם במלאי כרגע או "
|
||||
"מתחת לכמות המזערית שלהם במלאי - כשהאפשרות פעילה, כל המוצרים (הפעילים) "
|
||||
"מופיעים תמיד"
|
||||
|
||||
msgid "No price information is available for at least one ingredient"
|
||||
msgstr "אין פרטי מחירים זמינים לאחד הרכיבים לפחות"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For ingredients that are only partially in stock, the in stock amount will "
|
||||
"be consumed."
|
||||
msgstr "לרכיבים שנמצאים חלקית במלאי, הכמות במלאי תיצרך."
|
||||
|
||||
msgid "Can't be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default purchase price type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This will be used as the default price type selection on purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Round up quantity amounts to the nearest whole number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user