mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-09-02 03:02:28 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -521,9 +521,6 @@ msgid ""
|
||||
"the shopping list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Added for recipe %s"
|
||||
msgstr "Añadido para la receta %s"
|
||||
|
||||
msgid "Manage users"
|
||||
msgstr "Administrar usuarios"
|
||||
|
||||
@@ -640,8 +637,8 @@ msgid ""
|
||||
"ignored)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
|
||||
msgstr "Todos los ingredientes de la receta eliminados del inventario \"%s\""
|
||||
msgid "Removed all in stock ingredients needed by recipe \"%s\" from stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this recipe"
|
||||
msgstr "Consumir todos los ingredientes necesarios para esta receta"
|
||||
@@ -1755,9 +1752,6 @@ msgstr "Mostrar vista mensual"
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr "Raciones deseadas"
|
||||
|
||||
msgid "Base: %s"
|
||||
msgstr "Base: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Recipes settings"
|
||||
msgstr "Configuración de recetas"
|
||||
|
||||
@@ -1841,12 +1835,9 @@ msgstr "Modificar código de barras"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
|
||||
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
|
||||
"due first, then first in first out) for in stock ingredients and on the last"
|
||||
" price for missing ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Basado en los precios de la regla de consumo por defecto (primero abierto, "
|
||||
"primero vencido, primero en entrar, primero en salir) para los ingredientes "
|
||||
"en stock y en el último precio para los que faltan."
|
||||
|
||||
msgid "Clear filter"
|
||||
msgstr "Limpiar filtro"
|
||||
@@ -2015,10 +2006,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Mostrar un aviso cuando la fecha límite del producto comprado sea anterior a"
|
||||
" la próxima fecha límite de las existencias del inventario"
|
||||
|
||||
msgid "This is due earlier than already in-stock items"
|
||||
msgid "This is due earlier than already in stock items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fecha límite es anterior a la próxima fecha límite de las existencias del"
|
||||
" inventario"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, after changing/scanning a product and if all fields could be "
|
||||
@@ -2324,13 +2313,10 @@ msgid "Link"
|
||||
msgstr "Enlace"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The stock overview page lists all products which are currently in-stock or "
|
||||
"The stock overview page lists all products which are currently in stock or "
|
||||
"below their min. stock amount - enable this to hide this product there "
|
||||
"always"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La página de resumen de inventario muestra una lista de todos los productos "
|
||||
"con existencias suficientes o por debajo de su mínimo de existencias. Active"
|
||||
" esto para ocultar este producto en el resumen de inventario siempre"
|
||||
|
||||
msgid "Print options"
|
||||
msgstr "Opciones de impresión"
|
||||
@@ -2402,8 +2388,8 @@ msgstr "No se pudo imprimir"
|
||||
msgid "Only done items"
|
||||
msgstr "Solo elementos completados"
|
||||
|
||||
msgid "Show only in-stock products"
|
||||
msgstr "Mostrar solo productos con existencias"
|
||||
msgid "Show only in stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Product description"
|
||||
msgstr "Descripción del producto"
|
||||
@@ -2425,8 +2411,8 @@ msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando esté activado, este campo debe ser rellenado en el formulario destino"
|
||||
|
||||
msgid "In-stock products"
|
||||
msgstr "Productos con existencias"
|
||||
msgid "In stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
msgstr "Marca temporal"
|
||||
@@ -2831,8 +2817,8 @@ msgstr "Gastos"
|
||||
msgid "Stock report"
|
||||
msgstr "Inventario"
|
||||
|
||||
msgid "Out-of-stock products"
|
||||
msgstr "Productos sin existencias"
|
||||
msgid "Out of stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit for prices"
|
||||
msgstr "Unidad para los precios"
|
||||
@@ -2870,3 +2856,41 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time of tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show all out of stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default the stock overview page lists all products which are currently in"
|
||||
" stock or below their min. stock amount - when this is enabled, all (active)"
|
||||
" products are always shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No price information is available for at least one ingredient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For ingredients that are only partially in stock, the in stock amount will "
|
||||
"be consumed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Can't be opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default purchase price type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This will be used as the default price type selection on purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unspecified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Round up quantity amounts to the nearest whole number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "List actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user