Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2025-01-22 20:24:20 +01:00
parent 9d92020a07
commit 4f964cb386
31 changed files with 1534 additions and 635 deletions

View File

@@ -509,9 +509,6 @@ msgid ""
"the shopping list?"
msgstr ""
msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Ingredience pro recept „%s“"
msgid "Manage users"
msgstr "Spravovat uživatele"
@@ -631,8 +628,8 @@ msgid ""
"ignored)?"
msgstr ""
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "Všechny ingredience z receptu „%s“ byly odebrány ze zásob"
msgid "Removed all in stock ingredients needed by recipe \"%s\" from stock"
msgstr ""
msgid "Consume all ingredients needed by this recipe"
msgstr "Spotřebovat všechny ingredience použité v tomto receptu"
@@ -1748,9 +1745,6 @@ msgstr "Zobrazit měsíční kalendář"
msgid "Desired servings"
msgstr "Počet porcí"
msgid "Base: %s"
msgstr "Základ: %s"
msgid "Recipes settings"
msgstr "Nastavení receptu"
@@ -1834,13 +1828,9 @@ msgstr "Upravit čárový kód"
msgid ""
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
"due first, then first in first out) for in stock ingredients and on the last"
" price for missing ones"
msgstr ""
"Základem ceny je cena produktu v zásobě podle výchozího pořadí spotřeby "
"produktů. Tedy nejprve se spotřebují otevřené, pak ty s nejbližším datem "
"spotřeby a nakonec podle pravidla „dříve nakoupený, dříve spotřebovaný“. Pro"
" chybějící produkty je použita cena z posledního nákupu."
msgid "Clear filter"
msgstr "Smazat filtr"
@@ -2010,8 +2000,8 @@ msgstr ""
"Upozorni, pokud je datum min. trvanlivosti (použitelnosti) nakoupeného "
"produktu dříve, než nejbližší datum spotřeby produktu v zásobě."
msgid "This is due earlier than already in-stock items"
msgstr "Datum min. trvanlivosti je dříve, než u produktů v zásobě"
msgid "This is due earlier than already in stock items"
msgstr ""
msgid ""
"When enabled, after changing/scanning a product and if all fields could be "
@@ -2306,12 +2296,10 @@ msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid ""
"The stock overview page lists all products which are currently in-stock or "
"The stock overview page lists all products which are currently in stock or "
"below their min. stock amount - enable this to hide this product there "
"always"
msgstr ""
"Stránka Přehledu zásob zobrazuje všechny produkty, které jsou v zásobě nebo "
"pod jejich minimálním stavem. Zaškrtnutím se v něm produkt nikdy neobjeví."
msgid "Print options"
msgstr "Nastavení tisku"
@@ -2384,8 +2372,8 @@ msgstr "Nedaří se tisknout"
msgid "Only done items"
msgstr "vybrané produkty"
msgid "Show only in-stock products"
msgstr "Zobrazit produkty se zásobou"
msgid "Show only in stock products"
msgstr ""
msgid "Product description"
msgstr "Popis produktu"
@@ -2406,8 +2394,8 @@ msgstr "Povinný uživatelský údaj"
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
msgstr "Použijete-li tento údaj ve formuláři, bude povinný"
msgid "In-stock products"
msgstr "produkty se zásobou"
msgid "In stock products"
msgstr ""
msgid "Timestamp"
msgstr "Čas zápisu"
@@ -2813,8 +2801,8 @@ msgstr "Výdaje"
msgid "Stock report"
msgstr "Přehled zásob"
msgid "Out-of-stock products"
msgstr "Produkty bez zásoby"
msgid "Out of stock products"
msgstr ""
msgid "Quantity unit for prices"
msgstr "Měrná jednotka pro ceny"
@@ -2851,3 +2839,41 @@ msgstr ""
msgid "Time of tracking"
msgstr ""
msgid "Show all out of stock products"
msgstr ""
msgid ""
"By default the stock overview page lists all products which are currently in"
" stock or below their min. stock amount - when this is enabled, all (active)"
" products are always shown"
msgstr ""
msgid "No price information is available for at least one ingredient"
msgstr ""
msgid ""
"For ingredients that are only partially in stock, the in stock amount will "
"be consumed."
msgstr ""
msgid "Can't be opened"
msgstr ""
msgid "Default purchase price type"
msgstr ""
msgid "This will be used as the default price type selection on purchase"
msgstr ""
msgid "Unspecified"
msgstr ""
msgid "Round up quantity amounts to the nearest whole number"
msgstr ""
msgid "Stock actions"
msgstr ""
msgid "List actions"
msgstr ""