Finished migration to use gettext (this now closes #161)

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2019-05-02 20:20:18 +02:00
parent 5d3f248d94
commit 4912dd56d1
75 changed files with 2275 additions and 1581 deletions

View File

@@ -1,15 +1,19 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/tr\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:18+00:00\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually"

View File

@@ -35,40 +35,34 @@ msgid "Fridge"
msgstr "Buzdolabı"
msgid "Piece"
msgstr "Tane"
msgid "Pieces"
msgstr "Tane"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Pack"
msgstr "Paket"
msgid "Packs"
msgstr "Paket"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Glass"
msgstr "Bardak"
msgid "Glasses"
msgstr "Bardak"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Tin"
msgstr "Teneke"
msgid "Tins"
msgstr "Teneke"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Can"
msgstr "Konserve"
msgid "Cans"
msgstr "Konserve"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Bunch"
msgstr "Demet"
msgid "Bunches"
msgstr "Demet"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Gummy bears"
msgstr "Jelibon ayı"
@@ -176,10 +170,9 @@ msgid "Demo User"
msgstr "Demo Kullanıcısı"
msgid "Gram"
msgstr "Gram"
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Flour"
msgstr "Un"

View File

@@ -20,18 +20,34 @@ msgstr ""
msgid "Stock overview"
msgstr "Stoklara genel bakış"
msgid "%s products expiring within the next %s days"
msgstr "%s ürünün son kullanma tarihi %s gün içerisinde dolacak"
msgid "%s product expires"
msgid_plural "%s products expiring"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s products are already expired"
msgstr "%s ürünün son kullanma tarihi geçti"
msgid "within the next day"
msgid_plural "within the next %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s products are below defined min. stock amount"
msgstr "%s ürün belirlenen minimum stok miktarının altında"
msgid "%s product is already expired"
msgid_plural "%s products are already expired"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
msgid "%s Product"
msgid_plural "%s Products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
@@ -65,9 +81,6 @@ msgstr "Ev işleri takibi"
msgid "Battery tracking"
msgstr "Pil takibi"
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
msgid "Locations"
msgstr "Lokasyonlar"
@@ -363,18 +376,6 @@ msgstr "grocy hakkında"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "%s batteries are due to be charged within the next %s days"
msgstr "%s pilin önümüzdeki %s gün içerisinde şarj olması bekleniyor"
msgid "%s batteries are overdue to be charged"
msgstr "%s pilin şarj etme zamanı geçti"
msgid "%s chores are due to be done within the next %s days"
msgstr "%s ev işi önümüzdeki %s gün içerisinde yapılacak"
msgid "%s chores are overdue to be done"
msgstr "%s ev işinin yapılma zamanı geçti"
msgid "Released on"
msgstr "Yayınlanma tarihi"
@@ -489,15 +490,15 @@ msgstr "Gereklilikler sağlandı"
msgid "Put missing products on shopping list"
msgstr "Eksik malzemeleri alışveriş listesine ekle"
msgid "Not enough in stock, %s ingredients missing"
msgstr "Stokta yeterince %s malzemesi yok"
msgid "Enough in stock"
msgstr "Stokta yeteri kadar var"
msgid ""
"Not enough in stock, %s ingredient missing but already on the shopping list"
msgid_plural ""
"Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
msgstr "Stokta %s yok ancak alışveriş listesine eklenmiş"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Expand to fullscreen"
msgstr "Tam ekran yap"
@@ -605,46 +606,37 @@ msgstr "%s için her miktar birimini satın al"
msgid "The price cannot be lower than %s"
msgstr "Fiyat %s'den az olamaz"
msgid "%s product expires within the next %s days"
msgstr "%s ürünün son kullanma tarihi %s gün içerisinde dolacak"
msgid "%s product is already expired"
msgstr "%s ürünün son kullanma tarihi geçti"
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
msgstr "%s ürün belirlenen min. stok miktarının altında"
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
msgid "%s Unit"
msgid_plural "%s Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s chore is due to be done within the next %s days"
msgstr "%s ev işi önümüzdeki %s gün içerisinde yapılacak"
msgid "%s chore is due to be done"
msgid_plural "%s chores are due to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s chore is overdue to be done"
msgstr "%s ev işinin yapılma zamanı geçti"
msgid_plural "%s chores are overdue to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s battery is due to be charged within the next %s days"
msgstr "%s pilin önümüzdeki %s gün içerisinde şarj olması bekleniyor"
msgid "%s battery is due to be charged"
msgid_plural "%s batteries are due to be charged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s battery is overdue to be charged"
msgstr "%s pilin şarj etme zamanı geçti"
msgid ""
"%s unit was automatically added and will apply in addition to the amount "
"entered here"
msgstr ""
"%s birim otomatik olarak eklendi ve buraya girilen miktar haricinde "
"uygulanacak"
msgid_plural "%s batteries are overdue to be charged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "in singular form"
msgstr "tekil formda"
msgid "in plural form"
msgstr "çoğul formda"
msgid "Never expires"
msgstr "Son kullanma tarihi asla dolmuyor"
@@ -725,17 +717,15 @@ msgstr "Görevi düzenle"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
msgstr "Görev \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "%s task is due to be done within the next %s days"
msgstr "%s görev önümüzdeki %s gün içerisinde yapılacak"
msgid "%s tasks are due to be done within the next %s days"
msgstr "%s görev önümüzdeki %s gün içerisinde yapılacak"
msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s task is overdue to be done"
msgstr "%s görevin yapılma zamanı geçti"
msgid "%s tasks are overdue to be done"
msgstr "%s görevin yapılma zamanı geçti"
msgid_plural "%s tasks are overdue to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Edit task category"
msgstr "Görev kategorisini düzenle"
@@ -969,8 +959,8 @@ msgstr ""
"Bu listedeki ilk madde ön tanımlı olarak \"Süresi ilk dolan ilk, ondan sonra"
" ilk giren ilk çıkar\" mantığıyla seçilecektir"
msgid "Mark %s %s of %s as open"
msgstr "%s'ün %s/%s'sini açık olarak işaretle"
msgid "Mark %s of %s as open"
msgstr ""
msgid ""
"When a product was marked as opened, the best before date will be replaced "
@@ -1270,3 +1260,26 @@ msgstr ""
msgid "Edit userfield"
msgstr ""
msgid "Plural forms"
msgstr ""
msgid "One plural form per line, the current language requires"
msgstr ""
msgid "Plural count"
msgstr ""
msgid "Plural rule"
msgstr ""
msgid "in plural form"
msgstr "çoğul formda"
msgid "Not enough in stock, %s ingredient missing"
msgid_plural "Not enough in stock, %s ingredients missing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Consume %s of %s"
msgstr ""

View File

@@ -1,15 +1,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/tr\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:18+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:18+00:00\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
msgid "text-single-line"