Finished migration to use gettext (this now closes #161)

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2019-05-02 20:20:18 +02:00
parent 5d3f248d94
commit 4912dd56d1
75 changed files with 2275 additions and 1581 deletions

View File

@@ -1,32 +1,57 @@
# Translators:
# Llewy <carlvanoene@gmail.com>, 2019
# Tarik Faik <filoor1@gmail.com>, 2019
# Adriaan Peeters <apeeters@lashout.net>, 2019
# Grocy NL, 2019
# Seppe <van.winkel.seppe@me.com>, 2019
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/nl\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/strings\n"
msgid "Stock overview"
msgstr "Voorraadoverzicht"
msgid "%s products expiring within the next %s days"
msgstr "%s producten vervallen binnen de volgende %s dagen"
msgid "%s product expires"
msgid_plural "%s products expiring"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s products are already expired"
msgstr "%s producten zijn al verlopen"
msgid "within the next day"
msgid_plural "within the next %s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s products are below defined min. stock amount"
msgstr "%s producten zijn onder gedefinieerde min. voorraad aantal"
msgid "%s product is already expired"
msgid_plural "%s products are already expired"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgid "%s Product"
msgid_plural "%s Products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Amount"
msgstr "Aantal"
@@ -60,9 +85,6 @@ msgstr "Klusjes volgen"
msgid "Battery tracking"
msgstr "Batterij volgen"
msgid "Products"
msgstr "Producten"
msgid "Locations"
msgstr "Locaties"
@@ -120,8 +142,11 @@ msgstr "Verspild"
msgid "Barcode lookup is disabled"
msgstr "Opzoeken op streepjescode is uitgeschakeld"
msgid "will be added to the list of barcodes for the selected product on submit"
msgstr "wordt toegevoegd aan de lijst van streepjescodes voor het geselecteerde product"
msgid ""
"will be added to the list of barcodes for the selected product on submit"
msgstr ""
"wordt toegevoegd aan de lijst van streepjescodes voor het geselecteerde "
"product"
msgid "New amount"
msgstr "Nieuwe aantal"
@@ -249,11 +274,16 @@ msgstr "nooit"
msgid "Add products that are below defined min. stock amount"
msgstr "Voeg producten toe die onder het gedefinieerde min. voorraad zijn"
msgid "For purchases this amount of days will be added to today for the best before date suggestion"
msgstr "Voor aankopen wordt dit aantal dagen toegevoegd aan vandaag voor de houdbaarheidsdatum suggestie"
msgid ""
"For purchases this amount of days will be added to today for the best before"
" date suggestion"
msgstr ""
"Voor aankopen wordt dit aantal dagen toegevoegd aan vandaag voor de "
"houdbaarheidsdatum suggestie"
msgid "This means 1 %s purchased will be converted into %s %s in stock"
msgstr "Dit betekent dat 1 %s aankoop geconverteerd zal worden in %s en %s voorraad"
msgstr ""
"Dit betekent dat 1 %s aankoop geconverteerd zal worden in %s en %s voorraad"
msgid "Login"
msgstr "Login"
@@ -336,7 +366,9 @@ msgstr "%s zal worden toegevoegd aan de voorraad"
msgid "This means %s will be removed from stock"
msgstr "%s zal worden verwijderd uit de voorraad"
msgid "This means it is estimated that a new execution of this chore is tracked %s days after the last was tracked"
msgid ""
"This means it is estimated that a new execution of this chore is tracked %s "
"days after the last was tracked"
msgstr ""
msgid "Removed %s %s of %s from stock"
@@ -348,18 +380,6 @@ msgstr "Over grocy"
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
msgid "%s batteries are due to be charged within the next %s days"
msgstr ""
msgid "%s batteries are overdue to be charged"
msgstr ""
msgid "%s chores are due to be done within the next %s days"
msgstr ""
msgid "%s chores are overdue to be done"
msgstr ""
msgid "Released on"
msgstr "Vrijgegeven op"
@@ -474,14 +494,15 @@ msgstr "Vereisten volbracht"
msgid "Put missing products on shopping list"
msgstr "Voeg ontbrekende producten toe aan boodschappenlijst"
msgid "Not enough in stock, %s ingredients missing"
msgstr "Niet genoeg in voorraad, %s ingrediënten ontbreken"
msgid "Enough in stock"
msgstr "Genoeg in voorraad"
msgid "Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
msgstr "Niet genoeg in voorraad, %s ingrediënten ontbreken maar staan al op de boodschappenlijst"
msgid ""
"Not enough in stock, %s ingredient missing but already on the shopping list"
msgid_plural ""
"Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Expand to fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
@@ -504,8 +525,12 @@ msgstr "Toon notities"
msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Zet ontbrekende hoeveelheid op boodschappenlijst"
msgid "Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the shopping list?"
msgstr "Ben je zeker dat je alle ontbrekende ingrediënten voor recept \"%s\" op de boodschappenlijst wilt zetten?"
msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?"
msgstr ""
"Ben je zeker dat je alle ontbrekende ingrediënten voor recept \"%s\" op de "
"boodschappenlijst wilt zetten?"
msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Toegevoegd voor recept %s"
@@ -562,7 +587,8 @@ msgid "Chores journal"
msgstr "Klusjesdagboek"
msgid "0 means suggestions for the next charge cycle are disabled"
msgstr "0 betekent dat suggesties voor de volgende laadcyclus zijn uitgeschakeld"
msgstr ""
"0 betekent dat suggesties voor de volgende laadcyclus zijn uitgeschakeld"
msgid "Charge cycle interval (days)"
msgstr "Laadcyclusinterval (dagen)"
@@ -585,42 +611,37 @@ msgstr "in %s per aankoophoeveelheid"
msgid "The price cannot be lower than %s"
msgstr "Prijs kan niet lager zijn dan %s"
msgid "%s product expires within the next %s days"
msgstr "%s product vervalt in de komende %s dagen"
msgid "%s product is already expired"
msgstr "%s product is al vervallen"
msgid "%s product is below defined min. stock amount"
msgstr "%s product is onder min. voorraadhoeveelheid"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgid "Units"
msgstr "enheden"
msgid "%s Unit"
msgid_plural "%s Units"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s chore is due to be done within the next %s days"
msgstr ""
msgid "%s chore is due to be done"
msgid_plural "%s chores are due to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s chore is overdue to be done"
msgstr ""
msgid_plural "%s chores are overdue to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s battery is due to be charged within the next %s days"
msgstr ""
msgid "%s battery is due to be charged"
msgid_plural "%s batteries are due to be charged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s battery is overdue to be charged"
msgstr ""
msgid "%s unit was automatically added and will apply in addition to the amount entered here"
msgstr ""
msgid_plural "%s batteries are overdue to be charged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "in singular form"
msgstr "In enkelvoud"
msgid "in plural form"
msgstr "In meervoud"
msgid "Never expires"
msgstr "Vervalt nooit"
@@ -633,10 +654,14 @@ msgstr "-1 wilt zeggen dat het product noot vervalt"
msgid "Quantity unit"
msgstr "Hoeveelheidseenheid"
msgid "Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be used above)"
msgid ""
"Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be "
"used above)"
msgstr ""
msgid "Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
msgstr ""
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
@@ -693,17 +718,15 @@ msgstr "Bewerk taak"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "%s task is due to be done within the next %s days"
msgstr ""
msgid "%s tasks are due to be done within the next %s days"
msgstr ""
msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s task is overdue to be done"
msgstr ""
msgid "%s tasks are overdue to be done"
msgstr ""
msgid_plural "%s tasks are overdue to be done"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Edit task category"
msgstr "Bewerk kluscategorie"
@@ -784,7 +807,8 @@ msgid "No file selected"
msgstr "Geen bestand geslecteerd"
msgid "If you don't select a file, the current picture will not be altered"
msgstr "De huidige afbeelding wordt niet gewijzigd als je geen bestand selecteerd"
msgstr ""
"De huidige afbeelding wordt niet gewijzigd als je geen bestand selecteerd"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
@@ -798,8 +822,12 @@ msgstr "Selecteer bestand"
msgid "Image of product %s"
msgstr "Afbeelding van product %s"
msgid "This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the stock amount first."
msgstr "Dit product kan niet worden verwijdert want het is in voorraad, verwijder dit eerst uit je voorraad."
msgid ""
"This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the "
"stock amount first."
msgstr ""
"Dit product kan niet worden verwijdert want het is in voorraad, verwijder "
"dit eerst uit je voorraad."
msgid "Delete not possible"
msgstr "Verwijderen niet mogelijk"
@@ -822,14 +850,21 @@ msgstr "Bewerk toestel"
msgid "Create equipment"
msgstr "Maak toestel"
msgid "If you don't select a file, the current instruction manual will not be altered"
msgstr "Wanneer je geen bestand kiest zal de huidige gebruikshandleiding niet gewijzigd worden"
msgid ""
"If you don't select a file, the current instruction manual will not be "
"altered"
msgstr ""
"Wanneer je geen bestand kiest zal de huidige gebruikshandleiding niet "
"gewijzigd worden"
msgid "No instruction manual available"
msgstr "Geen gebruikshandleiding beschikbaar"
msgid "The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
msgstr "De huidige gebruikshandleiding zal verwijderd worden wanneer je het toestel opslaat"
msgid ""
"The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
msgstr ""
"De huidige gebruikshandleiding zal verwijderd worden wanneer je het toestel "
"opslaat"
msgid "No picture available"
msgstr "Geen afbeelding beschikbaar"
@@ -921,13 +956,17 @@ msgstr ""
msgid "Use a specific stock item"
msgstr "Gebruik een specifiek voorraad item"
msgid "The first item in this list would be picked by the default rule which is \"First expiring first, then first in first out\""
msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
"\"First expiring first, then first in first out\""
msgstr ""
msgid "Mark %s %s of %s as open"
msgstr "Markeer %s %s van %s als open"
msgid "Mark %s of %s as open"
msgstr ""
msgid "When a product was marked as opened, the best before date will be replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgid ""
"When a product was marked as opened, the best before date will be replaced "
"by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgstr ""
msgid "Default best before days after opened"
@@ -972,7 +1011,9 @@ msgstr "Voorraadinstellingen"
msgid "Shopping list to stock workflow"
msgstr ""
msgid "Automatically do the booking using the last price and the amount of the shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
msgid ""
"Automatically do the booking using the last price and the amount of the "
"shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
msgstr ""
msgid "Skip"
@@ -993,14 +1034,19 @@ msgstr ""
msgid "Do not check against the shopping list when adding missing items to it"
msgstr ""
msgid "By default the amount to be added to the shopping list is \"needed amount - stock amount - shopping list amount\" - when this is enabled, it is only checked against the stock amount, not against what is already on the shopping list"
msgid ""
"By default the amount to be added to the shopping list is \"needed amount - "
"stock amount - shopping list amount\" - when this is enabled, it is only "
"checked against the stock amount, not against what is already on the "
"shopping list"
msgstr ""
msgid "Picture"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Uncheck ingredients to not put them on the shopping list"
msgstr "Zet het vinkje uit om ingrediënten niet op de boodschappenlijst te zetten"
msgstr ""
"Zet het vinkje uit om ingrediënten niet op de boodschappenlijst te zetten"
msgid "This is for statistical purposes only"
msgstr "Dit dient enkel voor statistische doeleinden"
@@ -1014,8 +1060,12 @@ msgstr "Sleutel type"
msgid "Share/Integrate calendar (iCal)"
msgstr "Deel/Integreer agenda (iCal)"
msgid "Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal format"
msgstr "Gebruik de volgende (publieke) URL om de agenda te delen of integreren in iCal formaat"
msgid ""
"Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal "
"format"
msgstr ""
"Gebruik de volgende (publieke) URL om de agenda te delen of integreren in "
"iCal formaat"
msgid "Allow partial units in stock"
msgstr "Sta gedeeltelijke eenheden in voorraad toe"
@@ -1023,13 +1073,18 @@ msgstr "Sta gedeeltelijke eenheden in voorraad toe"
msgid "Enable tare weight handling"
msgstr ""
msgid "This is useful e.g. for flour in jars - on purchase/consume/inventory you always weigh the whole jar, the amount to be posted is then automatically calculated based on what is in stock and the tare weight defined below"
msgid ""
"This is useful e.g. for flour in jars - on purchase/consume/inventory you "
"always weigh the whole jar, the amount to be posted is then automatically "
"calculated based on what is in stock and the tare weight defined below"
msgstr ""
msgid "Tare weight"
msgstr "Tarra gewicht"
msgid "Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount to be posted will be automatically calculcated"
msgid ""
"Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount "
"to be posted will be automatically calculcated"
msgstr ""
msgid "You have to select a location"
@@ -1042,7 +1097,8 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Gallerij"
msgid "The current picture will be deleted when you save the recipe"
msgstr "De huidige afbeelding zal worden verwijderd wanneer je het recept opslaat."
msgstr ""
"De huidige afbeelding zal worden verwijderd wanneer je het recept opslaat."
msgid "Show product details"
msgstr "Toon product details"
@@ -1080,7 +1136,9 @@ msgstr "Productenteller"
msgid "Type a new product name or barcode and hit TAB to start a workflow"
msgstr ""
msgid "This will be used as the default setting when adding this product as a recipe ingredient"
msgid ""
"This will be used as the default setting when adding this product as a "
"recipe ingredient"
msgstr ""
msgid "Add item"
@@ -1187,3 +1245,26 @@ msgstr "Dit is verplicht en kan alleen cijfers en letters bevatten"
msgid "Edit userfield"
msgstr "Wijzig gebruikersveld"
msgid "Plural forms"
msgstr ""
msgid "One plural form per line, the current language requires"
msgstr ""
msgid "Plural count"
msgstr ""
msgid "Plural rule"
msgstr ""
msgid "in plural form"
msgstr "In meervoud"
msgid "Not enough in stock, %s ingredient missing"
msgid_plural "Not enough in stock, %s ingredients missing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Consume %s of %s"
msgstr ""