mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 12:20:22 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
# Marcin Radoszewski <moriturius@gmail.com>, 2021
|
||||
# Konrad Mazurczak <konrad.mazurczak@gmail.com>, 2021
|
||||
# Marcin Redlica <marcin.redlica@gmail.com>, 2021
|
||||
# Jakub Kluba <jakub.kluba@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Redlica <marcin.redlica@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Kluba <jakub.kluba@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -356,7 +357,7 @@ msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "Zarządzaj kluczami API"
|
||||
|
||||
msgid "REST API browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeglądarka REST API"
|
||||
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr "Klucze API"
|
||||
@@ -838,7 +839,7 @@ msgid "Create equipment"
|
||||
msgstr "Dodaj wyposażenie"
|
||||
|
||||
msgid "The current file will be deleted on save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bieżący plik zostanie usunięty podczas zapisu"
|
||||
|
||||
msgid "No picture available"
|
||||
msgstr "Brak zdjęcia"
|
||||
@@ -1279,9 +1280,6 @@ msgstr "Nigdy"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dzisiaj"
|
||||
|
||||
msgid "Consume %1$s of %2$s as spoiled"
|
||||
msgstr "%2$s - %1$s - oznacz jako zepsute"
|
||||
|
||||
msgid "Not all ingredients of recipe \"%s\" are in stock, nothing removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie wszystkie składniki przepisu \"%s\" są dostępne, nic nie zostało "
|
||||
@@ -1563,12 +1561,8 @@ msgstr "Sumuj min. ilość dla produktów podrzędnych"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
|
||||
"this product, means the sub product will never be \"missing\", only this "
|
||||
"product"
|
||||
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeżeli włączone, minimalna ilość produktów podrzędnych będzie sumowana w tym"
|
||||
" produkcie. Oznacza to, że produktu podrzędnego nigdy nie będzie brakować; "
|
||||
"jedynie tego produktu."
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą konwersję?"
|
||||
@@ -1639,7 +1633,7 @@ msgid "There are no units available at this location"
|
||||
msgstr "Nie ma żadnych jednostek dostępnych dla tej lokalizacji"
|
||||
|
||||
msgid "Amount: %1$s; Due on %2$s; Bought on %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilość: %1$s; Ważna do %2$s; Kupiona %3$s"
|
||||
|
||||
msgid "Transfered %1$s of %2$s from %3$s to %4$s"
|
||||
msgstr "Przeniesiono %1$s z %2$s od %3$s do %4$s"
|
||||
@@ -2082,7 +2076,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno usunąć ten kod kreskowy?"
|
||||
@@ -2296,7 +2290,7 @@ msgstr "Produkt do zachowania"
|
||||
msgid "Product to remove"
|
||||
msgstr "Produkt do usunięcia"
|
||||
|
||||
msgid "Error while merging products"
|
||||
msgid "Error while merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this product will be kept"
|
||||
@@ -2350,6 +2344,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Print on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2362,14 +2359,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Label per unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow label printing per unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow printing of one label per unit on purchase (after conversion) - e.g. 1"
|
||||
" purchased pack adding 10 pieces of stock would print 10 labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2381,16 +2370,16 @@ msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thermal printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drukarka termiczna"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Drukowanie"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting to printer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie można wydrukować"
|
||||
|
||||
msgid "Only done items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2399,7 +2388,7 @@ msgid "Show only in-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Product description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis produktu"
|
||||
|
||||
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||
@@ -2441,10 +2430,10 @@ msgid "A date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dzień"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj przepis"
|
||||
|
||||
msgid "Copy this day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2470,7 +2459,7 @@ msgid "Display product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiuj przepis"
|
||||
|
||||
msgid "Copy of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2510,3 +2499,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić listę zakupów?"
|
||||
|
||||
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Merge chores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chore to keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this chore will be kept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chore to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
|
||||
"chore (means this chore will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user