mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 04:12:59 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -1258,9 +1258,6 @@ msgstr "Mai"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Oggi"
|
||||
|
||||
msgid "Consume %1$s of %2$s as spoiled"
|
||||
msgstr "Consumare %1$s di %2$s come avariato"
|
||||
|
||||
msgid "Not all ingredients of recipe \"%s\" are in stock, nothing removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non tutti gli ingredienti della ricetta \"%s\" sono disponibili in dispensa,"
|
||||
@@ -1549,12 +1546,8 @@ msgstr "Quantità in dispensa minima di sottoprodotti accumulati"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
|
||||
"this product, means the sub product will never be \"missing\", only this "
|
||||
"product"
|
||||
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se abilitato,. la quantità min. di sottoprodotti sarà accumulata in questo "
|
||||
"prodotto, il che significa che il sottoprodotto non sarà mai \"mancante\", "
|
||||
"solo questo prodotto"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di rimuovere questa conversione?"
|
||||
@@ -2346,8 +2339,8 @@ msgstr "Prodotto da conservare"
|
||||
msgid "Product to remove"
|
||||
msgstr "Prodotto da rimuovere"
|
||||
|
||||
msgid "Error while merging products"
|
||||
msgstr "Errore durante l'unione dei prodotti"
|
||||
msgid "Error while merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this product will be kept"
|
||||
msgstr "Dopo l'unione, questo prodotto verrà mantenuto"
|
||||
@@ -2407,6 +2400,9 @@ msgstr "Scad."
|
||||
msgid "Print on label printer"
|
||||
msgstr "Stampa su stampante per etichette"
|
||||
|
||||
msgid "Default stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr "Etichetta della voce di dispensa"
|
||||
|
||||
@@ -2419,17 +2415,6 @@ msgstr "Etichetta singola"
|
||||
msgid "Label per unit"
|
||||
msgstr "Etichetta per unità"
|
||||
|
||||
msgid "Allow label printing per unit"
|
||||
msgstr "Consenti la stampa di etichette per unità"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow printing of one label per unit on purchase (after conversion) - e.g. 1"
|
||||
" purchased pack adding 10 pieces of stock would print 10 labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consenti la stampa di un'etichetta per unità al momento dell'acquisto (dopo "
|
||||
"la conversione) - ad es. 1 confezione acquistata aggiungendo 10 pezzi in "
|
||||
"dispensa stamperebbe 10 etichette"
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr "Errore durante l'esecuzione di WebHook"
|
||||
|
||||
@@ -2573,3 +2558,23 @@ msgstr "Sezione"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di svuotare la lista della spesa?"
|
||||
|
||||
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Merge chores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chore to keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this chore will be kept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chore to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
|
||||
"chore (means this chore will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user