Updated localizations & improved some special and demo translation string data handling

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2019-09-20 16:26:50 +02:00
parent 399ebbe14a
commit 292b652437
69 changed files with 2528 additions and 2374 deletions

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
# Translators:
# Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -5,6 +7,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
msgid "no-assignment"
msgstr ""
msgstr "nessun-incarico"
msgid "who-least-did-first"
msgstr ""
msgstr "Gli-ultimi-saranno-i-primi"
msgid "random"
msgstr ""
msgstr "casuale"
msgid "in-alphabetical-order"
msgstr ""
msgstr "in-ordine-alfabetico"

View File

@@ -1,5 +1,4 @@
# Translators:
# Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2019
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
@@ -18,22 +17,51 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
msgid "timeago_locale"
msgstr "tempofa_locale"
msgstr "it"
msgid "timeago_nan"
msgstr "tempofa_nan"
msgstr "NaN anni"
msgid "moment_locale"
msgstr "istante_locale"
msgstr "it"
msgid "datatables_localization"
msgstr "datitabelle_localizzazione"
msgstr ""
"{\n"
"\"sProcessing\": \"Traitement en cours...\",\n"
"\"sSearch\": \"Rechercher&nbsp;:\",\n"
"\"sLengthMenu\": \"Afficher _MENU_ &eacute;l&eacute;ments\",\n"
"\"sInfo\": \"Affichage de l'&eacute;l&eacute;ment _START_ &agrave; _END_ sur _TOTAL_ &eacute;l&eacute;ments\",\n"
"\"sInfoEmpty\": \"Affichage de l'&eacute;l&eacute;ment 0 &agrave; 0 sur 0 &eacute;l&eacute;ment\",\n"
"\"sInfoFiltered\": \"(filtr&eacute; de _MAX_ &eacute;l&eacute;ments au total)\",\n"
"\"sInfoPostFix\": \"\",\n"
"\"sLoadingRecords\": \"Chargement en cours...\",\n"
"\"sZeroRecords\": \"Aucun &eacute;l&eacute;ment &agrave; afficher\",\n"
"\"sEmptyTable\": \"Aucune donn&eacute;e disponible dans le tableau\",\n"
"\"oPaginate\": {\n"
"\"sFirst\": \"Premier\",\n"
"\"sPrevious\": \"Pr&eacute;c&eacute;dent\",\n"
"\"sNext\": \"Suivant\",\n"
"\"sLast\": \"Dernier\"\n"
"},\n"
"\"oAria\": {\n"
"\"sSortAscending\": \": activer pour trier la colonne par ordre croissant\",\n"
"\"sSortDescending\": \": activer pour trier la colonne par ordre d&eacute;croissant\"\n"
"},\n"
"\"select\": {\n"
"\"rows\": {\n"
"_: \"%d lignes séléctionnées\",\n"
"0: \"Aucune ligne séléctionnée\",\n"
"1: \"1 ligne séléctionnée\"\n"
"} \n"
"}\n"
"}"
msgid "summernote_locale"
msgstr "summernote_locale"
msgstr "it-IT"
msgid "fullcalendar_locale"
msgstr "calendariocompleto_locale"
msgstr "it"
msgid "bootstrap-select_locale"
msgstr "it_IT"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
# Translators:
# Sergio Zampello <seriotv88@gmail.com>, 2019
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Last-Translator: Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,49 +25,49 @@ msgid "Chocolate"
msgstr "Cioccolato"
msgid "Pantry"
msgstr "Vorratskammer"
msgstr "Dispensa"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Süßigkeitenschrank"
msgstr "Credenza delle caramelle"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Konservenschrank"
msgstr "Credenza del cibo in scatola"
msgid "Fridge"
msgstr "Kühlschrank"
msgstr "Frigorifero"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Pezzo"
msgstr[1] "Pezzi"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Pacco"
msgstr[1] "Pacchi"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Bicchiere"
msgstr[1] "Bicchieri"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Lattina"
msgstr[1] "Lattine"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Barattolo"
msgstr[1] "Barattoli"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Grappolo"
msgstr[1] "Grappoli"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Caramelle"
msgstr "Orsetti gommosi"
msgid "Crisps"
msgstr "Patatine"
@@ -75,46 +76,46 @@ msgid "Eggs"
msgstr "Uova"
msgid "Noodles"
msgstr "Spaghetti"
msgstr "Tagliatelle"
msgid "Pickles"
msgstr "Marmellata"
msgstr "Sottaceti"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Dado"
msgstr "Zuppa di Gulash"
msgid "Yogurt"
msgstr "Yogurt"
msgid "Cheese"
msgstr "Parmigiano"
msgstr "Formaggio"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Pancetta"
msgstr "Salumi"
msgid "Paprika"
msgstr "Pepe"
msgstr "Paprica"
msgid "Cucumber"
msgstr "Zucchine"
msgstr "Cetriolo"
msgid "Radish"
msgstr "Radicchio"
msgstr "Ravanello"
msgid "Tomato"
msgstr "Pomodori"
msgstr "Pomodoro"
msgid "Changed towels in the bathroom"
msgstr "Cambiare asciugamani in bagno"
msgstr "Cambiati asciugamani in bagno"
msgid "Cleaned the kitchen floor"
msgstr "Pulire la cucina"
msgstr "Pulito il pavimento della cucina"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Scadenza dalla garanzia"
msgid "TV remote control"
msgstr "Telecomando"
msgstr "Telecomando TV"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Sveglia"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Spaghetti alla bolognese"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Sandwiches"
msgstr "Panini"
msgid "English"
msgstr "Inglese"
@@ -162,7 +163,7 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
msgid "Demo in different language"
msgstr "Demo in lingue diverse"
msgstr "Demo in lingua diversa"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Questo è il contenuto della nota dell'ingrediente della ricetta"
@@ -172,14 +173,14 @@ msgstr "Utente Demo"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Grammo"
msgstr[1] "Grammi"
msgid "Flour"
msgstr "Farina"
msgid "Pancakes"
msgstr "Pancakes"
msgstr "Frittella"
msgid "Sugar"
msgstr "Zucchero"
@@ -197,14 +198,14 @@ msgid "Repair the garage door"
msgstr "Riparare la porta del garage"
msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "Forka e migliora grocy"
msgstr "Modifica e migliora grocy"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr ""
"Trova una soluzione per cosa fare quando dimentico le chiavi della porta"
msgid "Sweets"
msgstr "Dolci"
msgstr "Dolciumi"
msgid "Bakery products"
msgstr "Prodotti da forno"
@@ -213,10 +214,10 @@ msgid "Tinned food"
msgstr "Cibo in scatola"
msgid "Butchery products"
msgstr "Prodotti della macelleria"
msgstr "Prodotti di macelleria"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Verdura/Frutta"
msgstr "Verdure/Frutti"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Prodotti refrigerati"
@@ -261,25 +262,57 @@ msgid "French"
msgstr "Francese"
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Turco"
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Spagnolo"
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Russo"
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
msgstr ""
msgstr "Quello che accade il 5 di ogni mese"
msgid "The thing which happens daily"
msgstr ""
msgstr "Quello che accade ogni giorno"
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
msgstr ""
msgstr "Quello che accade il lunedì e il mercoledì"
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Svedese"
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polacco"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Cioccolato al latte"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Cioccolato fondente"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Fetta"
msgstr[1] "Fette"
msgid "Example userentity"
msgstr "Esempio di entità utente"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Questo è un esempio di entità utente"
msgid "Custom field"
msgstr "Campo personalizzato"
msgid "Example field value..."
msgstr "Esempio di valore del campo ..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Rotoli di cialde"
msgid "Danish"
msgstr "Danese"
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,3 +1,5 @@
# Translators:
# Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -5,6 +7,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Antonino Ursino <ninus_@libero.it>, 2019\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,22 +17,31 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
msgid "text-single-line"
msgstr ""
msgstr "Testo singola riga"
msgid "text-multi-line"
msgstr ""
msgstr "Testo multi riga"
msgid "number-integral"
msgstr ""
msgstr "Numero intero"
msgid "number-decimal"
msgstr ""
msgstr "Numero decimale"
msgid "date"
msgstr ""
msgstr "Data"
msgid "datetime"
msgstr ""
msgstr "Ora"
msgid "checkbox"
msgstr ""
msgstr "Casella di controllo"
msgid "preset-list"
msgstr "Lista predefinita"
msgid "preset-checklist"
msgstr "Lista di controllo predefinita"
msgid "link"
msgstr "collegamento"