Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2025-01-15 20:40:42 +01:00
parent 9e5ce48091
commit 113a9ecf39
32 changed files with 2032 additions and 1740 deletions

View File

@@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Невірні дані, спробуйте ще раз"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити батарею \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Так"
@@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити роботу \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
msgstr "\"%s\" не розпізнається як продукт. Як бути?"
@@ -320,17 +320,17 @@ msgstr "Додати як варіант штрихкоду до існуючо
msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Додати як новий продукт із таким штрихкодом"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити одиницю вимірювання \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити продукт \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити місце \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити магазин \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys"
msgstr "Керуваня API ключами"
@@ -446,14 +446,14 @@ msgstr "Додати інгрідієнт"
msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Редагувати ігнрадієнт"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити рецепт \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити інгрідієнт \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете очистити список покупок \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Clear list"
msgstr "Очистити список"
@@ -508,11 +508,9 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Додати недостатню кількість до списку покупок"
msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?"
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
"the shopping list?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете додати усі відсутні продукти для рецепту \"%s\" до "
"списку покупок?"
msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Додано до рецепту %s"
@@ -526,8 +524,8 @@ msgstr "Користувач"
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити користувача \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Create user"
msgstr "Створити користувача"
@@ -631,11 +629,10 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Перевіряти лише наявність, без кількості"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
"Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" "
"(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be "
"ignored)?"
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете вжити усі продукти з рецепту \"%s\" (інгрідієнти, що "
"помічені як \"перевіряти лише наявність\" будуть проігноровані)?"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "Вжито з наявності усі інгрідієнти з рецепту \"%s\""
@@ -688,8 +685,8 @@ msgstr "Категорія"
msgid "Edit task"
msgstr "Редагувати завдання"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити завдання \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
@@ -726,8 +723,8 @@ msgstr "Редагувати групу продуктів"
msgid "Product group"
msgstr "Група продуктів"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити групу продуктів \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Залишатись авторизованим"
@@ -896,7 +893,11 @@ msgid "Not opened"
msgstr "Не відкрито"
msgid "Opened"
msgstr "Відкрито"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "%s opened"
msgstr "%s відкрито"
@@ -1064,8 +1065,8 @@ msgstr "Налаштування завдань"
msgid "Create shopping list"
msgstr "Створити список покупок"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити список покупок \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Average shelf life"
msgstr "Середній термін придатності"
@@ -1272,8 +1273,8 @@ msgstr "Кількість вжитого"
msgid "Time of printing"
msgstr "Час друку"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити обладнання \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Parent product"
msgstr " Базовий продукт"
@@ -1457,8 +1458,8 @@ msgstr "Призначення"
msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Вжити продукт при виконанні цієї роботи"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити поле \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Userentities"
msgstr ""
@@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "Редагувати %s"
msgid "Create %s"
msgstr "Створити %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?"
msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr ""
msgid "Icon CSS class"
@@ -1565,7 +1566,7 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr ""
msgid "Unit price"
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr "Необмежено"
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Period interval"
@@ -1677,8 +1678,8 @@ msgstr "Це бронування неможливо скасувати"
msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити API ключ \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Add note"
msgstr "Додати нотатку"
@@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "Розморожене"
msgid "Frozen"
msgstr "Заморожене"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Shopping list settings"
@@ -2020,8 +2021,8 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей штрихкод?"
msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr ""
msgid "Due date type"
msgstr "Тип терміну"
@@ -2198,8 +2199,8 @@ msgstr "Група інгрідієнтів"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Are you sure to reset the table options?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете скинуті налаштування таблиці?"
msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr ""
msgid "Hide/view columns"
msgstr "Сховати/показати стовпці"
@@ -2445,13 +2446,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Section"
msgstr ""
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
@@ -2760,7 +2761,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
msgid "External barcode lookup"
msgstr ""
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
@@ -2771,3 +2772,12 @@ msgstr ""
msgid "Configure colors"
msgstr ""
msgid "Swap track next schedule / track now buttons"
msgstr ""
msgid "Scheduled tracking time"
msgstr ""
msgid "Time of tracking"
msgstr ""