Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2025-01-15 20:40:42 +01:00
parent 9e5ce48091
commit 113a9ecf39
32 changed files with 2032 additions and 1740 deletions

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Tuğberk Kaan Duman <kaan@dumanmail.com>, 2019
# Yigit Sever <yigit@ceng.metu.edu.tr>, 2021
# Tuğberk Kaan Duman <kaan@dumanmail.com>, 2021
# Burak ER, 2023
#
msgid ""
@@ -279,8 +279,8 @@ msgstr "Parola"
msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Yanlış giriş bilgisi, lütfen tekrar deneyin"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Pil \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
@@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Ev işi \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
msgstr "\"%s\" bir ürünle eşleşmiyor, nasıl ilerlemek istersin?"
@@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "Var olan ürüne barkod olarak ekle"
msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Yeni ürün olarak ekle ve barkodu otomatik doldur"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Miktar birimi \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?"
msgstr "Ürün \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Lokasyon \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr "Market \"%s\"i silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys"
msgstr "API anahtarlarını yönet"
@@ -435,14 +435,14 @@ msgstr "Tarife malzeme ekle"
msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Tarif malzemesini düzenle"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Tarif \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Tarif malzemesi \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Alışveriş listesi \"%s\"i temizlemek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Clear list"
msgstr "Listeyi temizle"
@@ -490,11 +490,9 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Eksik miktar kadar alışveriş listesine ekle"
msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?"
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
"the shopping list?"
msgstr ""
"Tarif \"%s\"'deki bütün eksik malzemeleri alışveriş listesine eklemek "
"istediğinize emin misiniz?"
msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Tarif %s için eklendi"
@@ -508,8 +506,8 @@ msgstr "Kullanıcı"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?"
msgstr "Kullanıcı \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Create user"
msgstr "Kullanıcı oluştur"
@@ -603,11 +601,10 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Sadece stok olduğunda işaretle"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
"Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" "
"(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be "
"ignored)?"
msgstr ""
"%s tarifindeki tüm bileşenleri tüketmek istiyor musunuz?(\"sadece stok "
"olduğunda işaretle\" işaretlenmişler ihmal edilecek)"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "Tarif \"%s\"'in tüm malzemeleri stoklardan silindi"
@@ -660,8 +657,8 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Edit task"
msgstr "Görevi düzenle"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
msgstr "Görev \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
@@ -694,8 +691,8 @@ msgstr "Ürün grubunu düzenle"
msgid "Product group"
msgstr "Ürün grubu"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Ürün grubu \"%s\"'i silmek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Oturum açık kalsın"
@@ -865,7 +862,9 @@ msgid "Not opened"
msgstr "Açılmadı"
msgid "Opened"
msgstr "Açıldı"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s opened"
msgstr "%s açıldı"
@@ -1035,8 +1034,8 @@ msgstr "Yapılacaklar seçenekleri"
msgid "Create shopping list"
msgstr "Alışveriş listesi oluştur"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Alışveriş listesi \"%s\"'i silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Average shelf life"
msgstr "Ortalama raf ömrü"
@@ -1244,8 +1243,8 @@ msgstr "Tüketilen miktar"
msgid "Time of printing"
msgstr "Yazdırılma tarihi"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" ekipmanını silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Parent product"
msgstr "Üst ürün"
@@ -1399,8 +1398,8 @@ msgstr "Atama"
msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Ev işi tamamlandığında ürünü tüket"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" kullanıcı alanını silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Userentities"
msgstr "Kullanici"
@@ -1420,8 +1419,8 @@ msgstr "%s'yi düzenle"
msgid "Create %s"
msgstr "%s oluştur"
msgid "Are you sure to delete this userobject?"
msgstr "Bu kullanıcı nesnesini silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr ""
msgid "Icon CSS class"
msgstr "İkon CSS sınıfı"
@@ -1509,8 +1508,8 @@ msgstr ""
"Etkinleştirilirse min. Alt ürünlerin stok miktarı bu ürüne birikecek, yani "
"hiçbir zaman alt ürün eksik kalmayacak, sadece bu ürün olacak"
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
msgstr "Bu çevirmeyi kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr ""
msgid "Unit price"
msgstr "Birim fiyat"
@@ -1527,8 +1526,8 @@ msgstr "Sınırsız"
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Dahil edilen \"%s\" tarifini kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Period interval"
msgstr "Dönem aralığı"
@@ -1618,8 +1617,8 @@ msgstr "Bu rezervasyon geri alınamaz"
msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Rezervasyon mevcut değil veya zaten geri alınmış"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" API anahtarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Add note"
msgstr "Not ekle"
@@ -1672,8 +1671,8 @@ msgstr "Çözülmüş"
msgid "Frozen"
msgstr "Donmuş"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" kullanıcı varlığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Shopping list settings"
msgstr "Alışveriş listesi seçenekleri"
@@ -1976,8 +1975,8 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
msgstr "Bu barkodu kaldırmak istediğinize emin mısınız?"
msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr ""
msgid "Due date type"
msgstr "Son tarih türü"
@@ -2174,8 +2173,8 @@ msgstr "İçerik grubu"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Are you sure to reset the table options?"
msgstr "Tablo seçeneklerini sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr ""
msgid "Hide/view columns"
msgstr "Sütunları göster/gizle"
@@ -2427,14 +2426,14 @@ msgstr "Bölümler yemek planında bu numaraya göre sıralanacak"
msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Yemek planı bölümünü düzenle"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Yemek planı bölüm %s'i sildiğinizden emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Section"
msgstr "Bölüm"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
msgstr "Alışveriş listesini temizlemek istediğine emin misin?"
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
msgstr ""
@@ -2748,7 +2747,7 @@ msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
msgstr[0] "Bu 1 etiketin yazdırılacağı anlamına gelir"
msgstr[1] "Bu %1$s etiketin yazdırılacağı anlamına gelir"
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
msgid "External barcode lookup"
msgstr ""
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
@@ -2759,3 +2758,12 @@ msgstr ""
msgid "Configure colors"
msgstr ""
msgid "Swap track next schedule / track now buttons"
msgstr ""
msgid "Scheduled tracking time"
msgstr ""
msgid "Time of tracking"
msgstr ""