mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-28 17:10:11 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "Geslo"
|
||||
msgid "Invalid credentials, please try again"
|
||||
msgstr "Napačne poverilnice, poskusite ponovno"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Res želiš izbrisati baterijo \" %s \"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
@@ -298,8 +298,8 @@ msgstr "Da"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Res želiš izbrisati obveznost \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
|
||||
msgstr "\"%s\" ni možno razrešit kot izdelek, kako bi rad nadaljeval?"
|
||||
@@ -319,17 +319,17 @@ msgstr "Dodaj črtno kodo obstoječemu izdelku"
|
||||
msgid "Add as new product and prefill barcode"
|
||||
msgstr "Dodaj kot nov izdelek in vnesi črtno kodo"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izbrisati enoto količine \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izbrisati izdelek \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izbrisati lokacijo \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izbrisati trgovino \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "Upravljaj API ključe"
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@ msgstr "Dodaj sestavino receptu"
|
||||
msgid "Edit recipe ingredient"
|
||||
msgstr "Uredi sestavino recepta"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izbrisati recept \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izbrisati sestavino recepta \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izprazniti nakupovalni seznam \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear list"
|
||||
msgstr "Izprazni seznam"
|
||||
@@ -503,11 +503,9 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
|
||||
msgstr "Dodaj manjkajočo količino na nakupovalni seznam"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
|
||||
"shopping list?"
|
||||
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
|
||||
"the shopping list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Res želiš dodati vse manjkajoče sestavine za recept \"%s\" na nakupovalni "
|
||||
"seznam"
|
||||
|
||||
msgid "Added for recipe %s"
|
||||
msgstr "Dodano za recept %s"
|
||||
@@ -521,8 +519,8 @@ msgstr "Uporabnik"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Uporabniki"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Res želiš izbrisati uporabnika \"%s\""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create user"
|
||||
msgstr "Ustvari uporabnika"
|
||||
@@ -626,11 +624,10 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
|
||||
msgstr "Samo preveri če je količina na zalogi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
|
||||
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
|
||||
"Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" "
|
||||
"(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be "
|
||||
"ignored)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ali res želiš porabiti vse sestavine potrebne za recept \"%s\" (sestavine "
|
||||
"označene z \"samo preveri če je količina na zalogi\" bodo ignorirane)?"
|
||||
|
||||
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
|
||||
msgstr "Vse sestavine recepta \"%s\" so bile odstranjene iz zaloge"
|
||||
@@ -683,8 +680,8 @@ msgstr "Kategorija"
|
||||
msgid "Edit task"
|
||||
msgstr "Uredi opravilo"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izbrisati opravilo \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s task is due to be done"
|
||||
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
|
||||
@@ -721,8 +718,8 @@ msgstr "Uredi skupino izdelkov"
|
||||
msgid "Product group"
|
||||
msgstr "Skupina izdelkov"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izbrisati skupino izdelkov \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stay logged in permanently"
|
||||
msgstr "Ostani stalno prijavljen"
|
||||
@@ -889,7 +886,11 @@ msgid "Not opened"
|
||||
msgstr "Ni odprt"
|
||||
|
||||
msgid "Opened"
|
||||
msgstr "Odprt"
|
||||
msgid_plural "Opened"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s opened"
|
||||
msgstr "%s odprt"
|
||||
@@ -1050,8 +1051,8 @@ msgstr "Nastavitve opravil"
|
||||
msgid "Create shopping list"
|
||||
msgstr "Ustvari nakupovalni seznam"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali si prepričan izbrisati nakupovalni seznam \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Average shelf life"
|
||||
msgstr "Povprečen rok trajanja"
|
||||
@@ -1255,8 +1256,8 @@ msgstr "Porabljena količina"
|
||||
msgid "Time of printing"
|
||||
msgstr "Čas izpisa"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izbrisati opremo \" %s \" ?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parent product"
|
||||
msgstr "Nadrejeni izdelek"
|
||||
@@ -1402,8 +1403,8 @@ msgstr "Zadolžitev"
|
||||
msgid "Consume product on chore execution"
|
||||
msgstr "Porabi izdelek ob izvedbi obveznosti"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izbrisati uporabniško polje \"%s\""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Userentities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1423,8 +1424,8 @@ msgstr "Uredi %s"
|
||||
msgid "Create %s"
|
||||
msgstr "Ustvari %s"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete this userobject?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izbrisati ta uporabniški objekt ?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Icon CSS class"
|
||||
msgstr "Ikona CSS razreda"
|
||||
@@ -1510,8 +1511,8 @@ msgid ""
|
||||
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš odstraniti to pretvorbo?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unit price"
|
||||
msgstr "Enota cene"
|
||||
@@ -1528,8 +1529,8 @@ msgstr "Neomejeno"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Počisti"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš odstraniti vključen recept \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Period interval"
|
||||
msgstr "Interval periode"
|
||||
@@ -1612,8 +1613,8 @@ msgstr "Ta rezervacija ne more biti razveljavljena"
|
||||
msgid "Booking does not exist or was already undone"
|
||||
msgstr "Rezervacija ne obstaja, ali je že bila razveljavljena"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Ali si prepričan, da želiš izbrisati API ključ \"%s\" ?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "Dodaj opombo"
|
||||
@@ -1666,7 +1667,7 @@ msgstr "Odtaljeno"
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
msgstr "Zamrznejno"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shopping list settings"
|
||||
@@ -1954,8 +1955,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš odstraniti to črtno kodo?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due date type"
|
||||
msgstr "Tip datuma poteka"
|
||||
@@ -2125,8 +2126,8 @@ msgstr "Skupina sestavine"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ponastavi"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to reset the table options?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš ponastaviti možnosti tabele?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide/view columns"
|
||||
msgstr "Skrij/prikaži stolpce"
|
||||
@@ -2367,14 +2368,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Oddelek"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr "Ali res želiš izprazniti nakupovalni seznam?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
|
||||
msgstr "To je privzeta vrednost, ki bo vnaprej vnešena ob nakupu"
|
||||
@@ -2672,7 +2673,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
|
||||
msgid "External barcode lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
|
||||
@@ -2683,3 +2684,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configure colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swap track next schedule / track now buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled tracking time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time of tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user