Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2025-01-15 20:40:42 +01:00
parent 9e5ce48091
commit 113a9ecf39
32 changed files with 2032 additions and 1740 deletions

View File

@@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "Geslo"
msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Napačne poverilnice, poskusite ponovno"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Res želiš izbrisati baterijo \" %s \"?"
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -298,8 +298,8 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Res želiš izbrisati obveznost \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
msgstr "\"%s\" ni možno razrešit kot izdelek, kako bi rad nadaljeval?"
@@ -319,17 +319,17 @@ msgstr "Dodaj črtno kodo obstoječemu izdelku"
msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Dodaj kot nov izdelek in vnesi črtno kodo"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati enoto količine \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati izdelek \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati lokacijo \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati trgovino \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys"
msgstr "Upravljaj API ključe"
@@ -445,14 +445,14 @@ msgstr "Dodaj sestavino receptu"
msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Uredi sestavino recepta"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati recept \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati sestavino recepta \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izprazniti nakupovalni seznam \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Clear list"
msgstr "Izprazni seznam"
@@ -503,11 +503,9 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Dodaj manjkajočo količino na nakupovalni seznam"
msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?"
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
"the shopping list?"
msgstr ""
"Res želiš dodati vse manjkajoče sestavine za recept \"%s\" na nakupovalni "
"seznam"
msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Dodano za recept %s"
@@ -521,8 +519,8 @@ msgstr "Uporabnik"
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?"
msgstr "Res želiš izbrisati uporabnika \"%s\""
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Create user"
msgstr "Ustvari uporabnika"
@@ -626,11 +624,10 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Samo preveri če je količina na zalogi"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
"Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" "
"(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be "
"ignored)?"
msgstr ""
"Ali res želiš porabiti vse sestavine potrebne za recept \"%s\" (sestavine "
"označene z \"samo preveri če je količina na zalogi\" bodo ignorirane)?"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "Vse sestavine recepta \"%s\" so bile odstranjene iz zaloge"
@@ -683,8 +680,8 @@ msgstr "Kategorija"
msgid "Edit task"
msgstr "Uredi opravilo"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati opravilo \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
@@ -721,8 +718,8 @@ msgstr "Uredi skupino izdelkov"
msgid "Product group"
msgstr "Skupina izdelkov"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati skupino izdelkov \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Ostani stalno prijavljen"
@@ -889,7 +886,11 @@ msgid "Not opened"
msgstr "Ni odprt"
msgid "Opened"
msgstr "Odprt"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "%s opened"
msgstr "%s odprt"
@@ -1050,8 +1051,8 @@ msgstr "Nastavitve opravil"
msgid "Create shopping list"
msgstr "Ustvari nakupovalni seznam"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Ali si prepričan izbrisati nakupovalni seznam \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Average shelf life"
msgstr "Povprečen rok trajanja"
@@ -1255,8 +1256,8 @@ msgstr "Porabljena količina"
msgid "Time of printing"
msgstr "Čas izpisa"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati opremo \" %s \" ?"
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Parent product"
msgstr "Nadrejeni izdelek"
@@ -1402,8 +1403,8 @@ msgstr "Zadolžitev"
msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Porabi izdelek ob izvedbi obveznosti"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati uporabniško polje \"%s\""
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Userentities"
msgstr ""
@@ -1423,8 +1424,8 @@ msgstr "Uredi %s"
msgid "Create %s"
msgstr "Ustvari %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?"
msgstr "Ali res želiš izbrisati ta uporabniški objekt ?"
msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr ""
msgid "Icon CSS class"
msgstr "Ikona CSS razreda"
@@ -1510,8 +1511,8 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
msgstr "Ali res želiš odstraniti to pretvorbo?"
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr ""
msgid "Unit price"
msgstr "Enota cene"
@@ -1528,8 +1529,8 @@ msgstr "Neomejeno"
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Ali res želiš odstraniti vključen recept \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Period interval"
msgstr "Interval periode"
@@ -1612,8 +1613,8 @@ msgstr "Ta rezervacija ne more biti razveljavljena"
msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Rezervacija ne obstaja, ali je že bila razveljavljena"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Ali si prepričan, da želiš izbrisati API ključ \"%s\" ?"
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Add note"
msgstr "Dodaj opombo"
@@ -1666,7 +1667,7 @@ msgstr "Odtaljeno"
msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznejno"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Shopping list settings"
@@ -1954,8 +1955,8 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
msgstr "Ali res želiš odstraniti to črtno kodo?"
msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr ""
msgid "Due date type"
msgstr "Tip datuma poteka"
@@ -2125,8 +2126,8 @@ msgstr "Skupina sestavine"
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
msgid "Are you sure to reset the table options?"
msgstr "Ali res želiš ponastaviti možnosti tabele?"
msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr ""
msgid "Hide/view columns"
msgstr "Skrij/prikaži stolpce"
@@ -2367,14 +2368,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Section"
msgstr "Oddelek"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
msgstr "Ali res želiš izprazniti nakupovalni seznam?"
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
msgstr "To je privzeta vrednost, ki bo vnaprej vnešena ob nakupu"
@@ -2672,7 +2673,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
msgid "External barcode lookup"
msgstr ""
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
@@ -2683,3 +2684,12 @@ msgstr ""
msgid "Configure colors"
msgstr ""
msgid "Swap track next schedule / track now buttons"
msgstr ""
msgid "Scheduled tracking time"
msgstr ""
msgid "Time of tracking"
msgstr ""