Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2025-01-15 20:40:42 +01:00
parent 9e5ce48091
commit 113a9ecf39
32 changed files with 2032 additions and 1740 deletions

View File

@@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Heslo"
msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Neplatné prihlasovacie údaje, skúste to prosím ešte raz"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť batériu \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
@@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť povinnosť \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
msgstr "\"%s\" nebol rozoznaný ako výrobok, ako si želáte pokračovať?"
@@ -321,17 +321,17 @@ msgstr "Pridať ako čiarový kód k existujúcemu výrobku"
msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Pridať ako nový výrobok a predvyplniť čiarový kód"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť jednotku množstva \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť výrobok \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť umiestnenie \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť obchod \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys"
msgstr "Spravovať API kľúče"
@@ -447,14 +447,14 @@ msgstr "Pridať surovinu"
msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Upraviť surovinu"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť recept \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť surovinu \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete vyprázdniť nákupný zoznam \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Clear list"
msgstr "Vymazať zoznam"
@@ -503,11 +503,9 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Pridať chýbajúce množstvo do nákupného zoznamu"
msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?"
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
"the shopping list?"
msgstr ""
"Naozaj si prajete pridať všetky chýbajúce suroviny z receptu \"%s\" do "
"nákupného zoznamu?"
msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Pridané pre recept %s"
@@ -521,8 +519,8 @@ msgstr "Používateľ"
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť používateľa \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Create user"
msgstr "Vytvoriť používateľa"
@@ -626,8 +624,9 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr ""
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
"Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" "
"(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be "
"ignored)?"
msgstr ""
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
@@ -681,8 +680,8 @@ msgstr "Kategória"
msgid "Edit task"
msgstr "Upraviť úlohu"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť úlohu \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
@@ -719,8 +718,8 @@ msgstr "Upraviť skupinu výrobkov"
msgid "Product group"
msgstr "Skupina výrobkov"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť skupinu výrobkov \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Zostať prihlásený"
@@ -887,7 +886,11 @@ msgid "Not opened"
msgstr "Neotvorené"
msgid "Opened"
msgstr "Otvorené"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "%s opened"
msgstr "%s otvorený"
@@ -1055,8 +1058,8 @@ msgstr "Nastavenia úloh"
msgid "Create shopping list"
msgstr "Vytvoriť nákupný zoznam"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť nákupný zoznam \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Average shelf life"
msgstr "Priemerná doba uskladnenia"
@@ -1264,8 +1267,8 @@ msgstr "Spotrebované množstvo"
msgid "Time of printing"
msgstr "Čas tlače"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť zariadenie \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Parent product"
msgstr "Nadradený výrobok"
@@ -1420,8 +1423,8 @@ msgstr "Priradenie"
msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Spotrebovať výrobok pri vykonaní povinnosti"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť pole \"%s\" definované používateľom?"
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Userentities"
msgstr "Používateľské entity"
@@ -1441,8 +1444,8 @@ msgstr "Upraviť %s"
msgid "Create %s"
msgstr "Vytvoriť %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť objekt definovaný používateľom?"
msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr ""
msgid "Icon CSS class"
msgstr "CSS trieda ikony"
@@ -1528,8 +1531,8 @@ msgid ""
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
msgstr ""
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť tento prevod?"
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr ""
msgid "Unit price"
msgstr "Cena za jednotku"
@@ -1546,8 +1549,8 @@ msgstr "Neobmedzene"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazať"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť čiastkový recept \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Period interval"
msgstr "Interval opakovania"
@@ -1630,8 +1633,8 @@ msgstr "Táto rezervácia sa nedá zrušiť"
msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Rezervácia neexistuje alebo už bola zrušená"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete vymazať API kľúč \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Add note"
msgstr "Pridať poznámku"
@@ -1685,8 +1688,8 @@ msgstr "Rozmrazené"
msgid "Frozen"
msgstr "Zmrazené"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť používateľskú entitu \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Shopping list settings"
msgstr "Nastavenia nákupného zoznamu"
@@ -1971,8 +1974,8 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Skopírovať"
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento čiarový kód?"
msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr ""
msgid "Due date type"
msgstr "Typ dátumu spotreby"
@@ -2150,8 +2153,8 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
msgid "Are you sure to reset the table options?"
msgstr "Naozaj chcete resetovať nastavenie tabuľky?"
msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr ""
msgid "Hide/view columns"
msgstr "Skryť/zobraziť stĺpce"
@@ -2392,13 +2395,13 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Section"
msgstr ""
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
@@ -2696,7 +2699,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
msgid "External barcode lookup"
msgstr ""
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
@@ -2707,3 +2710,12 @@ msgstr ""
msgid "Configure colors"
msgstr ""
msgid "Swap track next schedule / track now buttons"
msgstr ""
msgid "Scheduled tracking time"
msgstr ""
msgid "Time of tracking"
msgstr ""