mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-09-02 03:02:28 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Heslo"
|
||||
msgid "Invalid credentials, please try again"
|
||||
msgstr "Neplatné prihlasovacie údaje, skúste to prosím ešte raz"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť batériu \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Áno"
|
||||
@@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "Áno"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nie"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť povinnosť \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
|
||||
msgstr "\"%s\" nebol rozoznaný ako výrobok, ako si želáte pokračovať?"
|
||||
@@ -321,17 +321,17 @@ msgstr "Pridať ako čiarový kód k existujúcemu výrobku"
|
||||
msgid "Add as new product and prefill barcode"
|
||||
msgstr "Pridať ako nový výrobok a predvyplniť čiarový kód"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť jednotku množstva \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť výrobok \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť umiestnenie \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete odstrániť obchod \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "Spravovať API kľúče"
|
||||
@@ -447,14 +447,14 @@ msgstr "Pridať surovinu"
|
||||
msgid "Edit recipe ingredient"
|
||||
msgstr "Upraviť surovinu"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť recept \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť surovinu \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete vyprázdniť nákupný zoznam \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear list"
|
||||
msgstr "Vymazať zoznam"
|
||||
@@ -503,11 +503,9 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
|
||||
msgstr "Pridať chýbajúce množstvo do nákupného zoznamu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
|
||||
"shopping list?"
|
||||
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
|
||||
"the shopping list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naozaj si prajete pridať všetky chýbajúce suroviny z receptu \"%s\" do "
|
||||
"nákupného zoznamu?"
|
||||
|
||||
msgid "Added for recipe %s"
|
||||
msgstr "Pridané pre recept %s"
|
||||
@@ -521,8 +519,8 @@ msgstr "Používateľ"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Používatelia"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť používateľa \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create user"
|
||||
msgstr "Vytvoriť používateľa"
|
||||
@@ -626,8 +624,9 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
|
||||
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
|
||||
"Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" "
|
||||
"(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be "
|
||||
"ignored)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
|
||||
@@ -681,8 +680,8 @@ msgstr "Kategória"
|
||||
msgid "Edit task"
|
||||
msgstr "Upraviť úlohu"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť úlohu \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s task is due to be done"
|
||||
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
|
||||
@@ -719,8 +718,8 @@ msgstr "Upraviť skupinu výrobkov"
|
||||
msgid "Product group"
|
||||
msgstr "Skupina výrobkov"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť skupinu výrobkov \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stay logged in permanently"
|
||||
msgstr "Zostať prihlásený"
|
||||
@@ -887,7 +886,11 @@ msgid "Not opened"
|
||||
msgstr "Neotvorené"
|
||||
|
||||
msgid "Opened"
|
||||
msgstr "Otvorené"
|
||||
msgid_plural "Opened"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s opened"
|
||||
msgstr "%s otvorený"
|
||||
@@ -1055,8 +1058,8 @@ msgstr "Nastavenia úloh"
|
||||
msgid "Create shopping list"
|
||||
msgstr "Vytvoriť nákupný zoznam"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť nákupný zoznam \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Average shelf life"
|
||||
msgstr "Priemerná doba uskladnenia"
|
||||
@@ -1264,8 +1267,8 @@ msgstr "Spotrebované množstvo"
|
||||
msgid "Time of printing"
|
||||
msgstr "Čas tlače"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť zariadenie \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parent product"
|
||||
msgstr "Nadradený výrobok"
|
||||
@@ -1420,8 +1423,8 @@ msgstr "Priradenie"
|
||||
msgid "Consume product on chore execution"
|
||||
msgstr "Spotrebovať výrobok pri vykonaní povinnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť pole \"%s\" definované používateľom?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Userentities"
|
||||
msgstr "Používateľské entity"
|
||||
@@ -1441,8 +1444,8 @@ msgstr "Upraviť %s"
|
||||
msgid "Create %s"
|
||||
msgstr "Vytvoriť %s"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete this userobject?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť objekt definovaný používateľom?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Icon CSS class"
|
||||
msgstr "CSS trieda ikony"
|
||||
@@ -1528,8 +1531,8 @@ msgid ""
|
||||
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť tento prevod?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unit price"
|
||||
msgstr "Cena za jednotku"
|
||||
@@ -1546,8 +1549,8 @@ msgstr "Neobmedzene"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť čiastkový recept \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Period interval"
|
||||
msgstr "Interval opakovania"
|
||||
@@ -1630,8 +1633,8 @@ msgstr "Táto rezervácia sa nedá zrušiť"
|
||||
msgid "Booking does not exist or was already undone"
|
||||
msgstr "Rezervácia neexistuje alebo už bola zrušená"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete vymazať API kľúč \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "Pridať poznámku"
|
||||
@@ -1685,8 +1688,8 @@ msgstr "Rozmrazené"
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
msgstr "Zmrazené"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Naozaj si prajete odstrániť používateľskú entitu \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shopping list settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia nákupného zoznamu"
|
||||
@@ -1971,8 +1974,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Skopírovať"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento čiarový kód?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due date type"
|
||||
msgstr "Typ dátumu spotreby"
|
||||
@@ -2150,8 +2153,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to reset the table options?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete resetovať nastavenie tabuľky?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide/view columns"
|
||||
msgstr "Skryť/zobraziť stĺpce"
|
||||
@@ -2392,13 +2395,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
|
||||
@@ -2696,7 +2699,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
|
||||
msgid "External barcode lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
|
||||
@@ -2707,3 +2710,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configure colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swap track next schedule / track now buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled tracking time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time of tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user