Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2025-01-15 20:40:42 +01:00
parent 9e5ce48091
commit 113a9ecf39
32 changed files with 2032 additions and 1740 deletions

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Andreas Henden <chairman2s.ah@gmail.com>, 2019
# Ruben Sperre <ruben@rsperre.net>, 2020
# Marius Borø <blizzwave@gmail.com>, 2021
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2021
# Tor Eirik Trandal <teitrand@hotmail.com>, 2021
# Kurt Inge Smådal, 2022
# Vegard Fladby <vegard.fladby@gmail.com>, 2023
@@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "Passord"
msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette batteri \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du ønsker å slette husarbeidsoppgave \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
msgstr "\"%s\" kunne ikke bli tildelt et produkt, hvordan ønsker du å fortsette?"
@@ -314,17 +314,17 @@ msgstr "Legg til strekkode til eksisterende produkt"
msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Legg til som nytt produkt med forhåndsfylt strekkode"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette forpakning \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette produkt \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette lokasjon \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette butikken"
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys"
msgstr "Administrer API-Keys"
@@ -440,14 +440,14 @@ msgstr "Legg til ingrediens i oppskrift"
msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Endre ingrediens i oppskrift"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette oppskrift \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette ingrediens \"%s\" fra oppskriften?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette handleliste \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Clear list"
msgstr "Slett handleliste"
@@ -492,11 +492,9 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Legg manglende til handlelisten"
msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?"
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
"the shopping list?"
msgstr ""
"Er du sikker du ønsker å legge alle manglende ingredienser for oppskrift "
"\"%s\" i handlelisten?"
msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Lagt til fra oppskrift \"%s\""
@@ -510,8 +508,8 @@ msgstr "Bruker"
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på du ønsker å slette bruker, \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Create user"
msgstr "Legg til bruker"
@@ -605,11 +603,10 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Kun sjekk om noe er i beholdningen"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
"Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" "
"(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be "
"ignored)?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil konsumere alle ingredienser for oppskrift \"%s\"?\n"
"(ingredienser merket med \"kun sjekk on noe er i beholdningen\" vil bli ignorert)"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "Fjern alle ingredienser for \"%s\" oppskriften fra beholdningen."
@@ -662,8 +659,8 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Edit task"
msgstr "Endre oppgave"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette oppgave \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
@@ -696,8 +693,8 @@ msgstr "Endre produktgruppe"
msgid "Product group"
msgstr "Produktgruppe"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette produktgruppe \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Husk meg"
@@ -868,7 +865,9 @@ msgid "Not opened"
msgstr "Ikke åpnet"
msgid "Opened"
msgstr "Åpnet"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s opened"
msgstr "%s åpnet"
@@ -1041,8 +1040,8 @@ msgstr "Oppgaver - innstillinger"
msgid "Create shopping list"
msgstr "Lag handleliste"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette handleliste \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Average shelf life"
msgstr "Gjennomsnittlig holdbarhetstid"
@@ -1244,8 +1243,8 @@ msgstr "Forbrukt mengde"
msgid "Time of printing"
msgstr "Tidspunkt for utskrift"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette utstyr \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Parent product"
msgstr "Hovedprodukt"
@@ -1405,8 +1404,8 @@ msgstr "Oppgave"
msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Konsumer produkt når husarbeid blir utført"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette brukerfelt \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Userentities"
msgstr "Egendefinerte linjer"
@@ -1426,8 +1425,8 @@ msgstr "Endre %s"
msgid "Create %s"
msgstr "Opprett %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?"
msgstr "Er du sikker på du ønsker å slette dette objektet?"
msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr ""
msgid "Icon CSS class"
msgstr "Icon CSS class"
@@ -1516,8 +1515,8 @@ msgstr ""
"akkumulert inn i dette produktet. Dette betyr at det underordnede produktet "
"aldri vil \"mangle\", kunne dette produktet."
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å fjerne denne konverteringen?"
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr ""
msgid "Unit price"
msgstr "Enhetspris"
@@ -1534,8 +1533,8 @@ msgstr "Evig"
msgid "Clear"
msgstr "Slett"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette den inkluderte oppskriften \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Period interval"
msgstr "Periodiskinterval"
@@ -1624,8 +1623,8 @@ msgstr "Denne registreringen kan ikke angres"
msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Registeringen eksistere ikke eller har allerede blitt angret"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker du ønsker slette API key \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Add note"
msgstr "Legg til notat"
@@ -1678,8 +1677,8 @@ msgstr "Tint"
msgid "Frozen"
msgstr "Fryst"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker slette userentity \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Shopping list settings"
msgstr "Handleliste - innstillinger"
@@ -1979,8 +1978,8 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne strekkoden?"
msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr ""
msgid "Due date type"
msgstr "Forfallsdatotype"
@@ -2173,8 +2172,8 @@ msgstr "Ingrediensgruppe"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Are you sure to reset the table options?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker resette tabelen?"
msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr ""
msgid "Hide/view columns"
msgstr "Skjul / vis kolonner"
@@ -2424,14 +2423,14 @@ msgstr "Seksjoner vil bli sortert av det nummeret på måltidsplanen"
msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Rediger måltidplanseksjonen"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette måltidsplanseksjonen \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Section"
msgstr "Seksjon"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
msgstr "Er du sikker du ønsker å slette handlelisten?"
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
msgstr "Dette blir forhåndsutfylt ved innkjøp"
@@ -2735,7 +2734,7 @@ msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
msgid "External barcode lookup"
msgstr ""
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
@@ -2746,3 +2745,12 @@ msgstr ""
msgid "Configure colors"
msgstr ""
msgid "Swap track next schedule / track now buttons"
msgstr ""
msgid "Scheduled tracking time"
msgstr ""
msgid "Time of tracking"
msgstr ""