Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2025-01-15 20:40:42 +01:00
parent 9e5ce48091
commit 113a9ecf39
32 changed files with 2032 additions and 1740 deletions

View File

@@ -287,8 +287,8 @@ msgstr "Salasana"
msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Virheelliset tunnukset. Yritä uudelleen"
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?"
msgstr "Haluatko poistaa akun \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
@@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kotityön \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
msgstr "\"%s\" ei vastaa mitään tuotetta, miten haluat jatkaa?"
@@ -317,17 +317,17 @@ msgstr "Lisää viivakoodi tuotteeseen"
msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Lisää uutena tuotteena ja täytä viivakoodi"
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa yksikön \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tuotteen \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa sijainnin \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa myymälän \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Manage API keys"
msgstr "Hallitse API-tunnuksia"
@@ -443,14 +443,14 @@ msgstr "Lisää ainesosa"
msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Muokkaa ainesosaa"
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa reseptin \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "Haluako varmasti poistaa reseptin ainesosan \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää ostoslistan \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Clear list"
msgstr "Tyhjennä"
@@ -493,11 +493,9 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Lisää puuttuva määrä ostoslistalle"
msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?"
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
"the shopping list?"
msgstr ""
"Haluatko varmasti lisätä kaikki reseptin \"%s\" puuttuvat ainesosat "
"ostoslistalle?"
msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Lisätty reseptille %s"
@@ -511,8 +509,8 @@ msgstr "Käyttäjä"
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjän \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Create user"
msgstr "Luo käyttäjä"
@@ -607,12 +605,10 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
msgstr "Tarkista vain onko varastossa"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
"Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" "
"(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be "
"ignored)?"
msgstr ""
"Haluatko varmasti kuluttaa kaikki reseptin \"%s\" tarvitsemat ainekset "
"(aineksia, jotka on merkitty \"tarkista vain onko varastossa\" ei "
"huomioida)?"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "Poistettu kaikki reseptin \"%s\" ainesosat varastosta"
@@ -665,8 +661,8 @@ msgstr "Kategoria"
msgid "Edit task"
msgstr "Muokkaa tehtävää"
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tehtävän \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
@@ -699,8 +695,8 @@ msgstr "Muuta tuoteryhmää"
msgid "Product group"
msgstr "Tuoteryhmä"
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tuoteryhmän \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Pysy sisäänkirjautuneena"
@@ -871,7 +867,9 @@ msgid "Not opened"
msgstr "Avaamaton"
msgid "Opened"
msgstr "Avattu"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%s opened"
msgstr "%s avattu"
@@ -1038,8 +1036,8 @@ msgstr "Tehtäväasetukset"
msgid "Create shopping list"
msgstr "Luo kauppalista"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa kauppalistan \"%s\" ?"
msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Average shelf life"
msgstr "Keskimääräinen säilymisaika"
@@ -1246,8 +1244,8 @@ msgstr "Kulutettu määrä"
msgid "Time of printing"
msgstr "Tulostusaika"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa välineen \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Parent product"
msgstr "Ylätuote"
@@ -1406,8 +1404,8 @@ msgstr "Toimeksianto"
msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Kuluta tuote kotityötä tehdessä"
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa oman kentän \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Userentities"
msgstr "Käyttäjäosiot"
@@ -1427,8 +1425,8 @@ msgstr "Muokkaa %s"
msgid "Create %s"
msgstr "Luo %s"
msgid "Are you sure to delete this userobject?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän käyttäjäobjektin?"
msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr ""
msgid "Icon CSS class"
msgstr "Kuvakkeen CSS-luokka"
@@ -1517,8 +1515,8 @@ msgstr ""
"kerätään tähän tuotteeseen, mikä tarkoittaa, että alatuote ei koskaan lopu, "
"vain tämä tuote"
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän muunnoksen?"
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr ""
msgid "Unit price"
msgstr "Yksikköhinta"
@@ -1535,8 +1533,8 @@ msgstr "Rajoittamaton"
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa mukaan luetun reseptin \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Period interval"
msgstr "Ajanjakson väli"
@@ -1625,8 +1623,8 @@ msgstr "Tätä merkintää ei voi kumota"
msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Merkintää ei löydy tai se on jo kumottu"
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa API-tunnuksen \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Add note"
msgstr "Lisää merkintä"
@@ -1681,8 +1679,8 @@ msgstr "Sulanut"
msgid "Frozen"
msgstr "Pakastettu"
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäosion \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Shopping list settings"
msgstr "Ostoslista-asetukset"
@@ -1984,8 +1982,8 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viivakoodin?"
msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr ""
msgid "Due date type"
msgstr "Päiväyksen tyyppi"
@@ -2181,8 +2179,8 @@ msgstr "Ainesosaryhmä"
msgid "Reset"
msgstr "Nollaa"
msgid "Are you sure to reset the table options?"
msgstr "Haluatko varmasti nollata taulukon valinnat?"
msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr ""
msgid "Hide/view columns"
msgstr "Sarakkeet"
@@ -2436,14 +2434,14 @@ msgstr ""
msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Muokkaa ateriasuunnitelma osiota"
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa ateriasuunnitelman osion \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Section"
msgstr "Osio"
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
msgstr "Oletko varma, että haluat tyhjentää ostoslistan?"
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr ""
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
msgstr "Tämä on oletusarvo, jota käytetään ostettaessa"
@@ -2759,8 +2757,8 @@ msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
msgstr[0] "Tämä tarkoittaa, että 1 tarra tulostetaan"
msgstr[1] "Tämä tarkoittaa, että %1$s tarraa tulostetaan"
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
msgstr "Ulkoinen viivakoodihaku (lisäosaa käyttämällä)"
msgid "External barcode lookup"
msgstr ""
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
msgstr "Virhe haettaessa viivakoodia, lisäosaa käyttämällä"
@@ -2770,3 +2768,12 @@ msgstr "Viivakoodilla ei löytynyt tuloksia"
msgid "Configure colors"
msgstr "Muokkaa värejä"
msgid "Swap track next schedule / track now buttons"
msgstr ""
msgid "Scheduled tracking time"
msgstr ""
msgid "Time of tracking"
msgstr ""