mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-10-14 17:24:07 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
|
||||
msgid "Invalid credentials, please try again"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρα διαπιστευτήρια, δοκιμάστε ξανά"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε την μπαταρία \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ναί"
|
||||
@@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "Ναί"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Οχι"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τη δουλειά \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -320,17 +320,17 @@ msgstr "Προσθέστε ως γραμμωτό κώδικα στο υπάρχ
|
||||
msgid "Add as new product and prefill barcode"
|
||||
msgstr "Προσθέστε ως νέο προϊόν και γραμμωτού κώδικα προσυμπλήρωσης"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τη μονάδα ποσότητας \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το προϊόν \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε την τοποθεσία \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το κατάστημα \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "Διαχείριση κλειδιών API"
|
||||
@@ -446,14 +446,14 @@ msgstr "Προσθέστε συστατικό συνταγής"
|
||||
msgid "Edit recipe ingredient"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία συστατικού συνταγής"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τη συνταγή \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το συστατικό συνταγής \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι αδειάζετε τη λίστα αγορών \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clear list"
|
||||
msgstr "Σαφή κατάλογο"
|
||||
@@ -500,11 +500,9 @@ msgid "Put missing amount on shopping list"
|
||||
msgstr "Τοποθετήστε το ποσό που λείπει στη λίστα αγορών"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
|
||||
"shopping list?"
|
||||
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
|
||||
"the shopping list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ΠοσόΕίστε βέβαιοι ότι θα βάλετε όλα τα συστατικά που λείπουν για τη συνταγή "
|
||||
"\"%s\" στη λίστα αγορών;"
|
||||
|
||||
msgid "Added for recipe %s"
|
||||
msgstr "Προστέθηκε για τη συνταγή %s"
|
||||
@@ -518,8 +516,8 @@ msgstr "Χρήστης"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Χρήστες"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τον χρήστη \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Create user"
|
||||
msgstr "Δημιουργία χρήστη"
|
||||
@@ -615,8 +613,9 @@ msgid "Only check if any amount is in stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
|
||||
" marked with \"only check if any amount is in stock\" will be ignored)?"
|
||||
"Are you sure you want to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" "
|
||||
"(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be "
|
||||
"ignored)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
|
||||
@@ -670,8 +669,8 @@ msgstr "Κατηγορία"
|
||||
msgid "Edit task"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία εργασίας"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε την εργασία \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s task is due to be done"
|
||||
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
|
||||
@@ -704,8 +703,8 @@ msgstr "Επεξεργασία ομάδας προϊόντων"
|
||||
msgid "Product group"
|
||||
msgstr "Ομάδα προϊόντων"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε την ομάδα προϊόντων \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stay logged in permanently"
|
||||
msgstr "Μείνετε μόνιμα συνδεδεμένοι"
|
||||
@@ -874,7 +873,9 @@ msgid "Not opened"
|
||||
msgstr "Δεν άνοιξε"
|
||||
|
||||
msgid "Opened"
|
||||
msgstr "Άνοιξε"
|
||||
msgid_plural "Opened"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s opened"
|
||||
msgstr "Το %s άνοιξε"
|
||||
@@ -1047,8 +1048,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις εργασιών"
|
||||
msgid "Create shopping list"
|
||||
msgstr "Δημιουργία λίστας αγορών"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τη λίστα αγορών \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Average shelf life"
|
||||
msgstr "Μέση διάρκεια ζωής"
|
||||
@@ -1256,8 +1257,8 @@ msgstr "Καταναλωμένο ποσό"
|
||||
msgid "Time of printing"
|
||||
msgstr "Ώρα εκτύπωσης"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε τον εξοπλισμό \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Parent product"
|
||||
msgstr "Γονικό προϊόν"
|
||||
@@ -1404,8 +1405,8 @@ msgstr "ΑΝΑΘΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ"
|
||||
msgid "Consume product on chore execution"
|
||||
msgstr "Καταναλώστε το προϊόν κατά την εκτέλεση της δουλειάς"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το πεδίο χρήστη \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Userentities"
|
||||
msgstr "Χρήστες"
|
||||
@@ -1425,8 +1426,8 @@ msgstr "Επεξεργασία %s"
|
||||
msgid "Create %s"
|
||||
msgstr "Δημιουργία %s"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete this userobject?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι διαγράψατε αυτό το αντικείμενο χρήστη;"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Icon CSS class"
|
||||
msgstr "Εικονίδιο CSS τάξη"
|
||||
@@ -1514,8 +1515,8 @@ msgid ""
|
||||
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα καταργήσετε αυτήν τη μετατροπή;"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unit price"
|
||||
msgstr "Τιμή μονάδας"
|
||||
@@ -1532,8 +1533,8 @@ msgstr "Απεριόριστος"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Σαφή"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι έχετε καταργήσει τη συνταγή \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Period interval"
|
||||
msgstr "Διάστημα περιόδου"
|
||||
@@ -1616,8 +1617,8 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναίρεση αυτής της κ
|
||||
msgid "Booking does not exist or was already undone"
|
||||
msgstr "Η κράτηση δεν υπάρχει ή έχει ήδη αναιρεθεί"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το κλειδί API \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σημείωσης"
|
||||
@@ -1672,8 +1673,8 @@ msgstr "Αποψυχθεί"
|
||||
msgid "Frozen"
|
||||
msgstr "Παγωμένος"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το userentity \"%s\";"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shopping list settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις λίστας αγορών"
|
||||
@@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this barcode?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due date type"
|
||||
@@ -2127,7 +2128,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Επαναφορά"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to reset the table options?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hide/view columns"
|
||||
@@ -2365,13 +2366,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Τμήμα"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
|
||||
@@ -2657,7 +2658,7 @@ msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "External barcode lookup (via plugin)"
|
||||
msgid "External barcode lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
|
||||
@@ -2668,3 +2669,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Configure colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swap track next schedule / track now buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scheduled tracking time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time of tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user