mirror of
				https://github.com/asterisk/asterisk.git
				synced 2025-10-31 02:37:10 +00:00 
			
		
		
		
	Add French translation for chan_unistim phones on-screen menus.
git-svn-id: https://origsvn.digium.com/svn/asterisk/trunk@370066 65c4cc65-6c06-0410-ace0-fbb531ad65f3
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										1
									
								
								CHANGES
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								CHANGES
									
									
									
									
									
								
							| @@ -128,6 +128,7 @@ Chan_unistim changes | ||||
|    Russian languages.  Supported encodings: ISO 8859-1, ISO 8859-2, ISO 8859-4,  | ||||
|    ISO 8859-5, ISO 2022-JP. Language controlled by 'language' and on-screen  | ||||
|    menu of phone | ||||
|  * In addition to English added French and Russian languages for on-screen menus | ||||
|  * Reworked dialing number input: added dialing by timeout, immediate dial on  | ||||
|    on dialplan compare, phone number length now not limited by screen size | ||||
|  * Added ability for pickup a call using fetures.conf defined value and  | ||||
|   | ||||
| @@ -729,6 +729,7 @@ static struct unistim_menu_item options_menu[] = | ||||
| static struct unistim_languages options_languages[] = | ||||
| { | ||||
| 	{"English", "en", ISO_8859_1, NULL}, | ||||
| 	{"French", "fr", ISO_8859_1, NULL}, | ||||
| 	{"Russian", "ru", ISO_8859_5, NULL}, | ||||
| 	{NULL, NULL, 0, NULL} | ||||
| }; | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										262
									
								
								contrib/unistimLang/fr.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										262
									
								
								contrib/unistimLang/fr.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,262 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 0.1\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-13 11:09+0600\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-13 11:45+0600\n" | ||||
| "Last-Translator: Ian Deschenes <ian-deschenes@hotmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Poedit-Language: French\n" | ||||
| "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:2 | ||||
| msgid "Miss" | ||||
| msgstr "Manquer" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:3 | ||||
| msgid "Fail" | ||||
| msgstr "Echec" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:4 | ||||
| msgid "Answ" | ||||
| msgstr "Repondr" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:5 | ||||
| msgid "Number:" | ||||
| msgstr "Numero:" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:6 | ||||
| msgid "Enter forward" | ||||
| msgstr "Entrer renvoi" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:7 | ||||
| msgid "Fwd    Cancel BackSp Erase" | ||||
| msgstr "Renvoi AnnulerRetour Effacer" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:8 | ||||
| msgid "Enter the number to dial" | ||||
| msgstr "Composer le numero" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:9 | ||||
| msgid "and press Call" | ||||
| msgstr "et appuyer sur Appel" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:10 | ||||
| msgid "Call   Redial BackSp Erase" | ||||
| msgstr "Appel  Rappel Retour Effacer" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:11 | ||||
| msgid "Calling (pre-transfer)" | ||||
| msgstr "Appel (pre-transfert)" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:12 | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:17 | ||||
| msgid "Dialing..." | ||||
| msgstr "Composition..." | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:13 | ||||
| msgid "TransfrCancel" | ||||
| msgstr "TransfrAnnuler" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:14 | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:20 | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:25 | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:55 | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:58 | ||||
| msgid "Hangup Transf" | ||||
| msgstr "RacrochTransfr" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:15 | ||||
| msgid "Calling..." | ||||
| msgstr "Composition..." | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:16 | ||||
| msgid "Calling :" | ||||
| msgstr "Composition :" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:18 | ||||
| msgid "Hangup" | ||||
| msgstr "Racroch" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:19 | ||||
| msgid "is on-line" | ||||
| msgstr "est en ligne" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:21 | ||||
| msgid "Dial Cancel,back to priv. call." | ||||
| msgstr "Appel Ann.,retour a appel prec." | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:22 | ||||
| msgid "Dialing canceled," | ||||
| msgstr "Composition annule," | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:23 | ||||
| msgid "switching back to" | ||||
| msgstr "retour a l'appel" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:24 | ||||
| msgid "previous call." | ||||
| msgstr "precedente." | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:26 | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:29 | ||||
| msgid "Select               Cancel" | ||||
| msgstr "Choisir              Annuler" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:27 | ||||
| msgid "Using codec" | ||||
| msgstr "Codec en cours :" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:28 | ||||
| msgid "Select BackSp Erase  Cancel" | ||||
| msgstr "ChoisirRetour EffacerAnnuler" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:30 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Please enter a Terminal" | ||||
| msgstr "SVP entrer un Terminal" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:31 | ||||
| msgid "Number (TN) :" | ||||
| msgstr "Numero (TN) :" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:32 | ||||
| msgid "Enter  BackSpcErase" | ||||
| msgstr "Entrer Retour Effacer" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:33 | ||||
| msgid "Invalid Terminal Number." | ||||
| msgstr "Numero de TN invalide." | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:34 | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:36 | ||||
| msgid "Please try again :" | ||||
| msgstr "SVP asseyer de nouveau :" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:35 | ||||
| msgid "Invalid extension." | ||||
| msgstr "Extension invalide." | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:37 | ||||
| msgid "Prev   " | ||||
| msgstr "Preced." | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:38 | ||||
| msgid "Next   " | ||||
| msgstr "Suivant" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:39 | ||||
| msgid "Redial " | ||||
| msgstr "Rappel " | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:40 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s%s%sCancel" | ||||
| msgstr "%s%s%sAnnuler" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:41 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Fwd to: %s" | ||||
| msgstr "Renvoi a: %s" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:42 | ||||
| msgid "Call forwarded to :" | ||||
| msgstr "Renvoi d'appel a :" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:43 | ||||
| msgid "Dial   Redial NoFwd  " | ||||
| msgstr "Appel  Rappel AnnRenv" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:44 | ||||
| msgid "Dial  Redial  Fwd    Unregis" | ||||
| msgstr "Appel  Rappel Renvoi DeEnreg" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:45 | ||||
| msgid "Dial   Redial Fwd    Pickup" | ||||
| msgstr "Appel  Rappel Renvoi Renouer" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:46 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d unanswered call" | ||||
| msgstr "%d appel non repondu" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:47 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d unanswered calls" | ||||
| msgstr "%d appel non repondu" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:48 | ||||
| msgid "Sorry, this phone is not" | ||||
| msgstr "Desole, ce telephone" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:49 | ||||
| msgid "registered in unistim.cfg" | ||||
| msgstr "n'a pas d'enregistrement" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:50 | ||||
| msgid "is calling you." | ||||
| msgstr "vous appelle." | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:51 | ||||
| msgid "Accept               Ignore" | ||||
| msgstr "Accept               Ignorer" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:52 | ||||
| msgid "Three way call canceled" | ||||
| msgstr "Appel a trois annuler" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:53 | ||||
| msgid "switching back" | ||||
| msgstr "retour a l'appel" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:54 | ||||
| msgid "to previous call." | ||||
| msgstr "precedent." | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:56 | ||||
| msgid "is now on-line" | ||||
| msgstr "est maintenat en ligne" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:57 | ||||
| msgid "Transf Cancel" | ||||
| msgstr "TransfrAnnuler" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:59 | ||||
| msgid "Ringing..." | ||||
| msgstr "Ring Ring..." | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:60 | ||||
| msgid "Busy" | ||||
| msgstr "Occuper" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:61 | ||||
| msgid "Congestion" | ||||
| msgstr "Congestion" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:62 | ||||
| msgid "Message :" | ||||
| msgstr "Message :" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:63 | ||||
| msgid "Change codec" | ||||
| msgstr "Changer codec" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:64 | ||||
| msgid "Contrast" | ||||
| msgstr "Contraste" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:65 | ||||
| msgid "Language" | ||||
| msgstr "Language" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:66 | ||||
| msgid "English" | ||||
| msgstr "English" | ||||
|  | ||||
| #: chan_unistim_lang.c:67 | ||||
| msgid "Russian" | ||||
| msgstr "Russian" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user