Files
grocy/localization/pl/demo_data.po
2023-05-18 10:44:17 +02:00

437 lines
6.9 KiB
Plaintext

#
# Translators:
# Marcin Redlica <marcin.redlica@gmail.com>, 2019
# Maczuga <maczugapl@gmail.com>, 2019
# Tomasz Dobrzański <verbanet@gmail.com>, 2020
# Pro Peller <smiglo@tuta.io>, 2020
# Rafal Dadas <dadasrafal@gmail.com>, 2020
# Tomasz Wieczorek <tomek12-96@o2.pl>, 2022
# Hans Müller, 2022
# Kamila Frej, 2022
# Michał G, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Michał G, 2022\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Ciastka"
msgid "Chocolate"
msgstr "Czekolada"
msgid "Pantry"
msgstr "Spiżarnia"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Szafka z cukierkami"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Szafka na konserwy"
msgid "Fridge"
msgstr "Lodówka"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Sztuka"
msgstr[1] "Sztuki"
msgstr[2] "Sztuk"
msgstr[3] "Sztuk"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Paczka"
msgstr[1] "Paczki"
msgstr[2] "Paczek"
msgstr[3] "Paczek"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Szklanka"
msgstr[1] "Szklanki"
msgstr[2] "Szklanek"
msgstr[3] "Szklanek"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Puszka"
msgstr[1] "Puszki"
msgstr[2] "Puszek"
msgstr[3] "Puszek"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Opakowanie"
msgstr[1] "Opakowania"
msgstr[2] "Opakowań"
msgstr[3] "Opakowań"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Pęczek"
msgstr[1] "Pęczki"
msgstr[2] "Pęczków"
msgstr[3] "Pęczków"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Żelki"
msgid "Crisps"
msgstr "Chipsy"
msgid "Eggs"
msgstr "Jajka"
msgid "Noodles"
msgstr "Makaron"
msgid "Pickles"
msgstr "Ogórki konserwowe"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Gulasz"
msgid "Yogurt"
msgstr "Jogurt"
msgid "Cheese"
msgstr "Ser"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Wędlina"
msgid "Paprika"
msgstr "Papryka"
msgid "Cucumber"
msgstr "Ogórek"
msgid "Radish"
msgstr "Rzodkiweka"
msgid "Tomato"
msgstr "Pomidor"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr "wymienić ręczniki w łazience"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr "umyć podłogę"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Koniec gwarancji"
msgid "TV remote control"
msgstr "Pilot do telewizora"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budzik"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Pilot do sterowania ciepłem"
msgid "Take out the trash"
msgstr "wyrzucić śmieci"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Dobre przekąski"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Ciasto na pizzę"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Przesiane pomidory"
msgid "Salami"
msgstr "Salami"
msgid "Toast"
msgstr "Tost"
msgid "Minced meat"
msgstr "Mięso mielone"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Spaghetti bolognese"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Kanapki"
msgid "English"
msgstr "Angielski"
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "To jest treść notatki składnika receptury"
msgid "Demo User"
msgstr "Użytkownik demonstracyjny"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Gram"
msgstr[1] "Gramy"
msgstr[2] "Gramów"
msgstr[3] "Gramów"
msgid "Flour"
msgstr "Mąka"
msgid "Pancakes"
msgstr "Naleśniki"
msgid "Sugar"
msgstr "Cukier"
msgid "Sweets"
msgstr "Słodycze"
msgid "Bakery products"
msgstr "Pieczywo"
msgid "Tinned food"
msgstr "Konserwy"
msgid "Butchery products"
msgstr "Produkty mięsne"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Warzywa/Owoce"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Produkty mrożone"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Ekspres do kawy"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Zmywarka"
msgid "Liter"
msgstr "Litr"
msgid "Liters"
msgstr "Litrów/ry"
msgid "Bottle"
msgstr "Butelka"
msgid "Bottles"
msgstr "Butelki"
msgid "Milk"
msgstr "Mleko"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Sos czekoladowy"
msgid "Milliliters"
msgstr "Mililitry"
msgid "Milliliter"
msgstr "Mililitr"
msgid "Bottom"
msgstr "Spód"
msgid "Topping"
msgstr "Polewa"
msgid "French"
msgstr "Francuski"
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr "odkurzyć w salonie"
msgid "Clean the litter box"
msgstr "wyczyścić kuwetę"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr "zmieńić prześcieradło"
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Mleko Czekoladowe"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Ciemna Czekolada"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Plasterek"
msgstr[1] "Plasterki"
msgstr[2] "Plasterków"
msgstr[3] "Plasterków"
msgid "Example userentity"
msgstr "Przykładowy podmiot użytkownika"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "To jest przykład podmiotu użytkownika..."
msgid "Custom field"
msgstr "Pole niestandardowe"
msgid "Example field value..."
msgstr "Przykładowa wartość pola ..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Wafle"
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Stable version"
msgstr "Wersja stabilna"
msgid "Preview version"
msgstr "Wersja rozwojowa"
msgid "current release"
msgstr "obecne wydanie"
msgid "not yet released"
msgstr "jeszcze nie wydane"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
msgid "This is a note"
msgstr "To jest notatka"
msgid "Freezer"
msgstr "Zamrażarka"
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugalski (Portugalia)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "DemoSupermarket1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "DemoSupermarket2"
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chiński (Tajwan)"
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chiński (Chiny)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Hebrajski (Izrael)"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilski"
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"
msgid "Breakfast"
msgstr "Śniadanie"
msgid "Lunch"
msgstr "Obiad"
msgid "Dinner"
msgstr "Kolacja"
msgid "Catalan"
msgstr "Kataloński"
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms"
msgstr[0] "Kilogram"
msgstr[1] "Kilogramy"
msgstr[2] "Kilogramów"
msgstr[3] "Kilogramów"
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgid "Pint"
msgstr ""
msgid "Beverages"
msgstr ""
msgid "Ice Cream"
msgstr ""
msgid "Soda"
msgstr ""
msgid "Beer"
msgstr ""