mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 04:12:59 +00:00
430 lines
6.8 KiB
Plaintext
430 lines
6.8 KiB
Plaintext
#
|
|
# Translators:
|
|
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2022
|
|
# Vytautas Barkauskas, 2023
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Vytautas Barkauskas, 2023\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/lt/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
|
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
|
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "Sausainiai"
|
|
|
|
msgid "Chocolate"
|
|
msgstr "Šokoladas"
|
|
|
|
msgid "Pantry"
|
|
msgstr "Sandėliukas"
|
|
|
|
msgid "Candy cupboard"
|
|
msgstr "Saldainių spinta"
|
|
|
|
msgid "Tinned food cupboard"
|
|
msgstr "Konservuotų maisto produktų spinta"
|
|
|
|
msgid "Fridge"
|
|
msgstr "Šaldytuvas"
|
|
|
|
msgid "Piece"
|
|
msgid_plural "Pieces"
|
|
msgstr[0] "Vienetas"
|
|
msgstr[1] "Vienetai"
|
|
msgstr[2] "Vienetų"
|
|
msgstr[3] "Vienetų"
|
|
|
|
msgid "Pack"
|
|
msgid_plural "Packs"
|
|
msgstr[0] "Pakuotė"
|
|
msgstr[1] "Pakuotės"
|
|
msgstr[2] "Pakuočių"
|
|
msgstr[3] "Pakuočių"
|
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgid_plural "Glasses"
|
|
msgstr[0] "Stiklinė"
|
|
msgstr[1] "Stiklinės"
|
|
msgstr[2] "Stiklinių"
|
|
msgstr[3] "Stiklinių"
|
|
|
|
msgid "Tin"
|
|
msgid_plural "Tins"
|
|
msgstr[0] "Skardinė"
|
|
msgstr[1] "Skardinės"
|
|
msgstr[2] "Skardinių"
|
|
msgstr[3] "Skardinių"
|
|
|
|
msgid "Can"
|
|
msgid_plural "Cans"
|
|
msgstr[0] "Skardinė"
|
|
msgstr[1] "Skardinės"
|
|
msgstr[2] "Skardinių"
|
|
msgstr[3] "Skardinių"
|
|
|
|
msgid "Bunch"
|
|
msgid_plural "Bunches"
|
|
msgstr[0] "Kekė"
|
|
msgstr[1] "Kekės"
|
|
msgstr[2] "Kekių"
|
|
msgstr[3] "Kekių"
|
|
|
|
msgid "Gummy bears"
|
|
msgstr "Guminukai"
|
|
|
|
msgid "Crisps"
|
|
msgstr "Traškučiai"
|
|
|
|
msgid "Eggs"
|
|
msgstr "Kiaušiniai"
|
|
|
|
msgid "Noodles"
|
|
msgstr "Makaronai"
|
|
|
|
msgid "Pickles"
|
|
msgstr "Marinuoti agurkai"
|
|
|
|
msgid "Gulash soup"
|
|
msgstr "Guliašo sriuba"
|
|
|
|
msgid "Yogurt"
|
|
msgstr "Jogurtas"
|
|
|
|
msgid "Cheese"
|
|
msgstr "Sūris"
|
|
|
|
msgid "Cold cuts"
|
|
msgstr "Mėsos užkandis "
|
|
|
|
msgid "Paprika"
|
|
msgstr "Paprika"
|
|
|
|
msgid "Cucumber"
|
|
msgstr "Agurkas"
|
|
|
|
msgid "Radish"
|
|
msgstr "Ridikėlis"
|
|
|
|
msgid "Tomato"
|
|
msgstr "Pomidoras"
|
|
|
|
msgid "Change towels in the bathroom"
|
|
msgstr "Pakeisti rankšluosčius vonioje"
|
|
|
|
msgid "Mop the kitchen floor"
|
|
msgstr "Išplauti virtuvės grindis"
|
|
|
|
msgid "Warranty ends"
|
|
msgstr "Baigiasi garantija"
|
|
|
|
msgid "TV remote control"
|
|
msgstr "TV valdymo pultelis"
|
|
|
|
msgid "Alarm clock"
|
|
msgstr "Žadintuvas"
|
|
|
|
msgid "Heat remote control"
|
|
msgstr "Šildytuvo nuotolinis valdymas"
|
|
|
|
msgid "Take out the trash"
|
|
msgstr "Išnešti šiukšles"
|
|
|
|
msgid "Some good snacks"
|
|
msgstr "Keli geri užkandžiai"
|
|
|
|
msgid "Pizza dough"
|
|
msgstr "Picos tešla"
|
|
|
|
msgid "Sieved tomatoes"
|
|
msgstr "Persijoti pomidorai"
|
|
|
|
msgid "Salami"
|
|
msgstr "Saliamis"
|
|
|
|
msgid "Toast"
|
|
msgstr "Skrudinta duona"
|
|
|
|
msgid "Minced meat"
|
|
msgstr "Malta mėsa"
|
|
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "Pica"
|
|
|
|
msgid "Spaghetti bolognese"
|
|
msgstr "Bolonėse spagečiai"
|
|
|
|
msgid "Sandwiches"
|
|
msgstr "Sumuštiniai"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Anglų"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Vokiškai"
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italų"
|
|
|
|
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
|
msgstr "Tai yra recepto ingrediento pastabos turinys"
|
|
|
|
msgid "Demo User"
|
|
msgstr "Demo Vartotojas"
|
|
|
|
msgid "Gram"
|
|
msgid_plural "Grams"
|
|
msgstr[0] "Gramas"
|
|
msgstr[1] "Gramai"
|
|
msgstr[2] "Gramai"
|
|
msgstr[3] "Gramų"
|
|
|
|
msgid "Flour"
|
|
msgstr "Miltai"
|
|
|
|
msgid "Pancakes"
|
|
msgstr "Blynai"
|
|
|
|
msgid "Sugar"
|
|
msgstr "Cukrus"
|
|
|
|
msgid "Sweets"
|
|
msgstr "Saldumynai"
|
|
|
|
msgid "Bakery products"
|
|
msgstr "Kepiniai"
|
|
|
|
msgid "Tinned food"
|
|
msgstr "Konservuotas maistas"
|
|
|
|
msgid "Butchery products"
|
|
msgstr "Mėsos gaminiai"
|
|
|
|
msgid "Vegetables/Fruits"
|
|
msgstr "Daržovės / Vaisiai"
|
|
|
|
msgid "Refrigerated products"
|
|
msgstr "Šaldomi produktai"
|
|
|
|
msgid "Coffee machine"
|
|
msgstr "Kavos mašina"
|
|
|
|
msgid "Dishwasher"
|
|
msgstr "Indaplovė"
|
|
|
|
msgid "Liter"
|
|
msgstr "Litro"
|
|
|
|
msgid "Liters"
|
|
msgstr "Litrų"
|
|
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Butelis"
|
|
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Buteliai"
|
|
|
|
msgid "Milk"
|
|
msgstr "Pienas"
|
|
|
|
msgid "Chocolate sauce"
|
|
msgstr "Šokolado padažas"
|
|
|
|
msgid "Milliliters"
|
|
msgstr "Mililitrai"
|
|
|
|
msgid "Milliliter"
|
|
msgstr "Mililitrai"
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Apačia"
|
|
|
|
msgid "Topping"
|
|
msgstr "Užpilas"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Prancūzų"
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turkų"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Ispanų"
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Rusų"
|
|
|
|
msgid "Vacuum the living room floor"
|
|
msgstr "Išsiurbti svetainės grindis"
|
|
|
|
msgid "Clean the litter box"
|
|
msgstr "Išvalyti šiukšlių dėžę"
|
|
|
|
msgid "Change the bed sheets"
|
|
msgstr "Pakeisti patalynę"
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Švedų"
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Lenkų"
|
|
|
|
msgid "Milk Chocolate"
|
|
msgstr "Pieniškas šokoladas"
|
|
|
|
msgid "Dark Chocolate"
|
|
msgstr "Juodasis šokoladas"
|
|
|
|
msgid "Slice"
|
|
msgid_plural "Slices"
|
|
msgstr[0] "Riekelė"
|
|
msgstr[1] "Riekelės"
|
|
msgstr[2] "Riekelių"
|
|
msgstr[3] "Riekelių"
|
|
|
|
msgid "Example userentity"
|
|
msgstr "Naudojimo pavyzdys"
|
|
|
|
msgid "This is an example user entity..."
|
|
msgstr "Tai yra vartotojo objekto pavyzdys..."
|
|
|
|
msgid "Custom field"
|
|
msgstr "Pasirinktinis laukas"
|
|
|
|
msgid "Example field value..."
|
|
msgstr "Lauko vertės pavyzdys..."
|
|
|
|
msgid "Waffle rolls"
|
|
msgstr "Vafliniai suktinukai"
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
msgstr "Danų"
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
msgstr "Olandų"
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
msgstr "Norvegų"
|
|
|
|
msgid "Demo"
|
|
msgstr "Demo"
|
|
|
|
msgid "Stable version"
|
|
msgstr "Stabili versija"
|
|
|
|
msgid "Preview version"
|
|
msgstr "Peržiūrima versija"
|
|
|
|
msgid "current release"
|
|
msgstr "dabartinis leidimas"
|
|
|
|
msgid "not yet released"
|
|
msgstr "dar ne išleista"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
|
msgstr "Portugalų (Brazilija)"
|
|
|
|
msgid "This is a note"
|
|
msgstr "Tai pastaba"
|
|
|
|
msgid "Freezer"
|
|
msgstr "Šaldiklis"
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
msgstr "Vengrų"
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
msgstr "Slovakų"
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
msgstr "Čekų"
|
|
|
|
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
|
msgstr "Portugalų (Portugalija)"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket1"
|
|
msgstr "DemoParduotuvė1"
|
|
|
|
# Use a in your country well known supermarket name
|
|
msgid "DemoSupermarket2"
|
|
msgstr "DemoParduotuvė2"
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonų"
|
|
|
|
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
|
msgstr "Kinų (Taivanas)"
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
msgstr "Graikų"
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
msgstr "Korėjiečių"
|
|
|
|
msgid "Chinese (China)"
|
|
msgstr "Kinų (Kinija)"
|
|
|
|
msgid "Hebrew (Israel)"
|
|
msgstr "Hebrajų (Izraelis)"
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
msgstr "Tamilų"
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
msgstr "Suomių"
|
|
|
|
msgid "Breakfast"
|
|
msgstr "Pusryčiai"
|
|
|
|
msgid "Lunch"
|
|
msgstr "Pietūs"
|
|
|
|
msgid "Dinner"
|
|
msgstr "Vakarienė"
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
|
msgstr "Katalonų"
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
msgstr "Slovėnų"
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
msgstr "Lietuvių"
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Ukrainiečių"
|
|
|
|
msgid "Kilogram"
|
|
msgid_plural "Kilograms"
|
|
msgstr[0] "Kilogramas"
|
|
msgstr[1] "Kilogramai"
|
|
msgstr[2] "Kilogramai"
|
|
msgstr[3] "Kilogramų"
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
msgstr "Rumunų"
|
|
|
|
msgid "Pint"
|
|
msgstr "Pinta"
|
|
|
|
msgid "Beverages"
|
|
msgstr "Gaivieji gėrimai"
|
|
|
|
msgid "Ice Cream"
|
|
msgstr "Ledai"
|
|
|
|
msgid "Soda"
|
|
msgstr "Gazuotas vanduo"
|
|
|
|
msgid "Beer"
|
|
msgstr "Alus"
|