Files
grocy/localization/bg_BG/demo_data.po
2025-03-28 19:38:48 +01:00

419 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# Plamen Stoyanov <fireto@gmail.com>, 2020
# Mihail Andreev, 2020
# Steliyan Stoyanov, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Steliyan Stoyanov, 2025\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Бисквити"
msgid "Chocolate"
msgstr "Шоколад"
msgid "Pantry"
msgstr "Килер"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Шкаф за бонбони"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Шкаф за консерви"
msgid "Fridge"
msgstr "Хладилник"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Брой"
msgstr[1] "Броя"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Опаковка"
msgstr[1] "Опаковки"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Чаша"
msgstr[1] "Чаши"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Консерва"
msgstr[1] "Консерви"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Кен"
msgstr[1] "Кена"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Куп"
msgstr[1] "Куп"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Гумени мечета"
msgid "Crisps"
msgstr "Чипс"
msgid "Eggs"
msgstr "Яйца"
msgid "Noodles"
msgstr "Юфка"
msgid "Pickles"
msgstr "Туршия"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Супа гулаш"
msgid "Yogurt"
msgstr "Кисело мляко"
msgid "Cheese"
msgstr "Сирене"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Сухи мезета"
msgid "Paprika"
msgstr "Пипер"
msgid "Cucumber"
msgstr "Краставица"
msgid "Radish"
msgstr "Ряпа"
msgid "Tomato"
msgstr "Домати"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr "Смени кърпите в банята"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr "Избършете пода в кухнята"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Край на гаранцията"
msgid "TV remote control"
msgstr "Дистанционно за телевизор"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Будилник"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Дистанционно за термостат"
msgid "Take out the trash"
msgstr "Изхвърлете боклука"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Хубави закуски"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Тесто за пица"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Пасирани домати"
msgid "Salami"
msgstr "Салам"
msgid "Toast"
msgstr "Хляб за тост"
msgid "Minced meat"
msgstr "Кайма"
msgid "Pizza"
msgstr "Пица"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Спагети болонезе"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Сандвичи"
msgid "English"
msgstr "Английски"
msgid "German"
msgstr "Немски"
msgid "Italian"
msgstr "Италиански"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Това е съдържанието на бележката за съставката на рецептата"
msgid "Demo User"
msgstr "Демо потребител"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Грам"
msgstr[1] "Грама"
msgid "Flour"
msgstr "Брашно"
msgid "Pancakes"
msgstr "Палачинки"
msgid "Sugar"
msgstr "Захар"
msgid "Sweets"
msgstr "Сладкиши"
msgid "Bakery products"
msgstr "Хлебни продукти"
msgid "Tinned food"
msgstr "Консерва"
msgid "Butchery products"
msgstr "Месни продукти"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Зеленчуци/Плодове"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Охладени продукти"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Кафе машина"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Съдомиялна"
msgid "Liter"
msgstr "Литър"
msgid "Liters"
msgstr "Литри"
msgid "Bottle"
msgstr "Бутилка"
msgid "Bottles"
msgstr "Бутилки"
msgid "Milk"
msgstr "Мляко"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Шоколадов сос"
msgid "Milliliters"
msgstr "Милилитри"
msgid "Milliliter"
msgstr "Милилитър"
msgid "Bottom"
msgstr "Дъно"
msgid "Topping"
msgstr "Топинг"
msgid "French"
msgstr "Френски"
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"
msgid "Spanish"
msgstr "Испански"
msgid "Russian"
msgstr "Руски"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr "Почистете пода с прахосмукачка в хола"
msgid "Clean the litter box"
msgstr "Почистете кутията за отпадъци"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr "Смени чаршафите"
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"
msgid "Polish"
msgstr "Полски"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Млечен шоколад"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Тъмен шоколад"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Резън"
msgstr[1] "Резъни"
msgid "Example userentity"
msgstr "Пример за ползване"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Това е примерен потребителски запис..."
msgid "Custom field"
msgstr "Персонализирано поле"
msgid "Example field value..."
msgstr "Примерна стойност на полето..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Вафлени рула"
msgid "Danish"
msgstr "Датски"
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежки"
msgid "Demo"
msgstr "Демонстрация"
msgid "Stable version"
msgstr "Стабилна версия"
msgid "Preview version"
msgstr "Предварителна версия"
msgid "current release"
msgstr "текущо издание"
msgid "not yet released"
msgstr "още не издадено"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португалски (Бразилия)"
msgid "This is a note"
msgstr "Това е бележка"
msgid "Freezer"
msgstr "Фризер"
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгарски"
msgid "Slovak"
msgstr "Словашки"
msgid "Czech"
msgstr "Чехия"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португалски (Португалия)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "ДемоСупермаркет1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "ТестовСупермаркет2"
msgid "Japanese"
msgstr "Японски"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Китайски (Тайван)"
msgid "Greek"
msgstr "гръцки"
msgid "Korean"
msgstr "корейски"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Китайски (China)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Иврит (Israel)"
msgid "Tamil"
msgstr "Тамилски"
msgid "Finnish"
msgstr "Финландски"
msgid "Breakfast"
msgstr "Закуска"
msgid "Lunch"
msgstr "Обяд"
msgid "Dinner"
msgstr "Вечеря"
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонски"
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенски"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовски"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украински"
msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms"
msgstr[0] "килограм"
msgstr[1] "Килограми"
msgid "Romanian"
msgstr "Румънски"
msgid "Pint"
msgstr "Закачено"
msgid "Beverages"
msgstr "Напитки"
msgid "Ice Cream"
msgstr "Сладолед"
msgid "Soda"
msgstr "Газирана вода"
msgid "Beer"
msgstr "Бира"
msgid "Estonian"
msgstr "Естонски"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""