mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-20 04:12:59 +00:00
286 lines
4.4 KiB
Plaintext
286 lines
4.4 KiB
Plaintext
# Translators:
|
|
# Sergio Zampello <seriotv88@gmail.com>, 2019
|
|
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/it/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
|
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "Biscotti"
|
|
|
|
msgid "Chocolate"
|
|
msgstr "Cioccolato"
|
|
|
|
msgid "Pantry"
|
|
msgstr "Vorratskammer"
|
|
|
|
msgid "Candy cupboard"
|
|
msgstr "Süßigkeitenschrank"
|
|
|
|
msgid "Tinned food cupboard"
|
|
msgstr "Konservenschrank"
|
|
|
|
msgid "Fridge"
|
|
msgstr "Kühlschrank"
|
|
|
|
msgid "Piece"
|
|
msgid_plural "Pieces"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Pack"
|
|
msgid_plural "Packs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgid_plural "Glasses"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Tin"
|
|
msgid_plural "Tins"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Can"
|
|
msgid_plural "Cans"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Bunch"
|
|
msgid_plural "Bunches"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Gummy bears"
|
|
msgstr "Caramelle"
|
|
|
|
msgid "Crisps"
|
|
msgstr "Patatine"
|
|
|
|
msgid "Eggs"
|
|
msgstr "Uova"
|
|
|
|
msgid "Noodles"
|
|
msgstr "Spaghetti"
|
|
|
|
msgid "Pickles"
|
|
msgstr "Marmellata"
|
|
|
|
msgid "Gulash soup"
|
|
msgstr "Dado"
|
|
|
|
msgid "Yogurt"
|
|
msgstr "Yogurt"
|
|
|
|
msgid "Cheese"
|
|
msgstr "Parmigiano"
|
|
|
|
msgid "Cold cuts"
|
|
msgstr "Pancetta"
|
|
|
|
msgid "Paprika"
|
|
msgstr "Pepe"
|
|
|
|
msgid "Cucumber"
|
|
msgstr "Zucchine"
|
|
|
|
msgid "Radish"
|
|
msgstr "Radicchio"
|
|
|
|
msgid "Tomato"
|
|
msgstr "Pomodori"
|
|
|
|
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
|
msgstr "Cambiare asciugamani in bagno"
|
|
|
|
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
|
msgstr "Pulire la cucina"
|
|
|
|
msgid "Warranty ends"
|
|
msgstr "Scadenza dalla garanzia"
|
|
|
|
msgid "TV remote control"
|
|
msgstr "Telecomando"
|
|
|
|
msgid "Alarm clock"
|
|
msgstr "Sveglia"
|
|
|
|
msgid "Heat remote control"
|
|
msgstr "Termostato"
|
|
|
|
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
|
msgstr "Prato falciato nel giardino"
|
|
|
|
msgid "Some good snacks"
|
|
msgstr "Alcuni buoni spuntini"
|
|
|
|
msgid "Pizza dough"
|
|
msgstr "Impasto per pizza"
|
|
|
|
msgid "Sieved tomatoes"
|
|
msgstr "Pomodori setacciati"
|
|
|
|
msgid "Salami"
|
|
msgstr "Salame"
|
|
|
|
msgid "Toast"
|
|
msgstr "Toast"
|
|
|
|
msgid "Minced meat"
|
|
msgstr "Carne macinata"
|
|
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "Pizza"
|
|
|
|
msgid "Spaghetti bolognese"
|
|
msgstr "Spaghetti alla bolognese"
|
|
|
|
msgid "Sandwiches"
|
|
msgstr "Sandwiches"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Inglese"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Tedesco"
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiano"
|
|
|
|
msgid "Demo in different language"
|
|
msgstr "Demo in lingue diverse"
|
|
|
|
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
|
msgstr "Questo è il contenuto della nota dell'ingrediente della ricetta"
|
|
|
|
msgid "Demo User"
|
|
msgstr "Utente Demo"
|
|
|
|
msgid "Gram"
|
|
msgid_plural "Grams"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Flour"
|
|
msgstr "Farina"
|
|
|
|
msgid "Pancakes"
|
|
msgstr "Pancakes"
|
|
|
|
msgid "Sugar"
|
|
msgstr "Zucchero"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Casa"
|
|
|
|
msgid "Life"
|
|
msgstr "Vita"
|
|
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Progetti"
|
|
|
|
msgid "Repair the garage door"
|
|
msgstr "Riparare la porta del garage"
|
|
|
|
msgid "Fork and improve grocy"
|
|
msgstr "Forka e migliora grocy"
|
|
|
|
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
|
msgstr ""
|
|
"Trova una soluzione per cosa fare quando dimentico le chiavi della porta"
|
|
|
|
msgid "Sweets"
|
|
msgstr "Dolci"
|
|
|
|
msgid "Bakery products"
|
|
msgstr "Prodotti da forno"
|
|
|
|
msgid "Tinned food"
|
|
msgstr "Cibo in scatola"
|
|
|
|
msgid "Butchery products"
|
|
msgstr "Prodotti della macelleria"
|
|
|
|
msgid "Vegetables/Fruits"
|
|
msgstr "Verdura/Frutta"
|
|
|
|
msgid "Refrigerated products"
|
|
msgstr "Prodotti refrigerati"
|
|
|
|
msgid "Coffee machine"
|
|
msgstr "Macchina per il caffè"
|
|
|
|
msgid "Dishwasher"
|
|
msgstr "Lavastoviglie"
|
|
|
|
msgid "Liter"
|
|
msgstr "Litro"
|
|
|
|
msgid "Liters"
|
|
msgstr "Litri"
|
|
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Bottiglia"
|
|
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Bottiglie"
|
|
|
|
msgid "Milk"
|
|
msgstr "Latte"
|
|
|
|
msgid "Chocolate sauce"
|
|
msgstr "Salsa al cioccolato"
|
|
|
|
msgid "Milliliters"
|
|
msgstr "Millilitri"
|
|
|
|
msgid "Milliliter"
|
|
msgstr "Millilitro"
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Parte inferiore"
|
|
|
|
msgid "Topping"
|
|
msgstr "Guarnizione"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francese"
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The thing which happens daily"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr ""
|