mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-04-29 09:39:57 +00:00
287 lines
4.1 KiB
Plaintext
287 lines
4.1 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
|
|
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:16+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:16+00:00\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
|
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "Småkager"
|
|
|
|
msgid "Chocolate"
|
|
msgstr "chokolade"
|
|
|
|
msgid "Pantry"
|
|
msgstr "Spisekammer"
|
|
|
|
msgid "Candy cupboard"
|
|
msgstr "Slik skuffe"
|
|
|
|
msgid "Tinned food cupboard"
|
|
msgstr "Dåsemadsskab"
|
|
|
|
msgid "Fridge"
|
|
msgstr "Køleskab"
|
|
|
|
msgid "Piece"
|
|
msgstr "Styk"
|
|
|
|
msgid "Pieces"
|
|
msgstr "Stykker"
|
|
|
|
msgid "Pack"
|
|
msgstr "Pakke"
|
|
|
|
msgid "Packs"
|
|
msgstr "Pakker"
|
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgstr "Glas"
|
|
|
|
msgid "Glasses"
|
|
msgstr "Glas"
|
|
|
|
msgid "Tin"
|
|
msgstr "Beholder"
|
|
|
|
msgid "Tins"
|
|
msgstr "Beholdere"
|
|
|
|
msgid "Can"
|
|
msgstr "Dåse"
|
|
|
|
msgid "Cans"
|
|
msgstr "Dåser"
|
|
|
|
msgid "Bunch"
|
|
msgstr "Bundt"
|
|
|
|
msgid "Bunches"
|
|
msgstr "Bundt"
|
|
|
|
msgid "Gummy bears"
|
|
msgstr "Vingummi bamser"
|
|
|
|
msgid "Crisps"
|
|
msgstr "Chips"
|
|
|
|
msgid "Eggs"
|
|
msgstr "Æg"
|
|
|
|
msgid "Noodles"
|
|
msgstr "Nudler"
|
|
|
|
msgid "Pickles"
|
|
msgstr "Syltede agurker"
|
|
|
|
msgid "Gulash soup"
|
|
msgstr "Gulash"
|
|
|
|
msgid "Yogurt"
|
|
msgstr "Yoghurt"
|
|
|
|
msgid "Cheese"
|
|
msgstr "Ost"
|
|
|
|
msgid "Cold cuts"
|
|
msgstr "Pålæg"
|
|
|
|
msgid "Paprika"
|
|
msgstr "Paprika"
|
|
|
|
msgid "Cucumber"
|
|
msgstr "Agurk"
|
|
|
|
msgid "Radish"
|
|
msgstr "Radisse"
|
|
|
|
msgid "Tomato"
|
|
msgstr "Tomat"
|
|
|
|
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
|
msgstr "Skiftede håndklæder i badeværelset"
|
|
|
|
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
|
msgstr "Gjorde køkkengulvet rent"
|
|
|
|
msgid "Warranty ends"
|
|
msgstr "Reklamationsret udløber"
|
|
|
|
msgid "TV remote control"
|
|
msgstr "Fjernbetjening"
|
|
|
|
msgid "Alarm clock"
|
|
msgstr "Vægge ur"
|
|
|
|
msgid "Heat remote control"
|
|
msgstr "Varmefjernbetjening"
|
|
|
|
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
|
msgstr "Græs slået"
|
|
|
|
msgid "Some good snacks"
|
|
msgstr "Nogle gode snacks"
|
|
|
|
msgid "Pizza dough"
|
|
msgstr "Pizza dej"
|
|
|
|
msgid "Sieved tomatoes"
|
|
msgstr "Sigtede tomater"
|
|
|
|
msgid "Salami"
|
|
msgstr "Salami"
|
|
|
|
msgid "Toast"
|
|
msgstr "Toast"
|
|
|
|
msgid "Minced meat"
|
|
msgstr "Hakkekød"
|
|
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "Pizza"
|
|
|
|
msgid "Spaghetti bolognese"
|
|
msgstr "Spaghetti bolognese"
|
|
|
|
msgid "Sandwiches"
|
|
msgstr "Sandwiches"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Engelsk"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Tysk"
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiænsk"
|
|
|
|
msgid "Demo in different language"
|
|
msgstr "Demo i et andet sprog"
|
|
|
|
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
|
msgstr "Dette er indholdet af opskrift ingrediensens notefelt"
|
|
|
|
msgid "Demo User"
|
|
msgstr "Demo Bruger"
|
|
|
|
msgid "Gram"
|
|
msgstr "Gram"
|
|
|
|
msgid "Grams"
|
|
msgstr "Gram"
|
|
|
|
msgid "Flour"
|
|
msgstr "Mel"
|
|
|
|
msgid "Pancakes"
|
|
msgstr "Pandekager"
|
|
|
|
msgid "Sugar"
|
|
msgstr "Sukker"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Hjem"
|
|
|
|
msgid "Life"
|
|
msgstr "Liv"
|
|
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Projekter"
|
|
|
|
msgid "Repair the garage door"
|
|
msgstr "Reparér garagedøren"
|
|
|
|
msgid "Fork and improve grocy"
|
|
msgstr "Fork og forbedre grocy"
|
|
|
|
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
|
msgstr "Find en løsning for når jeg glemmer husnøglen"
|
|
|
|
msgid "Sweets"
|
|
msgstr "Slik"
|
|
|
|
msgid "Bakery products"
|
|
msgstr "Bageriprodukter"
|
|
|
|
msgid "Tinned food"
|
|
msgstr "Dåsemad"
|
|
|
|
msgid "Butchery products"
|
|
msgstr "Slagteriprodukter"
|
|
|
|
msgid "Vegetables/Fruits"
|
|
msgstr "Frugt og grønt"
|
|
|
|
msgid "Refrigerated products"
|
|
msgstr "Nedkølede produkter"
|
|
|
|
msgid "Coffee machine"
|
|
msgstr "Kaffemaskine"
|
|
|
|
msgid "Dishwasher"
|
|
msgstr "Opvasker"
|
|
|
|
msgid "Liter"
|
|
msgstr "Liter"
|
|
|
|
msgid "Liters"
|
|
msgstr "Liter"
|
|
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Flaske"
|
|
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Flasker"
|
|
|
|
msgid "Milk"
|
|
msgstr "Mælk"
|
|
|
|
msgid "Chocolate sauce"
|
|
msgstr "Chokoladesauce"
|
|
|
|
msgid "Milliliters"
|
|
msgstr "Milliliter"
|
|
|
|
msgid "Milliliter"
|
|
msgstr "Milliliter"
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Bund"
|
|
|
|
msgid "Topping"
|
|
msgstr "Topping"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Fransk"
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The thing which happens daily"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr ""
|