mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-04-29 09:39:57 +00:00
286 lines
4.6 KiB
Plaintext
286 lines
4.6 KiB
Plaintext
# Translators:
|
|
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
|
|
# Fernando Sánchez <fernando.l.sanchez@gmail.com>, 2019
|
|
# Ankue <ankue.spam@gmail.com>, 2019
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ankue <ankue.spam@gmail.com>, 2019\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
|
|
|
msgid "Cookies"
|
|
msgstr "Galletas"
|
|
|
|
msgid "Chocolate"
|
|
msgstr "Chocolate"
|
|
|
|
msgid "Pantry"
|
|
msgstr "Despensa"
|
|
|
|
msgid "Candy cupboard"
|
|
msgstr "Estante de los dulces"
|
|
|
|
msgid "Tinned food cupboard"
|
|
msgstr "Estante de las latas"
|
|
|
|
msgid "Fridge"
|
|
msgstr "Nevera"
|
|
|
|
msgid "Piece"
|
|
msgid_plural "Pieces"
|
|
msgstr[0] "Pieza"
|
|
msgstr[1] "Piezas"
|
|
|
|
msgid "Pack"
|
|
msgid_plural "Packs"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Glass"
|
|
msgid_plural "Glasses"
|
|
msgstr[0] "Vaso"
|
|
msgstr[1] "Vasos"
|
|
|
|
msgid "Tin"
|
|
msgid_plural "Tins"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Can"
|
|
msgid_plural "Cans"
|
|
msgstr[0] "Lata"
|
|
msgstr[1] "Latas"
|
|
|
|
msgid "Bunch"
|
|
msgid_plural "Bunches"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
msgid "Gummy bears"
|
|
msgstr "Ositos"
|
|
|
|
msgid "Crisps"
|
|
msgstr "Patatas fritas"
|
|
|
|
msgid "Eggs"
|
|
msgstr "Huevos"
|
|
|
|
msgid "Noodles"
|
|
msgstr "Fideos"
|
|
|
|
msgid "Pickles"
|
|
msgstr "Pepinillos"
|
|
|
|
msgid "Gulash soup"
|
|
msgstr "Sopa"
|
|
|
|
msgid "Yogurt"
|
|
msgstr "Yogurt"
|
|
|
|
msgid "Cheese"
|
|
msgstr "Queso"
|
|
|
|
msgid "Cold cuts"
|
|
msgstr "Fiambres"
|
|
|
|
msgid "Paprika"
|
|
msgstr "Pimentón"
|
|
|
|
msgid "Cucumber"
|
|
msgstr "Pepino"
|
|
|
|
msgid "Radish"
|
|
msgstr "Rábano"
|
|
|
|
msgid "Tomato"
|
|
msgstr "Tomate"
|
|
|
|
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
|
msgstr "Cambiar las toallas del baño"
|
|
|
|
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
|
msgstr "Limpiar el suelo de la cocina"
|
|
|
|
msgid "Warranty ends"
|
|
msgstr "Final de la garantía"
|
|
|
|
msgid "TV remote control"
|
|
msgstr "Mando de la TV"
|
|
|
|
msgid "Alarm clock"
|
|
msgstr "Despertador"
|
|
|
|
msgid "Heat remote control"
|
|
msgstr "Mando de la calefacción"
|
|
|
|
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
|
msgstr "Cortar el césped del jardín"
|
|
|
|
msgid "Some good snacks"
|
|
msgstr "Cosas de picar"
|
|
|
|
msgid "Pizza dough"
|
|
msgstr "Masa de pizza"
|
|
|
|
msgid "Sieved tomatoes"
|
|
msgstr "Tomate triturado"
|
|
|
|
msgid "Salami"
|
|
msgstr "Salami"
|
|
|
|
msgid "Toast"
|
|
msgstr "Tostada"
|
|
|
|
msgid "Minced meat"
|
|
msgstr "Carne picada"
|
|
|
|
msgid "Pizza"
|
|
msgstr "Pizza"
|
|
|
|
msgid "Spaghetti bolognese"
|
|
msgstr "Spaghetti boloñesa"
|
|
|
|
msgid "Sandwiches"
|
|
msgstr "Bocadillos"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Inglés"
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Alemán"
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiano"
|
|
|
|
msgid "Demo in different language"
|
|
msgstr "Demo en otro idioma"
|
|
|
|
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
|
msgstr "Este es el contenido de la nota del ingrediente de la receta"
|
|
|
|
msgid "Demo User"
|
|
msgstr "Usuario de demostración"
|
|
|
|
msgid "Gram"
|
|
msgid_plural "Grams"
|
|
msgstr[0] "Gramo"
|
|
msgstr[1] "Gramos"
|
|
|
|
msgid "Flour"
|
|
msgstr "Harina"
|
|
|
|
msgid "Pancakes"
|
|
msgstr "Tortitas"
|
|
|
|
msgid "Sugar"
|
|
msgstr "Azucar"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Casa"
|
|
|
|
msgid "Life"
|
|
msgstr "Vida"
|
|
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Proyectos"
|
|
|
|
msgid "Repair the garage door"
|
|
msgstr "Reparar la puerta del garaje"
|
|
|
|
msgid "Fork and improve grocy"
|
|
msgstr "Forkea y mejora grocy"
|
|
|
|
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
|
msgstr "Encontrar una solución a qué hacer cuando me olvido las llaves"
|
|
|
|
msgid "Sweets"
|
|
msgstr "Dulces"
|
|
|
|
msgid "Bakery products"
|
|
msgstr "Productos de panadería"
|
|
|
|
msgid "Tinned food"
|
|
msgstr "Comida en lata"
|
|
|
|
msgid "Butchery products"
|
|
msgstr "Productos de carnicería"
|
|
|
|
msgid "Vegetables/Fruits"
|
|
msgstr "Verduras/Frutas"
|
|
|
|
msgid "Refrigerated products"
|
|
msgstr "Productos refrigerados"
|
|
|
|
msgid "Coffee machine"
|
|
msgstr "Máquina de café"
|
|
|
|
msgid "Dishwasher"
|
|
msgstr "Lavavajillas"
|
|
|
|
msgid "Liter"
|
|
msgstr "Litro"
|
|
|
|
msgid "Liters"
|
|
msgstr "Litros"
|
|
|
|
msgid "Bottle"
|
|
msgstr "Botella"
|
|
|
|
msgid "Bottles"
|
|
msgstr "Botellas"
|
|
|
|
msgid "Milk"
|
|
msgstr "Leche"
|
|
|
|
msgid "Chocolate sauce"
|
|
msgstr "Salsa de chocolate"
|
|
|
|
msgid "Milliliters"
|
|
msgstr "Mililitros"
|
|
|
|
msgid "Milliliter"
|
|
msgstr "Mililitro"
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Fondo"
|
|
|
|
msgid "Topping"
|
|
msgstr "Parte superior"
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francés"
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
msgstr "Turkish"
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Spanish"
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruso"
|
|
|
|
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
|
msgstr "Lo que ocurre el día 5 de cada mes"
|
|
|
|
msgid "The thing which happens daily"
|
|
msgstr "Lo que ocurre diariamente"
|
|
|
|
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
|
msgstr "Lo que ocurre los lunes y los miércoles"
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
msgstr "Sueco"
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
msgstr "Polaco"
|