mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-10-14 17:24:07 +00:00
419 lines
7.5 KiB
Plaintext
419 lines
7.5 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators:
|
||
# Plamen Stoyanov <fireto@gmail.com>, 2020
|
||
# Mihail Andreev, 2020
|
||
# Steliyan Stoyanov, 2025
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Steliyan Stoyanov, 2025\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: bg_BG\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
||
|
||
msgid "Cookies"
|
||
msgstr "Бисквити"
|
||
|
||
msgid "Chocolate"
|
||
msgstr "Шоколад"
|
||
|
||
msgid "Pantry"
|
||
msgstr "Килер"
|
||
|
||
msgid "Candy cupboard"
|
||
msgstr "Шкаф за бонбони"
|
||
|
||
msgid "Tinned food cupboard"
|
||
msgstr "Шкаф за консерви"
|
||
|
||
msgid "Fridge"
|
||
msgstr "Хладилник"
|
||
|
||
msgid "Piece"
|
||
msgid_plural "Pieces"
|
||
msgstr[0] "Брой"
|
||
msgstr[1] "Броя"
|
||
|
||
msgid "Pack"
|
||
msgid_plural "Packs"
|
||
msgstr[0] "Опаковка"
|
||
msgstr[1] "Опаковки"
|
||
|
||
msgid "Glass"
|
||
msgid_plural "Glasses"
|
||
msgstr[0] "Чаша"
|
||
msgstr[1] "Чаши"
|
||
|
||
msgid "Tin"
|
||
msgid_plural "Tins"
|
||
msgstr[0] "Консерва"
|
||
msgstr[1] "Консерви"
|
||
|
||
msgid "Can"
|
||
msgid_plural "Cans"
|
||
msgstr[0] "Кен"
|
||
msgstr[1] "Кена"
|
||
|
||
msgid "Bunch"
|
||
msgid_plural "Bunches"
|
||
msgstr[0] "Куп"
|
||
msgstr[1] "Куп"
|
||
|
||
msgid "Gummy bears"
|
||
msgstr "Гумени мечета"
|
||
|
||
msgid "Crisps"
|
||
msgstr "Чипс"
|
||
|
||
msgid "Eggs"
|
||
msgstr "Яйца"
|
||
|
||
msgid "Noodles"
|
||
msgstr "Юфка"
|
||
|
||
msgid "Pickles"
|
||
msgstr "Туршия"
|
||
|
||
msgid "Gulash soup"
|
||
msgstr "Супа гулаш"
|
||
|
||
msgid "Yogurt"
|
||
msgstr "Кисело мляко"
|
||
|
||
msgid "Cheese"
|
||
msgstr "Сирене"
|
||
|
||
msgid "Cold cuts"
|
||
msgstr "Сухи мезета"
|
||
|
||
msgid "Paprika"
|
||
msgstr "Пипер"
|
||
|
||
msgid "Cucumber"
|
||
msgstr "Краставица"
|
||
|
||
msgid "Radish"
|
||
msgstr "Ряпа"
|
||
|
||
msgid "Tomato"
|
||
msgstr "Домати"
|
||
|
||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||
msgstr "Смени кърпите в банята"
|
||
|
||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||
msgstr "Избършете пода в кухнята"
|
||
|
||
msgid "Warranty ends"
|
||
msgstr "Край на гаранцията"
|
||
|
||
msgid "TV remote control"
|
||
msgstr "Дистанционно за телевизор"
|
||
|
||
msgid "Alarm clock"
|
||
msgstr "Будилник"
|
||
|
||
msgid "Heat remote control"
|
||
msgstr "Дистанционно за термостат"
|
||
|
||
msgid "Take out the trash"
|
||
msgstr "Изхвърлете боклука"
|
||
|
||
msgid "Some good snacks"
|
||
msgstr "Хубави закуски"
|
||
|
||
msgid "Pizza dough"
|
||
msgstr "Тесто за пица"
|
||
|
||
msgid "Sieved tomatoes"
|
||
msgstr "Пасирани домати"
|
||
|
||
msgid "Salami"
|
||
msgstr "Салам"
|
||
|
||
msgid "Toast"
|
||
msgstr "Хляб за тост"
|
||
|
||
msgid "Minced meat"
|
||
msgstr "Кайма"
|
||
|
||
msgid "Pizza"
|
||
msgstr "Пица"
|
||
|
||
msgid "Spaghetti bolognese"
|
||
msgstr "Спагети болонезе"
|
||
|
||
msgid "Sandwiches"
|
||
msgstr "Сандвичи"
|
||
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Английски"
|
||
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Немски"
|
||
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Италиански"
|
||
|
||
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
||
msgstr "Това е съдържанието на бележката за съставката на рецептата"
|
||
|
||
msgid "Demo User"
|
||
msgstr "Демо потребител"
|
||
|
||
msgid "Gram"
|
||
msgid_plural "Grams"
|
||
msgstr[0] "Грам"
|
||
msgstr[1] "Грама"
|
||
|
||
msgid "Flour"
|
||
msgstr "Брашно"
|
||
|
||
msgid "Pancakes"
|
||
msgstr "Палачинки"
|
||
|
||
msgid "Sugar"
|
||
msgstr "Захар"
|
||
|
||
msgid "Sweets"
|
||
msgstr "Сладкиши"
|
||
|
||
msgid "Bakery products"
|
||
msgstr "Хлебни продукти"
|
||
|
||
msgid "Tinned food"
|
||
msgstr "Консерва"
|
||
|
||
msgid "Butchery products"
|
||
msgstr "Месни продукти"
|
||
|
||
msgid "Vegetables/Fruits"
|
||
msgstr "Зеленчуци/Плодове"
|
||
|
||
msgid "Refrigerated products"
|
||
msgstr "Охладени продукти"
|
||
|
||
msgid "Coffee machine"
|
||
msgstr "Кафе машина"
|
||
|
||
msgid "Dishwasher"
|
||
msgstr "Съдомиялна"
|
||
|
||
msgid "Liter"
|
||
msgstr "Литър"
|
||
|
||
msgid "Liters"
|
||
msgstr "Литри"
|
||
|
||
msgid "Bottle"
|
||
msgstr "Бутилка"
|
||
|
||
msgid "Bottles"
|
||
msgstr "Бутилки"
|
||
|
||
msgid "Milk"
|
||
msgstr "Мляко"
|
||
|
||
msgid "Chocolate sauce"
|
||
msgstr "Шоколадов сос"
|
||
|
||
msgid "Milliliters"
|
||
msgstr "Милилитри"
|
||
|
||
msgid "Milliliter"
|
||
msgstr "Милилитър"
|
||
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Дъно"
|
||
|
||
msgid "Topping"
|
||
msgstr "Топинг"
|
||
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Френски"
|
||
|
||
msgid "Turkish"
|
||
msgstr "Турски"
|
||
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Испански"
|
||
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Руски"
|
||
|
||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||
msgstr "Почистете пода с прахосмукачка в хола"
|
||
|
||
msgid "Clean the litter box"
|
||
msgstr "Почистете кутията за отпадъци"
|
||
|
||
msgid "Change the bed sheets"
|
||
msgstr "Смени чаршафите"
|
||
|
||
msgid "Swedish"
|
||
msgstr "Шведски"
|
||
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Полски"
|
||
|
||
msgid "Milk Chocolate"
|
||
msgstr "Млечен шоколад"
|
||
|
||
msgid "Dark Chocolate"
|
||
msgstr "Тъмен шоколад"
|
||
|
||
msgid "Slice"
|
||
msgid_plural "Slices"
|
||
msgstr[0] "Резън"
|
||
msgstr[1] "Резъни"
|
||
|
||
msgid "Example userentity"
|
||
msgstr "Пример за ползване"
|
||
|
||
msgid "This is an example user entity..."
|
||
msgstr "Това е примерен потребителски запис..."
|
||
|
||
msgid "Custom field"
|
||
msgstr "Персонализирано поле"
|
||
|
||
msgid "Example field value..."
|
||
msgstr "Примерна стойност на полето..."
|
||
|
||
msgid "Waffle rolls"
|
||
msgstr "Вафлени рула"
|
||
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Датски"
|
||
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Холандски"
|
||
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Норвежки"
|
||
|
||
msgid "Demo"
|
||
msgstr "Демонстрация"
|
||
|
||
msgid "Stable version"
|
||
msgstr "Стабилна версия"
|
||
|
||
msgid "Preview version"
|
||
msgstr "Предварителна версия"
|
||
|
||
msgid "current release"
|
||
msgstr "текущо издание"
|
||
|
||
msgid "not yet released"
|
||
msgstr "още не издадено"
|
||
|
||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||
msgstr "Португалски (Бразилия)"
|
||
|
||
msgid "This is a note"
|
||
msgstr "Това е бележка"
|
||
|
||
msgid "Freezer"
|
||
msgstr "Фризер"
|
||
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Унгарски"
|
||
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Словашки"
|
||
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "Чехия"
|
||
|
||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||
msgstr "Португалски (Португалия)"
|
||
|
||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||
msgid "DemoSupermarket1"
|
||
msgstr "ДемоСупермаркет1"
|
||
|
||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||
msgid "DemoSupermarket2"
|
||
msgstr "ТестовСупермаркет2"
|
||
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Японски"
|
||
|
||
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||
msgstr "Китайски (Тайван)"
|
||
|
||
msgid "Greek"
|
||
msgstr "гръцки"
|
||
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "корейски"
|
||
|
||
msgid "Chinese (China)"
|
||
msgstr "Китайски (China)"
|
||
|
||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||
msgstr "Иврит (Israel)"
|
||
|
||
msgid "Tamil"
|
||
msgstr "Тамилски"
|
||
|
||
msgid "Finnish"
|
||
msgstr "Финландски"
|
||
|
||
msgid "Breakfast"
|
||
msgstr "Закуска"
|
||
|
||
msgid "Lunch"
|
||
msgstr "Обяд"
|
||
|
||
msgid "Dinner"
|
||
msgstr "Вечеря"
|
||
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr "Каталонски"
|
||
|
||
msgid "Slovenian"
|
||
msgstr "Словенски"
|
||
|
||
msgid "Lithuanian"
|
||
msgstr "Литовски"
|
||
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Украински"
|
||
|
||
msgid "Kilogram"
|
||
msgid_plural "Kilograms"
|
||
msgstr[0] "килограм"
|
||
msgstr[1] "Килограми"
|
||
|
||
msgid "Romanian"
|
||
msgstr "Румънски"
|
||
|
||
msgid "Pint"
|
||
msgstr "Закачено"
|
||
|
||
msgid "Beverages"
|
||
msgstr "Напитки"
|
||
|
||
msgid "Ice Cream"
|
||
msgstr "Сладолед"
|
||
|
||
msgid "Soda"
|
||
msgstr "Газирана вода"
|
||
|
||
msgid "Beer"
|
||
msgstr "Бира"
|
||
|
||
msgid "Estonian"
|
||
msgstr "Естонски"
|
||
|
||
msgid "Bulgarian"
|
||
msgstr ""
|