grocy/localization/no/demo_data.po
Bernd Bestel 05aceb72ae
Squashed commit
- Only refresh contextual number/datetime info/formatting where needed (closes #513)
- Also refresh correlated stock journal entries on undo (closes #471)
- Prefill "New amount" with the current stock amount on the inventory page (closes #434)
- Ensure that the location_id of the stock and stock_log tables is never empty after migration 95 (references #421)
- Load initial values of the /stockedit form server side to improve loading performance (references #421)
- Use more or less the same input ordering as on the purchase page for the /stockedit page (references #421)
- Also display the "Compact view" button on the shopping list page when FEATURE_FLAG_SHOPPINGLIST_MULTIPLE_LISTS is disabled (references #453)
- Ensure that the currently active sidebar menu item is visible
- Optimized sidebar menu item grouping/spacing
- Properly order the API documentation route groups and put the "by-barcode" routes into a separate group
- Updated dependencies
- Pulled translations from Transifex
- Prepared changelog for next release
2020-01-27 19:00:49 +01:00

341 lines
5.3 KiB
Plaintext

# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
# Marius Borø <blizzwave@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Marius Borø <blizzwave@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/no/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: no\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
msgid "Chocolate"
msgstr "Sjokolade"
msgid "Pantry"
msgstr "Spiskammers"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Godteriskapet"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Boksematskapet"
msgid "Fridge"
msgstr "Kjøleskapet"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Del"
msgstr[1] "Deler"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Pakke"
msgstr[1] "Pakker"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Glass"
msgstr[1] "Glass"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Boks"
msgstr[1] "Bokser"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Boks"
msgstr[1] "Bokser"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Bunt"
msgstr[1] "Bunter"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Vingummibjørner"
msgid "Crisps"
msgstr "Chips"
msgid "Eggs"
msgstr "Egg"
msgid "Noodles"
msgstr "Nuddler"
msgid "Pickles"
msgstr "Sur agurk"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Gulasj suppe"
msgid "Yogurt"
msgstr "Yoghurt"
msgid "Cheese"
msgstr "Ost"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Kjøttpålegg"
msgid "Paprika"
msgstr "Paprika"
msgid "Cucumber"
msgstr "Agurk"
msgid "Radish"
msgstr "Reddik"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomat"
msgid "Changed towels in the bathroom"
msgstr "Bytt handklær på badet"
msgid "Cleaned the kitchen floor"
msgstr "Vasket kjøkkengulvet"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Garanti utgår"
msgid "TV remote control"
msgstr "Fjernkontroll for TV"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklokke"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Fjernkontroll for termostat"
msgid "Lawn mowed in the garden"
msgstr "Kuttet gresset i hagen"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Noen gode snacks"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Pizzadeig"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Tomatpuré"
msgid "Salami"
msgstr "Salami"
msgid "Toast"
msgstr "Ristet brød"
msgid "Minced meat"
msgstr "Kjøttdeig"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Spaghetti Bolognese"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Smørbrød"
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
msgid "German"
msgstr "Tysk"
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Dette er notisen for ingrediensen i oppskriften"
msgid "Demo User"
msgstr "Demo Bruker"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Gram"
msgstr[1] "Gram"
msgid "Flour"
msgstr "Mel"
msgid "Pancakes"
msgstr "Pannekaker"
msgid "Sugar"
msgstr "Sukker"
msgid "Home"
msgstr "Hus"
msgid "Life"
msgstr "Livstil"
msgid "Projects"
msgstr "Projekter"
msgid "Repair the garage door"
msgstr "Reparere garasjedøren"
msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "Fork og forbedre grocy"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr "Finne på løsning for hva jeg skal gjøre når jeg mister dørnøklene"
msgid "Sweets"
msgstr "Godteri"
msgid "Bakery products"
msgstr "Bakevarer"
msgid "Tinned food"
msgstr "Boksemat"
msgid "Butchery products"
msgstr "Kjøtt/ Ferskvare"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Frukt/ Grønnsaker"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Frysedisk"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Kaffetrakter"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Oppvaskmaskin"
msgid "Liter"
msgstr "Liter"
msgid "Liters"
msgstr "Liter"
msgid "Bottle"
msgstr "Flaske"
msgid "Bottles"
msgstr "Flasker"
msgid "Milk"
msgstr "Melk"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Sjokoladesaus"
msgid "Milliliters"
msgstr "Milliliter"
msgid "Milliliter"
msgstr "Milliliter"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
msgid "Topping"
msgstr "Topping"
msgid "French"
msgstr "Fransk"
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
msgstr "Husarbeid som skjer den 5 hver måneden"
msgid "The thing which happens daily"
msgstr "Husarbeid som skjer daglig"
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
msgstr "Husarbeid som skjer på mandager og onsdager"
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Melkesjokolade"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Mørk sjokolade"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Skrive"
msgstr[1] "Skriver"
msgid "Example userentity"
msgstr "Example userentity"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "This is an example user entity..."
msgid "Custom field"
msgstr "Custom field"
msgid "Example field value..."
msgstr "Example field value..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Vaffelrull"
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Stable version"
msgstr "Stabil versjon"
msgid "Preview version"
msgstr "Versjon under utvikling"
msgid "current release"
msgstr "Nåværende versjon"
msgid "not yet released"
msgstr "enda ikke gitt ut"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasil)"
msgid "This is a note"
msgstr ""
msgid "Freezer"
msgstr ""