grocy/localization/nl/demo_data.po
Bernd Bestel 05aceb72ae
Squashed commit
- Only refresh contextual number/datetime info/formatting where needed (closes #513)
- Also refresh correlated stock journal entries on undo (closes #471)
- Prefill "New amount" with the current stock amount on the inventory page (closes #434)
- Ensure that the location_id of the stock and stock_log tables is never empty after migration 95 (references #421)
- Load initial values of the /stockedit form server side to improve loading performance (references #421)
- Use more or less the same input ordering as on the purchase page for the /stockedit page (references #421)
- Also display the "Compact view" button on the shopping list page when FEATURE_FLAG_SHOPPINGLIST_MULTIPLE_LISTS is disabled (references #453)
- Ensure that the currently active sidebar menu item is visible
- Optimized sidebar menu item grouping/spacing
- Properly order the API documentation route groups and put the "by-barcode" routes into a separate group
- Updated dependencies
- Pulled translations from Transifex
- Prepared changelog for next release
2020-01-27 19:00:49 +01:00

348 lines
5.7 KiB
Plaintext

# Translators:
# Adriaan Peeters <apeeters@lashout.net>, 2019
# Grocy NL, 2019
# Seppe <van.winkel.seppe@me.com>, 2019
# Engelbert Mercelis <engelbertmercelis@gmail.com>, 2019
# Niels Tholenaar <info@123quality.nl>, 2019
# Frank Klaassen <frank@frankklaassen.nl>, 2019
# gggg <bashankamp@gmail.com>, 2019
# Kees van Nieuwenhuijzen <kees@vannieuwenhuijzen.com>, 2019
# Llewy <carlvanoene@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Llewy <carlvanoene@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Koekjes"
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolade"
msgid "Pantry"
msgstr "Voorraadkast"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Snoepjeskast"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Blikkenkast"
msgid "Fridge"
msgstr "Koelkast"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Stuk"
msgstr[1] "Stuks"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "pak"
msgstr[1] "pakken"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Glas"
msgstr[1] "Glazen"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Blikje"
msgstr[1] "Blikjes"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Blik"
msgstr[1] "Blikken"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Bos"
msgstr[1] "Bossen"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Gombeertjes"
msgid "Crisps"
msgstr "Chips"
msgid "Eggs"
msgstr "Eieren"
msgid "Noodles"
msgstr "Noedels"
msgid "Pickles"
msgstr "Augurken"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Goulashsoep"
msgid "Yogurt"
msgstr "Yoghurt"
msgid "Cheese"
msgstr "Kaas"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Beleg"
msgid "Paprika"
msgstr "Paprika"
msgid "Cucumber"
msgstr "Komkommer"
msgid "Radish"
msgstr "Radijs"
msgid "Tomato"
msgstr "Tomaat"
msgid "Changed towels in the bathroom"
msgstr "Handdoeken verwisseld in badkamer"
msgid "Cleaned the kitchen floor"
msgstr "De keukenvloer schoongemaakt"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Garantie eindigt"
msgid "TV remote control"
msgstr "Afstandsbediening"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Wekker"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Afstandsbediening verwarming"
msgid "Lawn mowed in the garden"
msgstr "Gazon gemaaid in de tuin"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Enkele goede hapjes"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Pizzadeeg"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Gezeefde tomaten"
msgid "Salami"
msgstr "Salami"
msgid "Toast"
msgstr "Geroosterd brood"
msgid "Minced meat"
msgstr "Gehakt"
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Spaghetti bolognese"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Sandwiches"
msgid "English"
msgstr "Engels"
msgid "German"
msgstr "Duits"
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Dit is de inhoud van de opmerking van het recept-ingrediënt"
msgid "Demo User"
msgstr "Demo Gebruiker"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Gram"
msgstr[1] "Grams"
msgid "Flour"
msgstr "Bloem"
msgid "Pancakes"
msgstr "Pannenkoeken"
msgid "Sugar"
msgstr "Suiker"
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
msgid "Life"
msgstr "Leven"
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
msgid "Repair the garage door"
msgstr "De garagedeur repareren"
msgid "Fork and improve grocy"
msgstr "Fork en verbeter grocy"
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
msgstr "Zoek een oplossing voor wat te doen als ik de deursleutels vergeet"
msgid "Sweets"
msgstr "Snoep"
msgid "Bakery products"
msgstr "Bakkerijproducten"
msgid "Tinned food"
msgstr "Ingeblikt voedsel"
msgid "Butchery products"
msgstr "Vleeswaren"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Groenten/Fruit"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Gekoelde producten"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Koffiemachine"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Afwasmachine"
msgid "Liter"
msgstr "Liter"
msgid "Liters"
msgstr "Liters"
msgid "Bottle"
msgstr "Fles"
msgid "Bottles"
msgstr "Flessen"
msgid "Milk"
msgstr "Melk"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Chocoladesaus"
msgid "Milliliters"
msgstr "Milliliters"
msgid "Milliliter"
msgstr "Milliliter"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
msgid "Topping"
msgstr "Beleg"
msgid "French"
msgstr "Frans"
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
msgstr "Het ding dat op de 5e van elke maand gebeurt"
msgid "The thing which happens daily"
msgstr "Het ding dat dagelijks gebeurt"
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
msgstr "Het ding dat op maandag en woensdag gebeurt"
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Melk Chocolade"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Pure Chocolade"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Punt"
msgstr[1] "Puntjes"
msgid "Example userentity"
msgstr "Voorbeeld gebruikersentiteit"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Dit is een voorbeeld van een gebruikers entiteit......"
msgid "Custom field"
msgstr "Custom veld"
msgid "Example field value..."
msgstr "Voorbeeld veld waarde...."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Wafel rollen"
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegen"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Stable version"
msgstr "Stabiele versie"
msgid "Preview version"
msgstr "Preview versie"
msgid "current release"
msgstr "Huidige versie"
msgid "not yet released"
msgstr "Nog niet uitgegeven"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)"
msgid "This is a note"
msgstr ""
msgid "Freezer"
msgstr ""