Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2023-05-18 10:44:17 +02:00
parent d43f59d9a9
commit f6d77ac8d7
263 changed files with 3618 additions and 1259 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Carles Riera <blauigris@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators:
# Joan Rodas <joanrc93@gmail.com>, 2020
# gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021
# Martí Gombau, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"Last-Translator: Martí Gombau, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid "yearly"
msgstr "anual"
msgid "hourly"
msgstr ""
msgstr "cada hora"
msgid "adaptive"
msgstr ""
msgstr "adaptable"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2022\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators:
# Joan Rodas <joanrc93@gmail.com>, 2020
# gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021
# Martí Gombau, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"Last-Translator: Martí Gombau, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,10 +29,10 @@ msgid "Pantry"
msgstr "rebost"
msgid "Candy cupboard"
msgstr ""
msgstr "Armari de les llaminadures"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr ""
msgstr "Armari de les conserves"
msgid "Fridge"
msgstr "Nevera"
@@ -63,14 +64,14 @@ msgstr[1] "Llaunes"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Ram"
msgstr[1] "Rams"
msgid "Gummy bears"
msgstr ""
msgstr "Ossets de gominoles"
msgid "Crisps"
msgstr ""
msgstr "Xips"
msgid "Eggs"
msgstr "Ous"
@@ -106,10 +107,10 @@ msgid "Tomato"
msgstr "Tomàquet"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgstr "Cambiar tovalloles del bany"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgstr "Fregar el terra de la cuina"
msgid "Warranty ends"
msgstr "S'acaba la garantia"
@@ -121,10 +122,10 @@ msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarma"
msgid "Heat remote control"
msgstr ""
msgstr "Control remot de la calefacció"
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgstr "Llençar les escombraries"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Uns bons aperitius"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgid "Pizza dough"
msgstr "Massa de pizza"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr ""
msgstr "Tomàquets tamisats"
msgid "Salami"
msgstr "Salami"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italià"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr ""
msgstr "Aquest és el contingut de la nota de l'ingredient de la recepta"
msgid "Demo User"
msgstr "Usuari de prova"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgid "Flour"
msgstr "Farina"
msgid "Pancakes"
msgstr ""
msgstr "Panqueques"
msgid "Sugar"
msgstr "Sucre"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgid "Milk"
msgstr "Llet"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr ""
msgstr "Salsa de xocolata"
msgid "Milliliters"
msgstr "Mil·lilitres"
@@ -249,13 +250,13 @@ msgid "Russian"
msgstr "Rus"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgstr "Passar l'aspirador al terra del menjador"
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgstr "Netejar el cubell de la brossa"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgstr "Canviar els llençols"
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
@@ -367,27 +368,45 @@ msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
msgid "Breakfast"
msgstr ""
msgstr "Esmorzar"
msgid "Lunch"
msgstr ""
msgstr "Dinar"
msgid "Dinner"
msgstr ""
msgstr "Sopar"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "Català "
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "Eslovè "
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "Lituà "
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ucrania"
msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Kilogram"
msgstr[1] "Kilograms"
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès "
msgid "Pint"
msgstr ""
msgid "Beverages"
msgstr ""
msgid "Ice Cream"
msgstr ""
msgid "Soda"
msgstr ""
msgid "Beer"
msgstr ""

View File

@@ -1,11 +1,15 @@
#
# Translators:
# Martí Gombau, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"Last-Translator: Martí Gombau, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,120 +19,124 @@ msgstr ""
# Czech
msgid "cs"
msgstr ""
msgstr "cs"
# Danish
msgid "da"
msgstr ""
msgstr "da"
# German
msgid "de"
msgstr ""
msgstr "de"
# Greek
msgid "el_GR"
msgstr ""
msgstr "el_GR"
# English
msgid "en"
msgstr ""
msgstr "en"
# English (Great Britain)
msgid "en_GB"
msgstr ""
msgstr "en_GB"
# Spanish
msgid "es"
msgstr ""
msgstr "es"
# French
msgid "fr"
msgstr ""
msgstr "fr"
# Hungarian
msgid "hu"
msgstr ""
msgstr "hu"
# Italian
msgid "it"
msgstr ""
msgstr "lt"
# Japanese
msgid "ja"
msgstr ""
msgstr "ja"
# Korean
msgid "ko_KR"
msgstr ""
msgstr "ko_KR"
# Dutch
msgid "nl"
msgstr ""
msgstr "nl"
# Norwegian
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "no"
# Polish
msgid "pl"
msgstr ""
msgstr "pl"
# Portuguese (Brazil)
msgid "pt_BR"
msgstr ""
msgstr "pt_BR"
# Portuguese (Portugal)
msgid "pt_PT"
msgstr ""
msgstr "pt_PT"
# Russian
msgid "ru"
msgstr ""
msgstr "ru"
# Slovak
msgid "sk_SK"
msgstr ""
msgstr "sk_SK"
# Slovenian
msgid "sl"
msgstr ""
msgstr "sl"
# Swedish
msgid "sv_SE"
msgstr ""
msgstr "sv_SE"
# Turkish
msgid "tr"
msgstr ""
msgstr "tr"
# Chinese (Taiwan)
msgid "zh_TW"
msgstr ""
msgstr "zh_TW"
# Chinese (China)
msgid "zh_CN"
msgstr ""
msgstr "zh_CN"
# Hebrew (Israel)
msgid "he_IL"
msgstr ""
msgstr "he_IL"
# Tamil
msgid "ta"
msgstr ""
msgstr "ta"
# Finnish
msgid "fi"
msgstr ""
msgstr "fl"
# Catalan
msgid "ca"
msgstr ""
msgstr "ca"
# Lithuanian
msgid "lt"
msgstr ""
msgstr "it"
# Ukrainian
msgid "uk"
msgstr ""
msgstr "uk"
# Romanian
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021
# Martí Gombau, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
"Last-Translator: gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"Last-Translator: Martí Gombau, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "EXECUCIÓ-NO-REALITZADA-DE-LA-FEINA"
# Edit master data
msgid "MASTER_DATA_EDIT"
msgstr ""
msgstr "EDICIO_DADES_MESTRES"
# Undo execution
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "ELEMENTS_AFEGITS_DE_LA_LLISTA_DE_LA_COMPRA"
# Remove items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
msgstr ""
msgstr "ELIMINAR_ELEMENTS_LLISTA_DE_LA_COMPRA"
# User management
msgid "USERS"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@@ -3,6 +3,7 @@
# Joan Rodas <joanrc93@gmail.com>, 2020
# Carles Riera <blauigris@gmail.com>, 2021
# jorclaret, 2022
# Martí Gombau, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: jorclaret, 2022\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"Last-Translator: Martí Gombau, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -707,6 +708,7 @@ msgstr "Mantenir-se connectat permanentment"
msgid "When not set, you will get logged out at latest after 30 days"
msgstr ""
"Si no s'estableix, es tancarà la sessió com a molt tard al cap de 30 dies"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
@@ -739,7 +741,7 @@ msgid "To"
msgstr "A"
msgid "Time range goes over midnight"
msgstr ""
msgstr "L'interval de temps supera la mitjanit"
msgid "Product picture"
msgstr "Imatge del producte"
@@ -760,22 +762,22 @@ msgid "Deletion not possible"
msgstr "No es pot eliminar"
msgid "Equipment"
msgstr ""
msgstr "Equipament"
msgid "Instruction manual"
msgstr "Manual d'instruccions"
msgid "The selected equipment has no instruction manual"
msgstr ""
msgstr "L'equipament seleccionat no té cap manual d'instruccions"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "Edit equipment"
msgstr ""
msgstr "Editar equipament"
msgid "Create equipment"
msgstr ""
msgstr "Crear equipament"
msgid "The current file will be deleted on save"
msgstr "L'arxiu actual serà eliminat al guardar"
@@ -784,7 +786,7 @@ msgid "No picture available"
msgstr "Imatge no disponible"
msgid "Presets for new products"
msgstr ""
msgstr "Paràmetres per defecte per a nous productes"
msgid "Included recipes"
msgstr "Receptes incloses"
@@ -805,16 +807,16 @@ msgid "This will be used as a headline to group ingredients together"
msgstr "Això serà utilitzat de capçalera per a agrupar ingredients"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diari"
msgid "Stock journal"
msgstr ""
msgstr "Diari d'existències"
msgid "Undone on"
msgstr "Desfet a "
msgid "Batteries journal"
msgstr ""
msgstr "Diari de bateries"
msgid "Undo charge cycle"
msgstr "Desfer cicle de càrrega"
@@ -829,13 +831,13 @@ msgid "Undo"
msgstr "Desfer"
msgid "Booking successfully undone"
msgstr ""
msgstr "Reserva anul·lada correctament"
msgid "Charge cycle successfully undone"
msgstr "Cicle de càrrrega desfet correctament"
msgid "Disable stock fulfillment checking for this ingredient"
msgstr ""
msgstr "Deshabilitar la comprovació d'existències per aquest ingredient"
msgid "Add all list items to stock"
msgstr "Afegeix tots els elements de la llista a les existències"
@@ -873,16 +875,16 @@ msgid "%s opened"
msgstr "%s obert"
msgid "Product due"
msgstr ""
msgstr "Venciment de producte"
msgid "Task due"
msgstr ""
msgstr "Venciment de tasca"
msgid "Chore due"
msgstr ""
msgstr "Venciment de feina"
msgid "Battery charge cycle due"
msgstr ""
msgstr "Venciment de cicle de càrrega de bateria"
msgid "Show clock in header"
msgstr "Mostra la hora a la capçalera"
@@ -944,7 +946,7 @@ msgstr ""
"format iCal"
msgid "Enable tare weight handling"
msgstr ""
msgstr "Habilitar el maneig de la tara"
msgid ""
"This is useful e.g. for flour in jars - on purchase/consume/inventory you "
@@ -959,6 +961,8 @@ msgid ""
"Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount "
"to be posted will be automatically calculcated"
msgstr ""
"Maneig de la tara habilitat - si us plau pesa tot el contenidor, la "
"quantitat publicada es calcularà automàticament"
msgid "You have to select a location"
msgstr "Cal seleccionar una ubicació"
@@ -976,7 +980,7 @@ msgid "The current picture will be deleted on save"
msgstr "La imathe actual serà eliminada al guardar"
msgid "Journal for this battery"
msgstr ""
msgstr "Diari per aquesta bateria"
msgid "System info"
msgstr "Informació de sistema"
@@ -996,6 +1000,8 @@ msgstr "Quantitat de productes"
msgid ""
"Type a new product name or barcode and hit TAB or ENTER to start a workflow"
msgstr ""
"Escriu un nom o un codi de barres per al nou producte i prem TAB o ENTER "
"per començar un flux de treball"
msgid ""
"This will be used as the default setting when adding this product as a "
@@ -1029,7 +1035,7 @@ msgid "Create shopping list"
msgstr "Crear llista de la compra"
msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Estàs segur d'eliminar la llista de la compra \"%s\"?"
msgid "Average shelf life"
msgstr "Temps de vida mitjà de l'inventari"
@@ -1080,7 +1086,7 @@ msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Caption"
msgstr ""
msgstr "Títol"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
@@ -1092,7 +1098,7 @@ msgid "A entity is required"
msgstr "Es requereix una entitat"
msgid "A caption is required"
msgstr ""
msgstr "Es requereix un títol"
msgid "A type is required"
msgstr "Es requereix un tipus"
@@ -1110,10 +1116,10 @@ msgid "Plural forms"
msgstr "Formes plurals"
msgid "One plural form per line, the current language requires"
msgstr ""
msgstr "Una forma plural per línia, requereix la llengua actual"
msgid "Plural count"
msgstr ""
msgstr "Recompte plural"
msgid "Plural rule"
msgstr "Norma de plural"
@@ -1156,6 +1162,8 @@ msgstr "Només seguiment de data"
msgid "When enabled only the day of an execution is tracked, not the time"
msgstr ""
"Si s'habilita, només es farà el seguiment del dia d'una execució, no pas "
"l'hora"
msgid "Consume %1$s of %2$s"
msgstr "Consumir %1$s de %2$s"
@@ -1185,6 +1193,7 @@ msgstr "Tasca %s marcada com a completada en %s"
msgid "Booking has subsequent dependent bookings, undo not possible"
msgstr ""
"La reserva té reserves posteriors dependents, l'anul·lació no és possible"
msgid "per serving"
msgstr "per ració"
@@ -1204,7 +1213,7 @@ msgid "Undo task"
msgstr "Desfer tasca"
msgid "Due date rollover"
msgstr ""
msgstr "transferència de la data de venciment"
msgid ""
"When enabled the chore can never be overdue, the due date will shift forward"
@@ -1237,7 +1246,7 @@ msgid "Time of printing"
msgstr "Hora d'impressi"
msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Estàs segur d'eliminar l'equipament \"%s\"?"
msgid "Parent product"
msgstr "Producte pare"
@@ -1280,7 +1289,7 @@ msgid "QU conversions"
msgstr "Conversions QU"
msgid "Override for product"
msgstr ""
msgstr "Anul·lació del producte"
msgid "This equals %1$s %2$s"
msgstr "Equival %1$s %2$s"
@@ -1289,10 +1298,10 @@ msgid "Edit QU conversion"
msgstr "Edita conversió QU"
msgid "An assignment type is required"
msgstr ""
msgstr "Es requereix un tipus d'assignació "
msgid "Assignment type"
msgstr ""
msgstr "Tipus d'assignació "
msgid ""
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
@@ -1332,6 +1341,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
msgstr ""
"Això significa que l'execució següent d'aquesta feina no està programada"
msgid ""
"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone"
@@ -1447,8 +1457,8 @@ msgstr "Afegit %1$s de %2$s a la llista de la compra \"%3$s\""
msgid "Output"
msgstr "Resultat"
msgid "Energy (kcal)"
msgstr "Energia (kcal)"
msgid "Energy"
msgstr ""
msgid "Per stock quantity unit"
msgstr "Per unitat d'existències"
@@ -1868,8 +1878,8 @@ msgstr "Hora de la transacció"
msgid "Chore journal"
msgstr ""
msgid "Track chore execution"
msgstr "Seguiment d'execució de tasques"
msgid "Track next chore schedule"
msgstr ""
msgid "Mark task as completed"
msgstr "Marcar tasca com a completada"
@@ -1920,12 +1930,14 @@ msgid "Quick consume amount"
msgstr "Consumir ràpidament"
msgid ""
"This amount is used for the \"quick consume/open buttons\" on the stock "
"overview page (related to quantity unit stock)"
"This amount is used for the \"quick consume button\" on the stock overview "
"page (related to quantity unit stock)"
msgstr ""
msgid ""
"This amount is used for the \"quick open button\" on the stock overview page"
" (related to quantity unit stock)"
msgstr ""
"Aquesta quantitat és utilitzada per els botons \"consumir/obrir ràpidament\""
" en la pàgina principal de revisió d'existències (relacionada amb la "
"quantitat d'existències)"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -2591,3 +2603,50 @@ msgid ""
"opening/freezing/thawing and having corresponding default due days set) will"
" reprint its label"
msgstr ""
msgid "Quick open amount"
msgstr ""
msgid "Track chore execution now"
msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
msgid "Custom range"
msgstr ""
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgid "Last %1$s day"
msgid_plural "Last %1$s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "This month"
msgstr ""
msgid "Last month"
msgstr ""
msgid "This year"
msgstr ""
msgid "Last year"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr ""
msgid "Spendings"
msgstr ""
msgid "Stock report"
msgstr ""
msgid "Out-of-stock products"
msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"