Pulled translations from Transifex

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2025-03-28 19:38:48 +01:00
parent a3f66b664b
commit de7ad6b115
83 changed files with 4857 additions and 769 deletions

View File

@@ -58,6 +58,8 @@
- Label printer WebHooks now include a new property/field `details` (that's the full product/chore/battery/etc. object) - Label printer WebHooks now include a new property/field `details` (that's the full product/chore/battery/etc. object)
- And also `stock_entry` (containing the full stock entry object) when printing a stock entry label - And also `stock_entry` (containing the full stock entry object) when printing a stock entry label
- The component used (so far [Quagga2](https://github.com/ericblade/quagga2)) that powers the camera barcode scanner was replaced by [ZXing](https://github.com/zxing-js/library) which should perform overall better and it also supports 2D barcodes (QRCode/DataMatrix) (thanks @gergof) - The component used (so far [Quagga2](https://github.com/ericblade/quagga2)) that powers the camera barcode scanner was replaced by [ZXing](https://github.com/zxing-js/library) which should perform overall better and it also supports 2D barcodes (QRCode/DataMatrix) (thanks @gergof)
- New translations: (thanks all the translators)
- Bulgarian (demo available at <https://bg-bg.demo.grocy.info>)
### API ### API

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
#
# Translators:
# Plamen Stoyanov <fireto@gmail.com>, 2020
# Dwight Schrute <rvelitchkov@gmail.com>, 2020
# Mihail Andreev, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Andreev, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
msgid "no-assignment"
msgstr "не-разпределен"
msgid "who-least-did-first"
msgstr "пръв-последния-направил"
msgid "random"
msgstr "случаен"
msgid "in-alphabetical-order"
msgstr "по-азбучен-ред"

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#
# Translators:
# Plamen Stoyanov <fireto@gmail.com>, 2020
# Svetoslav Slavkov <contact@sslavkov.eu>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Svetoslav Slavkov <contact@sslavkov.eu>, 2023\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually"
msgstr "Ръчно"
msgid "daily"
msgstr "Ежедневно"
msgid "weekly"
msgstr "Ежеседмично"
msgid "monthly"
msgstr "Ежемесечно"
msgid "yearly"
msgstr "Ежегодно"
msgid "hourly"
msgstr "почасово"
msgid "adaptive"
msgstr "адаптивен"

View File

@@ -0,0 +1,85 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2025\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
msgid "moment_locale"
msgstr "bg"
msgid "datatables_localization"
msgstr ""
"{\"processing\":\"Обработка на резултатите...\",\"lengthMenu\":\"Показване "
"на _MENU_ резултата\",\"zeroRecords\":\"Няма намерени "
"резултати\",\"info\":\"Показване на резултати от _START_ до _END_ от общо "
"_TOTAL_\",\"infoEmpty\":\"Показване на резултати от 0 до 0 от общо "
"0\",\"infoFiltered\":\"(филтрирани от общо _MAX_ "
"резултата)\",\"search\":\"Търсене:\",\"paginate\":{\"first\":\"Първа\",\"previous\":\"Предишна\",\"next\":\"Следваща\",\"last\":\"Последна\"},\"aria\":{\"sortAscending\":\"сортирай"
" възходящо\",\"sortDescending\":\"сортирай "
"низходящо\"},\"autoFill\":{\"cancel\":\"Oткажи\",\"fill\":\"Попълни всички "
"клетки с <i>%d<i></i></i>\",\"fillHorizontal\":\"Попълни хоризонтални "
"клетки\",\"fillVertical\":\"Попълни вертикални "
"клетки\"},\"searchBuilder\":{\"add\":\"Добави\",\"deleteTitle\":\"Изтрий "
"критериите за търсене\",\"clearAll\":\"Изчисти "
"всичко\",\"condition\":\"Правило\",\"conditions\":{\"array\":{\"contains\":\"Съдържа\",\"empty\":\"Празно\",\"equals\":\"Еднакво"
" с\",\"not\":\"Различно от\",\"notEmpty\":\"Не е "
"празно\",\"without\":\"Без\"},\"date\":{\"after\":\"След\",\"before\":\"Преди\",\"between\":\"Между\",\"empty\":\"Празно\",\"equals\":\"Равна"
" на\",\"not\":\"Различна от\",\"notBetween\":\"Не е "
"между\",\"notEmpty\":\"Не е "
"празно\"},\"number\":{\"between\":\"Между\",\"empty\":\"Празно\",\"equals\":\"Равно\",\"gt\":\"Над\",\"gte\":\"Над"
" или равно\",\"lt\":\"Под\",\"lte\":\"Под или равно\",\"not\":\"Различно "
"от\",\"notBetween\":\"Не е между\",\"notEmpty\":\"Не е "
"празно\"},\"string\":{\"contains\":\"Съдържа\",\"empty\":\"Празно\",\"endsWith\":\"Завършва"
" с\",\"equals\":\"Еднакво с\",\"not\":\"Различно от\",\"notEmpty\":\"Не е "
"празно\",\"startsWith\":\"Започва "
"с\"}},\"data\":\"Поле\",\"logicAnd\":\"И\",\"logicOr\":\"Или\",\"value\":\"Стойност\"},\"searchPanes\":{\"clearMessage\":\"Изтрий"
" всички\",\"emptyPanes\":\"Няма "
"SearchPanes\",\"loadMessage\":\"Зареждане...\",\"title\":\"Активни филтри - "
"%d\"},\"buttons\":{\"collection\":\"Колекция\",\"colvis\":\"Показване/Скриване"
" на колони\",\"colvisRestore\":\"Показване на всички "
"колони\",\"copy\":\"Копиране\",\"copyKeys\":\"Натисни <i>ctrl или u2318 + C "
"за да копираш данните от таблицата.<br /> За да отмените, щракнете върху "
"това съобщение или натиснете "
"<i>escape</i>.</i>\",\"copySuccess\":{\"1\":\"Копиран един "
"ред\",\"_\":\"Копирани %ds реда\"},\"copyTitle\":\"Копиране в "
"буфера\",\"pageLength\":{\"_\":\"Покажи %d реда\",\"-1\":\"Покажи всички "
"редове\"},\"print\":\"Принтиране\"},\"datetime\":{\"hours\":\"Часове\",\"minutes\":\"Минути\",\"months\":{\"0\":\"Януари\",\"1\":\"Февруари\",\"2\":\"Март\",\"3\":\"Април\",\"4\":\"Май\",\"5\":\"Юни\",\"6\":\"Юли\",\"7\":\"Август\",\"8\":\"Септември\",\"9\":\"Октомври\",\"10\":\"Ноември\",\"11\":\"Декември\"},\"next\":\"Напред\",\"previous\":\"Назад\",\"seconds\":\"Секунди\",\"weekdays\":[\"Нед\",\"Пон\",\"Вт\",\"Ср\",\"Четв\",\"Пет\",\"Съб\"]},\"editor\":{\"close\":\"Затвори\",\"create\":{\"button\":\"Нов"
" запис\",\"submit\":\"Създай\",\"title\":\"Създай нов "
"запис\"},\"edit\":{\"button\":\"Промени\",\"submit\":\"Промени\",\"title\":\"Промени"
" запис\"},\"error\":{\"system\":\"Грешка в "
"системата!\"},\"multi\":{\"info\":\"Избраните елементи съдържат различни "
"стойности за това поле. За да редактирате и зададете всички елементи за това"
" поле на една и съща стойност, щракнете или докоснете тук, в противен случай"
" те ще запазят своите индивидуални стойности.\",\"noMulti\":\"Това полеможе "
"да се редактира индивидуално, но не е част от група.\",\"restore\":\"Отмяна "
"на промените\",\"title\":\"Множество "
"стойности\"},\"remove\":{\"button\":\"Изтрий\",\"confirm\":{\"1\":\"Сигурни "
"ли сте, че искате да изтриете 1 ред?\",\"_\":\"Сигурни ли сте, че искате да "
"изтриете %d реда?\"},\"submit\":\"Изтрий\",\"title\":\"Изтрий "
"запис\"}},\"emptyTable\":\"Няма налични данни в "
"таблицата\",\"loadingRecords\":\"Зареждане...\",\"select\":{\"cells\":{\"1\":\"%d"
" избрана клетка\",\"_\":\"%d избрани клетки\"},\"columns\":{\"1\":\"%d "
"избрана колона\",\"_\":\"%d избрани колони\"},\"rows\":{\"1\":\"%d избран "
"ред\",\"_\":\"%d избрани реда\"}}}"
msgid "summernote_locale"
msgstr "bg-BG"
msgid "fullcalendar_locale"
msgstr "bg"
msgid "bootstrap-select_locale"
msgstr "bg_BG"

View File

@@ -0,0 +1,418 @@
#
# Translators:
# Plamen Stoyanov <fireto@gmail.com>, 2020
# Mihail Andreev, 2020
# Steliyan Stoyanov, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Steliyan Stoyanov, 2025\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Бисквити"
msgid "Chocolate"
msgstr "Шоколад"
msgid "Pantry"
msgstr "Килер"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Шкаф за бонбони"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Шкаф за консерви"
msgid "Fridge"
msgstr "Хладилник"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Брой"
msgstr[1] "Броя"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Опаковка"
msgstr[1] "Опаковки"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Чаша"
msgstr[1] "Чаши"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Консерва"
msgstr[1] "Консерви"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Кен"
msgstr[1] "Кена"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Куп"
msgstr[1] "Куп"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Гумени мечета"
msgid "Crisps"
msgstr "Чипс"
msgid "Eggs"
msgstr "Яйца"
msgid "Noodles"
msgstr "Юфка"
msgid "Pickles"
msgstr "Туршия"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Супа гулаш"
msgid "Yogurt"
msgstr "Кисело мляко"
msgid "Cheese"
msgstr "Сирене"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Сухи мезета"
msgid "Paprika"
msgstr "Пипер"
msgid "Cucumber"
msgstr "Краставица"
msgid "Radish"
msgstr "Ряпа"
msgid "Tomato"
msgstr "Домати"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr "Смени кърпите в банята"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr "Избършете пода в кухнята"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Край на гаранцията"
msgid "TV remote control"
msgstr "Дистанционно за телевизор"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Будилник"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Дистанционно за термостат"
msgid "Take out the trash"
msgstr "Изхвърлете боклука"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Хубави закуски"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Тесто за пица"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Пасирани домати"
msgid "Salami"
msgstr "Салам"
msgid "Toast"
msgstr "Хляб за тост"
msgid "Minced meat"
msgstr "Кайма"
msgid "Pizza"
msgstr "Пица"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Спагети болонезе"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Сандвичи"
msgid "English"
msgstr "Английски"
msgid "German"
msgstr "Немски"
msgid "Italian"
msgstr "Италиански"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Това е съдържанието на бележката за съставката на рецептата"
msgid "Demo User"
msgstr "Демо потребител"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Грам"
msgstr[1] "Грама"
msgid "Flour"
msgstr "Брашно"
msgid "Pancakes"
msgstr "Палачинки"
msgid "Sugar"
msgstr "Захар"
msgid "Sweets"
msgstr "Сладкиши"
msgid "Bakery products"
msgstr "Хлебни продукти"
msgid "Tinned food"
msgstr "Консерва"
msgid "Butchery products"
msgstr "Месни продукти"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Зеленчуци/Плодове"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Охладени продукти"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Кафе машина"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Съдомиялна"
msgid "Liter"
msgstr "Литър"
msgid "Liters"
msgstr "Литри"
msgid "Bottle"
msgstr "Бутилка"
msgid "Bottles"
msgstr "Бутилки"
msgid "Milk"
msgstr "Мляко"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Шоколадов сос"
msgid "Milliliters"
msgstr "Милилитри"
msgid "Milliliter"
msgstr "Милилитър"
msgid "Bottom"
msgstr "Дъно"
msgid "Topping"
msgstr "Топинг"
msgid "French"
msgstr "Френски"
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"
msgid "Spanish"
msgstr "Испански"
msgid "Russian"
msgstr "Руски"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr "Почистете пода с прахосмукачка в хола"
msgid "Clean the litter box"
msgstr "Почистете кутията за отпадъци"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr "Смени чаршафите"
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"
msgid "Polish"
msgstr "Полски"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Млечен шоколад"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Тъмен шоколад"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Резън"
msgstr[1] "Резъни"
msgid "Example userentity"
msgstr "Пример за ползване"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Това е примерен потребителски запис..."
msgid "Custom field"
msgstr "Персонализирано поле"
msgid "Example field value..."
msgstr "Примерна стойност на полето..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Вафлени рула"
msgid "Danish"
msgstr "Датски"
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежки"
msgid "Demo"
msgstr "Демонстрация"
msgid "Stable version"
msgstr "Стабилна версия"
msgid "Preview version"
msgstr "Предварителна версия"
msgid "current release"
msgstr "текущо издание"
msgid "not yet released"
msgstr "още не издадено"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португалски (Бразилия)"
msgid "This is a note"
msgstr "Това е бележка"
msgid "Freezer"
msgstr "Фризер"
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгарски"
msgid "Slovak"
msgstr "Словашки"
msgid "Czech"
msgstr "Чехия"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португалски (Португалия)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "ДемоСупермаркет1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "ТестовСупермаркет2"
msgid "Japanese"
msgstr "Японски"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Китайски (Тайван)"
msgid "Greek"
msgstr "гръцки"
msgid "Korean"
msgstr "корейски"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Китайски (China)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Иврит (Israel)"
msgid "Tamil"
msgstr "Тамилски"
msgid "Finnish"
msgstr "Финландски"
msgid "Breakfast"
msgstr "Закуска"
msgid "Lunch"
msgstr "Обяд"
msgid "Dinner"
msgstr "Вечеря"
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонски"
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенски"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовски"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украински"
msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms"
msgstr[0] "килограм"
msgstr[1] "Килограми"
msgid "Romanian"
msgstr "Румънски"
msgid "Pint"
msgstr "Закачено"
msgid "Beverages"
msgstr "Напитки"
msgid "Ice Cream"
msgstr "Сладолед"
msgid "Soda"
msgstr "Газирана вода"
msgid "Beer"
msgstr "Бира"
msgid "Estonian"
msgstr "Естонски"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,151 @@
#
# Translators:
# Mihail Andreev, 2020
# N T, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: N T, 2025\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/locales\n"
# Czech
msgid "cs"
msgstr "cs"
# Danish
msgid "da"
msgstr "da"
# German
msgid "de"
msgstr "de"
# Greek
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
# English
msgid "en"
msgstr "en"
# English (Great Britain)
msgid "en_GB"
msgstr "en_GB"
# Spanish
msgid "es"
msgstr "es"
# French
msgid "fr"
msgstr "fr"
# Hungarian
msgid "hu"
msgstr "hu"
# Italian
msgid "it"
msgstr "it"
# Japanese
msgid "ja"
msgstr "ja"
# Korean
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
# Dutch
msgid "nl"
msgstr "nl"
# Norwegian
msgid "no"
msgstr "no"
# Polish
msgid "pl"
msgstr "pl"
# Portuguese (Brazil)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
# Portuguese (Portugal)
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
# Russian
msgid "ru"
msgstr "ru"
# Slovak
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
# Slovenian
msgid "sl"
msgstr "sl"
# Swedish
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
# Turkish
msgid "tr"
msgstr "tr"
# Chinese (Taiwan)
msgid "zh_TW"
msgstr "zh_TW"
# Chinese (China)
msgid "zh_CN"
msgstr "zh_CN"
# Hebrew (Israel)
msgid "he_IL"
msgstr "he_IL"
# Tamil
msgid "ta"
msgstr "ta"
# Finnish
msgid "fi"
msgstr "fi"
# Catalan
msgid "ca"
msgstr "ca"
# Lithuanian
msgid "lt"
msgstr "lt"
# Ukrainian
msgid "uk"
msgstr "uk"
# Romanian
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,138 @@
#
# Translators:
# Mihail Andreev, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Andreev, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/permissions\n"
# All permissions
msgid "ADMIN"
msgstr "ADMIN"
# Create users
msgid "USERS_CREATE"
msgstr "USERS_CREATE"
# Edit users (including passwords)
msgid "USERS_EDIT"
msgstr "USERS_EDIT"
# Show users
msgid "USERS_READ"
msgstr "USERS_READ"
# Edit own user data / change own password
msgid "USERS_EDIT_SELF"
msgstr "USERS_EDIT_SELF"
# Undo charge cycle
msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
msgstr "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
# Track charge cycle
msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
msgstr "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
# Track execution
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
msgstr "CHORE_TRACK_EXECUTION"
# Undo execution
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
msgstr "CHORE_UNDO_EXECUTION"
# Edit master data
msgid "MASTER_DATA_EDIT"
msgstr "MASTER_DATA_EDIT"
# Undo execution
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
msgstr "TASKS_UNDO_EXECUTION"
# Mark completed
msgid "TASKS_MARK_COMPLETED"
msgstr "TASKS_MARK_COMPLETED"
# Edit stock entries
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr "STOCK_EDIT"
# Transfer
msgid "STOCK_TRANSFER"
msgstr "STOCK_TRANSFER"
# Inventory
msgid "STOCK_INVENTORY"
msgstr "STOCK_INVENTORY"
# Consume
msgid "STOCK_CONSUME"
msgstr "STOCK_CONSUME"
# Open products
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr "STOCK_OPEN"
# Purchase
msgid "STOCK_PURCHASE"
msgstr "STOCK_PURCHASE"
# Add items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
msgstr "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
# Remove items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
msgstr "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
# User management
msgid "USERS"
msgstr "USERS"
# Stock
msgid "STOCK"
msgstr "STOCK"
# Shopping list
msgid "SHOPPINGLIST"
msgstr "SHOPPINGLIST"
# Chores
msgid "CHORES"
msgstr "CHORES"
# Batteries
msgid "BATTERIES"
msgstr "BATTERIES"
# Tasks
msgid "TASKS"
msgstr "TASKS"
# Recipes
msgid "RECIPES"
msgstr "RECIPES"
# Equipment
msgid "EQUIPMENT"
msgstr "EQUIPMENT"
# Calendar
msgid "CALENDAR"
msgstr "CALENDAR"
# Meal plan
msgid "RECIPES_MEALPLAN"
msgstr "RECIPES_MEALPLAN"

View File

@@ -0,0 +1,46 @@
#
# Translators:
# Plamen Stoyanov <fireto@gmail.com>, 2020
# Mihail Andreev, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Andreev, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase"
msgstr "покупка"
msgid "transfer_from"
msgstr "прехвърли_от"
msgid "transfer_to"
msgstr "прехвъли_към"
msgid "consume"
msgstr "консумирай"
msgid "inventory-correction"
msgstr "корекция-инвентаризация"
msgid "product-opened"
msgstr "отворен-продукт"
msgid "stock-edit-old"
msgstr "наличност-промяна-стар"
msgid "stock-edit-new"
msgstr "наличност-промяна-нов"
msgid "self-production"
msgstr "домашна-продукция"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
#
# Translators:
# Plamen Stoyanov <fireto@gmail.com>, 2020
# Mihail Andreev, 2020
# Steliyan Stoyanov, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Steliyan Stoyanov, 2025\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
# Text (single line)
msgid "text-single-line"
msgstr "текст-един-ред"
# Text (multi line)
msgid "text-multi-line"
msgstr "текст-няколко-реда"
# Number (integral)
msgid "number-integral"
msgstr "Число"
# Number (decimal)
msgid "number-decimal"
msgstr "число-цяло"
# Number (currency)
msgid "number-currency"
msgstr "Валута число"
# Date (without time)
msgid "date"
msgstr "дата"
# Date & time
msgid "datetime"
msgstr "момент"
# Checkbox
msgid "checkbox"
msgstr "чекбокс"
# Select list (a single item can be selected)
msgid "preset-list"
msgstr "предварително зададен списък"
# Select list (multiple items can be selected)
msgid "preset-checklist"
msgstr "предварително зададен избираем списък"
# Link
msgid "link"
msgstr "връзка"
# Link (with title)
msgid "link-with-title"
msgstr "Връзка със заглавие"
# File
msgid "file"
msgstr "файл"
# Image
msgid "image"
msgstr "изображение"

View File

@@ -414,3 +414,6 @@ msgstr "Cervesa"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estonià" msgstr "Estonià"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr "ro_RO"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "et_EE" msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -432,3 +432,6 @@ msgstr "Pivo"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "Rumunština"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -419,3 +419,6 @@ msgstr "Øl"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estisk" msgstr "Estisk"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -147,3 +147,7 @@ msgstr "ro_RO"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "et_EE" msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2023 # Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2025
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2023\n" "Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2025\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -411,3 +411,6 @@ msgstr "Bier"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch" msgstr "Estnisch"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr "Rumänisch"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "Estnisch" msgstr "Estnisch"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr "Bulgarisch"

View File

@@ -406,3 +406,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -414,3 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr ""
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -107,3 +107,6 @@ msgstr "Romanian"
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "Estonian" msgstr "Estonian"
msgid "bg_BG"
msgstr "Bulgarian"

View File

@@ -417,3 +417,6 @@ msgstr "Beer"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estonian" msgstr "Estonian"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -107,3 +107,6 @@ msgstr "Romanian"
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "Estonian" msgstr "Estonian"
msgid "bg_BG"
msgstr "Bulgarian"

View File

@@ -429,3 +429,6 @@ msgstr "Cerveza"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estonio" msgstr "Estonio"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "Rumano (Rumanía)"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "Estonio" msgstr "Estonio"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -413,3 +413,6 @@ msgstr "Õlu"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "eesti" msgstr "eesti"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr "Rumeenia keel"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "eesti keel" msgstr "eesti keel"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -416,3 +416,6 @@ msgstr "Olut"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Viro" msgstr "Viro"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr "Romania"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "Viro" msgstr "Viro"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -432,3 +432,6 @@ msgstr "Bière"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estonien" msgstr "Estonien"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr "Roumain"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -42,6 +42,7 @@
# Jonathan Blanc, 2023 # Jonathan Blanc, 2023
# Greg G, 2023 # Greg G, 2023
# Lamecarlate, 2025 # Lamecarlate, 2025
# Olivier R, 2025
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Lamecarlate, 2025\n" "Last-Translator: Olivier R, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Identifiants invalides, merci de réessayer" msgstr "Identifiants invalides, merci de réessayer"
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la pile \"%s\" ?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la corvée \"%s\" ?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
msgstr "" msgstr ""
@@ -358,16 +359,16 @@ msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Ajouter un nouveau produit et pré-renseigner le code-barres" msgstr "Ajouter un nouveau produit et pré-renseigner le code-barres"
msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'unité \"%s\" ?"
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le produit \"%s\" ?"
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'emplacement \"%s\" ?"
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le magasin \"%s\" ?"
msgid "Manage API keys" msgid "Manage API keys"
msgstr "Gérer les clefs API" msgstr "Gérer les clefs API"
@@ -481,13 +482,13 @@ msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Modifier un ingrédient dans la recette" msgstr "Modifier un ingrédient dans la recette"
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la recette \"%s\" ?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'ingrédient \"%s\" de la recette ?"
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider la liste de courses \"%s\" ?"
msgid "Clear list" msgid "Clear list"
msgstr "Vider la liste" msgstr "Vider la liste"
@@ -540,6 +541,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on " "Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
"the shopping list?" "the shopping list?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir ajouter tous les ingrédients manquants de la "
"recette \"%s\" dans la liste de courses ?"
msgid "Manage users" msgid "Manage users"
msgstr "Gérer les utilisateurs" msgstr "Gérer les utilisateurs"
@@ -551,7 +554,7 @@ msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs" msgstr "Utilisateurs"
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur \"%s\" ?"
msgid "Create user" msgid "Create user"
msgstr "Créer un utilisateur" msgstr "Créer un utilisateur"
@@ -656,9 +659,13 @@ msgid ""
"(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be " "(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be "
"ignored)?" "ignored)?"
msgstr "" msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir consommer tous les ingrédients requis par la "
"recette \"%s\" (les ingrédients marqués \"Vérifier seulement qu'une quantité"
" non-nulle est en stock\" seront ignorés) ?"
msgid "Removed all in stock ingredients needed by recipe \"%s\" from stock" msgid "Removed all in stock ingredients needed by recipe \"%s\" from stock"
msgstr "" msgstr ""
"Enlever tous les ingrédients en stock requis par la recette \"%s\" du stock"
msgid "Consume all ingredients needed by this recipe" msgid "Consume all ingredients needed by this recipe"
msgstr "Consommer tous les ingrédients requis par cette recette" msgstr "Consommer tous les ingrédients requis par cette recette"
@@ -709,7 +716,7 @@ msgid "Edit task"
msgstr "Modifier la tâche" msgstr "Modifier la tâche"
msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche \"%s\" ?"
msgid "%s task is due to be done" msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done" msgid_plural "%s tasks are due to be done"
@@ -745,7 +752,7 @@ msgid "Product group"
msgstr "Groupe de produit" msgstr "Groupe de produit"
msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe de produit \"%s\" ?"
msgid "Stay logged in permanently" msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Rester connecté de manière permanente" msgstr "Rester connecté de manière permanente"
@@ -1091,7 +1098,7 @@ msgid "Create shopping list"
msgstr "Créer liste de courses" msgstr "Créer liste de courses"
msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider la liste de courses \"%s\" ?"
msgid "Average shelf life" msgid "Average shelf life"
msgstr "Durée moyenne de conservation " msgstr "Durée moyenne de conservation "
@@ -1299,7 +1306,7 @@ msgid "Time of printing"
msgstr "Temps d'impression" msgstr "Temps d'impression"
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'équipement \"%s\" ?"
msgid "Parent product" msgid "Parent product"
msgstr "Produit parent" msgstr "Produit parent"
@@ -1472,7 +1479,7 @@ msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Consommer un produit lors de l'exécution de la corvée" msgstr "Consommer un produit lors de l'exécution de la corvée"
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'attribut utilisateur \"%s\" ?"
msgid "Userentities" msgid "Userentities"
msgstr "Entités utilisateur" msgstr "Entités utilisateur"
@@ -1493,7 +1500,7 @@ msgid "Create %s"
msgstr "Créer %s" msgstr "Créer %s"
msgid "Are you sure you want to delete this userobject?" msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet objet utilisateur ?"
msgid "Icon CSS class" msgid "Icon CSS class"
msgstr "Classe CSS de l'icône" msgstr "Classe CSS de l'icône"
@@ -1583,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"manquants, seulement ce produit." "manquants, seulement ce produit."
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?" msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette conversion ?"
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire" msgstr "Prix unitaire"
@@ -1601,7 +1608,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "Vider" msgstr "Vider"
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la recette incluse \"%s\"?"
msgid "Period interval" msgid "Period interval"
msgstr "Intervalle de temps" msgstr "Intervalle de temps"
@@ -1695,7 +1702,7 @@ msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "La réservation n'existe pas ou a déjà été annulée" msgstr "La réservation n'existe pas ou a déjà été annulée"
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la clef d'API \"%s\" ?"
msgid "Add note" msgid "Add note"
msgstr "Ajouter une remarque" msgstr "Ajouter une remarque"
@@ -1751,7 +1758,7 @@ msgid "Frozen"
msgstr "Congelé" msgstr "Congelé"
msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entité utilisateur \"%s\" ?"
msgid "Shopping list settings" msgid "Shopping list settings"
msgstr "Paramètres de la liste de courses" msgstr "Paramètres de la liste de courses"
@@ -1848,6 +1855,10 @@ msgid ""
"due first, then first in first out) for in stock ingredients and on the last" "due first, then first in first out) for in stock ingredients and on the last"
" price for missing ones" " price for missing ones"
msgstr "" msgstr ""
"Basé sur les prix de la règle de consommation par défaut (produit déjà "
"ouvert en premier, puis date de péremption proche et enfin produit le plus "
"ancien) pour les ingrédients en stock et sur le dernier prix pour les "
"manquants"
msgid "Clear filter" msgid "Clear filter"
msgstr "Enlever le filtre" msgstr "Enlever le filtre"
@@ -2018,6 +2029,7 @@ msgstr ""
msgid "This is due earlier than already in stock items" msgid "This is due earlier than already in stock items"
msgstr "" msgstr ""
"La date de péremption est plus courte que pour les éléments déjà en stock"
msgid "" msgid ""
"When enabled, after changing/scanning a product and if all fields could be " "When enabled, after changing/scanning a product and if all fields could be "
@@ -2049,7 +2061,7 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
msgid "Are you sure you want to remove this barcode?" msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce code barre ?"
msgid "Due date type" msgid "Due date type"
msgstr "Type d'échéance" msgstr "Type d'échéance"
@@ -2252,7 +2264,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
msgid "Are you sure you want to reset the table options?" msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser les options du tableau ?"
msgid "Hide/view columns" msgid "Hide/view columns"
msgstr "Afficher/cacher les colonnes" msgstr "Afficher/cacher les colonnes"
@@ -2321,6 +2333,9 @@ msgid ""
"below their min. stock amount - enable this to hide this product there " "below their min. stock amount - enable this to hide this product there "
"always" "always"
msgstr "" msgstr ""
"L'aperçu du stock liste tous les produits actuellement en stock ou en-deça "
"de leur stock mini - cette option désactive l'affichage de ce produit dans "
"tous les cas"
msgid "Print options" msgid "Print options"
msgstr "Options d'impression" msgstr "Options d'impression"
@@ -2393,7 +2408,7 @@ msgid "Only done items"
msgstr "Seulement les éléments faits" msgstr "Seulement les éléments faits"
msgid "Show only in stock products" msgid "Show only in stock products"
msgstr "" msgstr "Ne montrer que les produits en stock"
msgid "Product description" msgid "Product description"
msgstr "Description du produit" msgstr "Description du produit"
@@ -2415,7 +2430,7 @@ msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
msgstr "Lorsque activé, ce champ est requis dans le formulaire de destination" msgstr "Lorsque activé, ce champ est requis dans le formulaire de destination"
msgid "In stock products" msgid "In stock products"
msgstr "" msgstr "Produits en stock"
msgid "Timestamp" msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage" msgstr "Horodatage"
@@ -2503,13 +2518,13 @@ msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Modifier la section du menu" msgstr "Modifier la section du menu"
msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la section \"%s\" du menu ?"
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Section" msgstr "Section"
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?" msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider la liste de courses ?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase" msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
msgstr "Ceci est la valeur par défaut, qui va être préremplie à l'achat" msgstr "Ceci est la valeur par défaut, qui va être préremplie à l'achat"
@@ -2743,7 +2758,7 @@ msgid "QU conversions resolved"
msgstr "Conversions d'UQ résolue" msgstr "Conversions d'UQ résolue"
msgid "Product specific QU conversions" msgid "Product specific QU conversions"
msgstr "" msgstr "Conversions UQ spécifiques au produit"
msgid "Default quantity unit consume" msgid "Default quantity unit consume"
msgstr "Quantité consommée par défaut" msgstr "Quantité consommée par défaut"
@@ -2821,7 +2836,7 @@ msgid "Stock report"
msgstr "Rapport de stock" msgstr "Rapport de stock"
msgid "Out of stock products" msgid "Out of stock products"
msgstr "" msgstr "Produits en rupture de stock"
msgid "Quantity unit for prices" msgid "Quantity unit for prices"
msgstr "Unité de quantité pour les prix" msgstr "Unité de quantité pour les prix"
@@ -2840,7 +2855,7 @@ msgstr[1] "Cela signifie que %1$s étiquettes seront imprimées"
msgstr[2] "Cela signifie que %1$s étiquettes seront imprimées" msgstr[2] "Cela signifie que %1$s étiquettes seront imprimées"
msgid "External barcode lookup" msgid "External barcode lookup"
msgstr "" msgstr "Lecture externe de codes-barres"
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin" msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
msgstr "Erreur durant l'exécution du plugin de lecture de code-barres" msgstr "Erreur durant l'exécution du plugin de lecture de code-barres"
@@ -2858,16 +2873,19 @@ msgid "Scheduled tracking time"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Time of tracking" msgid "Time of tracking"
msgstr "" msgstr "Temps de pistage"
msgid "Show all out of stock products" msgid "Show all out of stock products"
msgstr "" msgstr "Montrer tous les produits en rupture de stock"
msgid "" msgid ""
"By default the stock overview page lists all products which are currently in" "By default the stock overview page lists all products which are currently in"
" stock or below their min. stock amount - when this is enabled, all (active)" " stock or below their min. stock amount - when this is enabled, all (active)"
" products are always shown" " products are always shown"
msgstr "" msgstr ""
"Par défaut, la page d'aperçu des stocks liste tous les produits qui sont "
"actuellement en stock ou en dessous de leur stock minimal - Lorsque cette "
"option est activée, tous les produits (actifs) sont toujours affichés"
msgid "No price information is available for at least one ingredient" msgid "No price information is available for at least one ingredient"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2876,21 +2894,25 @@ msgid ""
"For ingredients that are only partially in stock, the in stock amount will " "For ingredients that are only partially in stock, the in stock amount will "
"be consumed." "be consumed."
msgstr "" msgstr ""
"Pour les ingrédients qui ne sont que partiellement en stock, le montant en "
"stock sera consommé."
msgid "Can't be opened" msgid "Can't be opened"
msgstr "" msgstr "Ne peut pas être ouvert"
msgid "Default purchase price type" msgid "Default purchase price type"
msgstr "" msgstr "Type de prix d'achat par défaut"
msgid "This will be used as the default price type selection on purchase" msgid "This will be used as the default price type selection on purchase"
msgstr "" msgstr ""
"Cette option sera utilisée en tant que type de prix par défaut lors d'un "
"achat"
msgid "Unspecified" msgid "Unspecified"
msgstr "" msgstr "Non spécifié"
msgid "Round up quantity amounts to the nearest whole number" msgid "Round up quantity amounts to the nearest whole number"
msgstr "" msgstr "Arrondir la quantité au nombre entier le plus proche"
msgid "Stock actions" msgid "Stock actions"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -429,3 +429,6 @@ msgstr "בירה"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית" msgstr "אסטונית"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr "רומנית"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "אסטונית" msgstr "אסטונית"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -419,3 +419,6 @@ msgstr "Sör"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Észt" msgstr "Észt"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "ro_RO"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "et_EE" msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -426,3 +426,6 @@ msgstr "Birra"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estone" msgstr "Estone"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -148,3 +148,7 @@ msgstr "Rumeno"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "Estone" msgstr "Estone"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020 # EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020
# pigmentblue15, 2025
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
"Last-Translator: EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020\n" "Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,10 +19,10 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n" "X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
msgid "no-assignment" msgid "no-assignment"
msgstr "割り当てなし" msgstr "担当なし"
msgid "who-least-did-first" msgid "who-least-did-first"
msgstr "誰が最後にやったか" msgstr "担当回数が少ない者"
msgid "random" msgid "random"
msgstr "ランダム" msgstr "ランダム"

View File

@@ -1,7 +1,6 @@
# #
# Translators: # Translators:
# EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020 # pigmentblue15, 2025
# Takuya Mizuguchi, 2024
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -9,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Takuya Mizuguchi, 2024\n" "Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,22 +18,22 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/chore_types\n" "X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually" msgid "manually"
msgstr "手動" msgstr "適宜"
msgid "daily" msgid "daily"
msgstr "毎日" msgstr "周期(日)"
msgid "weekly" msgid "weekly"
msgstr "毎週" msgstr "周期(週)"
msgid "monthly" msgid "monthly"
msgstr "毎月" msgstr "周期(月)"
msgid "yearly" msgid "yearly"
msgstr "毎年" msgstr "周期(年)"
msgid "hourly" msgid "hourly"
msgstr "毎時" msgstr "周期(時間)"
msgid "adaptive" msgid "adaptive"
msgstr "適応型" msgstr "自動調整"

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020 # 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020
# Cisco Benjamin <metallica@vivaldi.net>, 2020 # Cisco Benjamin <metallica@vivaldi.net>, 2020
# Takuya Mizuguchi, 2024 # Takuya Mizuguchi, 2024
# pigmentblue15, 2025
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Takuya Mizuguchi, 2024\n" "Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,10 +31,10 @@ msgid "Pantry"
msgstr "パントリー" msgstr "パントリー"
msgid "Candy cupboard" msgid "Candy cupboard"
msgstr "菓子" msgstr "菓子収納"
msgid "Tinned food cupboard" msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "缶詰の保管棚" msgstr "缶詰収納"
msgid "Fridge" msgid "Fridge"
msgstr "冷蔵庫" msgstr "冷蔵庫"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr[0] "パック"
msgid "Glass" msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses" msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "眼鏡" msgstr[0] ""
msgid "Tin" msgid "Tin"
msgid_plural "Tins" msgid_plural "Tins"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr[0] "小缶"
msgid "Can" msgid "Can"
msgid_plural "Cans" msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "カン" msgstr[0] ""
msgid "Bunch" msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches" msgid_plural "Bunches"
@@ -96,28 +97,28 @@ msgid "Cucumber"
msgstr "きゅうり" msgstr "きゅうり"
msgid "Radish" msgid "Radish"
msgstr "だいこん" msgstr "大根"
msgid "Tomato" msgid "Tomato"
msgstr "トマト" msgstr "トマト"
msgid "Change towels in the bathroom" msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr "風呂のタオルを交換" msgstr "風呂のタオルを交換"
msgid "Mop the kitchen floor" msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr "キッチンの床をモップがけ" msgstr "キッチンの床をモップがけ"
msgid "Warranty ends" msgid "Warranty ends"
msgstr "保証終了" msgstr "保証期間終了"
msgid "TV remote control" msgid "TV remote control"
msgstr "TV リモコン" msgstr "TVリモコン"
msgid "Alarm clock" msgid "Alarm clock"
msgstr "時計のアラーム" msgstr "目覚まし時計"
msgid "Heat remote control" msgid "Heat remote control"
msgstr "ヒータのリモコン" msgstr "暖房のリモコン"
msgid "Take out the trash" msgid "Take out the trash"
msgstr "ごみを出す" msgstr "ごみを出す"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgid "Pizza dough"
msgstr "ピザ生地" msgstr "ピザ生地"
msgid "Sieved tomatoes" msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "トマトペースト" msgstr "トマトピューレ"
msgid "Salami" msgid "Salami"
msgstr "サラミ" msgstr "サラミ"
@@ -159,14 +160,14 @@ msgid "Italian"
msgstr "イタリア語" msgstr "イタリア語"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient" msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "レシピの材料のノート" msgstr "これはレシピの材料メモです"
msgid "Demo User" msgid "Demo User"
msgstr "デモユーザー" msgstr "デモユーザー"
msgid "Gram" msgid "Gram"
msgid_plural "Grams" msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "グラム" msgstr[0] "g"
msgid "Flour" msgid "Flour"
msgstr "小麦粉" msgstr "小麦粉"
@@ -181,31 +182,31 @@ msgid "Sweets"
msgstr "お菓子" msgstr "お菓子"
msgid "Bakery products" msgid "Bakery products"
msgstr "パン食品" msgstr "パン"
msgid "Tinned food" msgid "Tinned food"
msgstr "缶詰" msgstr "缶詰"
msgid "Butchery products" msgid "Butchery products"
msgstr "肉食品" msgstr "肉"
msgid "Vegetables/Fruits" msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "野菜/フルーツ" msgstr "野菜/果物"
msgid "Refrigerated products" msgid "Refrigerated products"
msgstr "冷凍食品" msgstr "冷凍食品"
msgid "Coffee machine" msgid "Coffee machine"
msgstr "コーヒー マシーン" msgstr "コーヒーメーカー"
msgid "Dishwasher" msgid "Dishwasher"
msgstr "食器洗い機" msgstr "食器洗い機"
msgid "Liter" msgid "Liter"
msgstr "リットル" msgstr "L"
msgid "Liters" msgid "Liters"
msgstr "リットル" msgstr "L"
msgid "Bottle" msgid "Bottle"
msgstr "本" msgstr "本"
@@ -214,19 +215,19 @@ msgid "Bottles"
msgstr "本" msgstr "本"
msgid "Milk" msgid "Milk"
msgstr "ミルク" msgstr "牛乳"
msgid "Chocolate sauce" msgid "Chocolate sauce"
msgstr "チョコレートソース" msgstr "チョコレートソース"
msgid "Milliliters" msgid "Milliliters"
msgstr "ミリリットル" msgstr "ml"
msgid "Milliliter" msgid "Milliliter"
msgstr "ミリリットル" msgstr "ml"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "" msgstr "生地"
msgid "Topping" msgid "Topping"
msgstr "トッピング" msgstr "トッピング"
@@ -269,10 +270,10 @@ msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "枚" msgstr[0] "枚"
msgid "Example userentity" msgid "Example userentity"
msgstr "ユーザーエントリーの例" msgstr "ユーザーエンティティ例"
msgid "This is an example user entity..." msgid "This is an example user entity..."
msgstr "これはユーザー エントリーの例です..." msgstr "これはユーザーエンティティ例です..."
msgid "Custom field" msgid "Custom field"
msgstr "カスタムフィールド" msgstr "カスタムフィールド"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgid "Example field value..."
msgstr "フィールド値の例..." msgstr "フィールド値の例..."
msgid "Waffle rolls" msgid "Waffle rolls"
msgstr "ワッフルロール" msgstr "ワッフルロール"
msgid "Danish" msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語" msgstr "デンマーク語"
@@ -296,13 +297,13 @@ msgid "Demo"
msgstr "デモ" msgstr "デモ"
msgid "Stable version" msgid "Stable version"
msgstr "安定" msgstr "安定"
msgid "Preview version" msgid "Preview version"
msgstr "プレビュー版" msgstr "プレビュー版"
msgid "current release" msgid "current release"
msgstr "リリース済み" msgstr "現在のリリース"
msgid "not yet released" msgid "not yet released"
msgstr "未リリース" msgstr "未リリース"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
msgid "This is a note" msgid "This is a note"
msgstr "てすと" msgstr "これはメモです"
msgid "Freezer" msgid "Freezer"
msgstr "冷凍庫" msgstr "冷凍庫"
@@ -330,17 +331,17 @@ msgstr "ポルトガル語 (ポルトガル)"
# Use a in your country well known supermarket name # Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1" msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "イオン1" msgstr "マルエツ"
# Use a in your country well known supermarket name # Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2" msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "イオン2" msgstr "西友"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "日本語" msgstr "日本語"
msgid "Chinese (Taiwan)" msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "中国語台湾" msgstr "中国語(台湾)"
msgid "Greek" msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語" msgstr "ギリシャ語"
@@ -349,10 +350,10 @@ msgid "Korean"
msgstr "韓国語" msgstr "韓国語"
msgid "Chinese (China)" msgid "Chinese (China)"
msgstr "中国語 中国" msgstr "中国語(中国)"
msgid "Hebrew (Israel)" msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "ヘブライ語 イスラエル" msgstr "ヘブライ語(イスラエル)"
msgid "Tamil" msgid "Tamil"
msgstr "タミル語" msgstr "タミル語"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "ウクライナ語"
msgid "Kilogram" msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms" msgid_plural "Kilograms"
msgstr[0] "キログラム" msgstr[0] "kg"
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語" msgstr "ルーマニア語"
@@ -405,3 +406,6 @@ msgstr "ビール"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語" msgstr "エストニア語"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators: # Translators:
# KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020 # KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020
# Takuya Mizuguchi, 2024 # Takuya Mizuguchi, 2024
# pigmentblue15, 2025
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Takuya Mizuguchi, 2024\n" "Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "ドイツ語"
# Greek # Greek
msgid "el_GR" msgid "el_GR"
msgstr "ギリシャ語ギリシャ" msgstr "ギリシャ語(ギリシャ)"
# English # English
msgid "en" msgid "en"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "英語"
# English (Great Britain) # English (Great Britain)
msgid "en_GB" msgid "en_GB"
msgstr "英語イギリス" msgstr "英語(イギリス)"
# Spanish # Spanish
msgid "es" msgid "es"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "日本語"
# Korean # Korean
msgid "ko_KR" msgid "ko_KR"
msgstr "韓国語韓国" msgstr "韓国語(韓国)"
# Dutch # Dutch
msgid "nl" msgid "nl"
@@ -80,11 +81,11 @@ msgstr "ポーランド語"
# Portuguese (Brazil) # Portuguese (Brazil)
msgid "pt_BR" msgid "pt_BR"
msgstr "ポルトガル語ブラジル" msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
# Portuguese (Portugal) # Portuguese (Portugal)
msgid "pt_PT" msgid "pt_PT"
msgstr "ポルトガル語(ヨーロッパ)" msgstr "ポルトガル語(ポルトガル)"
# Russian # Russian
msgid "ru" msgid "ru"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "ロシア語"
# Slovak # Slovak
msgid "sk_SK" msgid "sk_SK"
msgstr "スロバキア語スロバキア" msgstr "スロバキア語(スロバキア)"
# Slovenian # Slovenian
msgid "sl" msgid "sl"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "スロベニア語"
# Swedish # Swedish
msgid "sv_SE" msgid "sv_SE"
msgstr "スウェーデン語スウェーデン" msgstr "スウェーデン語(スウェーデン)"
# Turkish # Turkish
msgid "tr" msgid "tr"
@@ -108,15 +109,15 @@ msgstr "トルコ語"
# Chinese (Taiwan) # Chinese (Taiwan)
msgid "zh_TW" msgid "zh_TW"
msgstr "中国語(繁体字)" msgstr "中国語(台湾)"
# Chinese (China) # Chinese (China)
msgid "zh_CN" msgid "zh_CN"
msgstr "中国語(簡体字)" msgstr "中国語(中国)"
# Hebrew (Israel) # Hebrew (Israel)
msgid "he_IL" msgid "he_IL"
msgstr "ヘブライ語イスラエル" msgstr "ヘブライ語(イスラエル)"
# Tamil # Tamil
msgid "ta" msgid "ta"
@@ -140,8 +141,12 @@ msgstr "ウクライナ語"
# Romanian # Romanian
msgid "ro_RO" msgid "ro_RO"
msgstr "ルーマニア語ルーマニア" msgstr "ルーマニア語(ルーマニア)"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "エストニア語エストニア" msgstr "エストニア語(エストニア)"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators: # Translators:
# Tatsuya Ueda <ml@tatsuya.info>, 2020 # Tatsuya Ueda <ml@tatsuya.info>, 2020
# KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020 # KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020
# pigmentblue15, 2025
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
"Last-Translator: KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,79 +25,79 @@ msgstr "管理者"
# Create users # Create users
msgid "USERS_CREATE" msgid "USERS_CREATE"
msgstr "ユーザ作成" msgstr "ユーザ作成"
# Edit users (including passwords) # Edit users (including passwords)
msgid "USERS_EDIT" msgid "USERS_EDIT"
msgstr "ユーザ編集" msgstr "ユーザー管理"
# Show users # Show users
msgid "USERS_READ" msgid "USERS_READ"
msgstr "" msgstr "ユーザー表示"
# Edit own user data / change own password # Edit own user data / change own password
msgid "USERS_EDIT_SELF" msgid "USERS_EDIT_SELF"
msgstr "" msgstr "ユーザーデータ編集"
# Undo charge cycle # Undo charge cycle
msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE" msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
msgstr "" msgstr "電池交換の実行を取消"
# Track charge cycle # Track charge cycle
msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE" msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
msgstr "" msgstr "電池交換を実行"
# Track execution # Track execution
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION" msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
msgstr "" msgstr "実行"
# Undo execution # Undo execution
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION" msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
msgstr "" msgstr "実行を取消"
# Edit master data # Edit master data
msgid "MASTER_DATA_EDIT" msgid "MASTER_DATA_EDIT"
msgstr "" msgstr "マスターデータ編集"
# Undo execution # Undo execution
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION" msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
msgstr "" msgstr "実行を取消"
# Mark completed # Mark completed
msgid "TASKS_MARK_COMPLETED" msgid "TASKS_MARK_COMPLETED"
msgstr "" msgstr "実行"
# Edit stock entries # Edit stock entries
msgid "STOCK_EDIT" msgid "STOCK_EDIT"
msgstr "" msgstr "ストック編集"
# Transfer # Transfer
msgid "STOCK_TRANSFER" msgid "STOCK_TRANSFER"
msgstr "" msgstr "移動"
# Inventory # Inventory
msgid "STOCK_INVENTORY" msgid "STOCK_INVENTORY"
msgstr "" msgstr "数量"
# Consume # Consume
msgid "STOCK_CONSUME" msgid "STOCK_CONSUME"
msgstr "" msgstr "消費"
# Open products # Open products
msgid "STOCK_OPEN" msgid "STOCK_OPEN"
msgstr "" msgstr "開封"
# Purchase # Purchase
msgid "STOCK_PURCHASE" msgid "STOCK_PURCHASE"
msgstr "" msgstr "購入"
# Add items # Add items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD" msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
msgstr "" msgstr "項目追加"
# Remove items # Remove items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE" msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
msgstr "" msgstr "項目削除"
# User management # User management
msgid "USERS" msgid "USERS"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "ユーザー"
# Stock # Stock
msgid "STOCK" msgid "STOCK"
msgstr "在庫管理" msgstr "ストック"
# Shopping list # Shopping list
msgid "SHOPPINGLIST" msgid "SHOPPINGLIST"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "家事"
# Batteries # Batteries
msgid "BATTERIES" msgid "BATTERIES"
msgstr "電池の状況" msgstr "電池"
# Tasks # Tasks
msgid "TASKS" msgid "TASKS"
@@ -136,4 +137,4 @@ msgstr "カレンダー"
# Meal plan # Meal plan
msgid "RECIPES_MEALPLAN" msgid "RECIPES_MEALPLAN"
msgstr "食事プラン" msgstr "献立プラン"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2022 # 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2022
# pigmentblue15, 2025
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,16 +31,16 @@ msgid "consume"
msgstr "消費" msgstr "消費"
msgid "inventory-correction" msgid "inventory-correction"
msgstr "在庫修正" msgstr "ストック増減"
msgid "product-opened" msgid "product-opened"
msgstr "開封済み製品" msgstr "開封"
msgid "stock-edit-old" msgid "stock-edit-old"
msgstr "" msgstr "編集前"
msgid "stock-edit-new" msgid "stock-edit-new"
msgstr "" msgstr "編集後"
msgid "self-production" msgid "self-production"
msgstr "" msgstr "自家製"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators: # Translators:
# 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020 # 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020
# KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020 # KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020
# pigmentblue15, 2025
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,23 +21,23 @@ msgstr ""
# Text (single line) # Text (single line)
msgid "text-single-line" msgid "text-single-line"
msgstr "1行のテキスト" msgstr "テキスト(1行)"
# Text (multi line) # Text (multi line)
msgid "text-multi-line" msgid "text-multi-line"
msgstr "複数行のテキスト" msgstr "テキスト(複数行)"
# Number (integral) # Number (integral)
msgid "number-integral" msgid "number-integral"
msgstr "整数" msgstr "数値(整数)"
# Number (decimal) # Number (decimal)
msgid "number-decimal" msgid "number-decimal"
msgstr "小数" msgstr "数値(小数)"
# Number (currency) # Number (currency)
msgid "number-currency" msgid "number-currency"
msgstr "" msgstr "数値(桁区切り)"
# Date (without time) # Date (without time)
msgid "date" msgid "date"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "リンク"
# Link (with title) # Link (with title)
msgid "link-with-title" msgid "link-with-title"
msgstr "" msgstr "リンク(タイトル付き)"
# File # File
msgid "file" msgid "file"

View File

@@ -403,3 +403,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr ""
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -139,3 +139,7 @@ msgstr ""
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -430,3 +430,6 @@ msgstr "Alus"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estija" msgstr "Estija"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr "ro_RO"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "et_EE" msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -426,3 +426,6 @@ msgstr "Bier"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estisch" msgstr "Estisch"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "Roemeens"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "Estisch" msgstr "Estisch"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -415,3 +415,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "Romania"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -440,3 +440,6 @@ msgstr "Piwo"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estoński" msgstr "Estoński"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -149,3 +149,7 @@ msgstr "Rumuński"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -424,3 +424,6 @@ msgstr "Cerveja"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano" msgstr "Estoniano"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "ro_RO"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "et_EE" msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -425,3 +425,6 @@ msgstr "Cerveja"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr ""
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -423,3 +423,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr ""
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -436,3 +436,6 @@ msgstr "Пиво"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский" msgstr "Эстонский"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr "Румынский"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "Эстонский" msgstr "Эстонский"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -429,3 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr ""
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -429,3 +429,6 @@ msgstr "Pivo"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -140,3 +140,7 @@ msgstr ""
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -418,3 +418,6 @@ msgstr "Öl"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estniska" msgstr "Estniska"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr "ro_RO"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "et_EE" msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -411,3 +411,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr ""
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -414,3 +414,6 @@ msgstr "Bira"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "Estonya dili" msgstr "Estonya dili"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -147,3 +147,7 @@ msgstr ""
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "et_EE" msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# Tuğberk Kaan Duman <kaan@dumanmail.com>, 2019 # Tuğberk Kaan Duman <kaan@dumanmail.com>, 2019
# Yigit Sever <yigit@ceng.metu.edu.tr>, 2021 # Yigit Sever <yigit@ceng.metu.edu.tr>, 2021
# Burak ER, 2023 # Burak ER, 2023
# Bora Atıcı, 2025
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Burak ER, 2023\n" "Last-Translator: Bora Atıcı, 2025\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -313,10 +314,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "\"%s\" ürününü silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr "" msgstr "\"%s\" konumu silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -430,3 +430,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr ""
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -409,3 +409,6 @@ msgstr "啤酒"
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "爱莎尼亚语" msgstr "爱莎尼亚语"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "罗马尼亚语"
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "爱沙尼亚语" msgstr "爱沙尼亚语"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -405,3 +405,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian" msgid "Estonian"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr ""
# Estonian # Estonian
msgid "et_EE" msgid "et_EE"
msgstr "" msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""