mirror of
https://github.com/grocy/grocy.git
synced 2025-08-29 01:14:24 +00:00
Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020
|
||||
# pigmentblue15, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -18,10 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "no-assignment"
|
||||
msgstr "割り当てなし"
|
||||
msgstr "担当なし"
|
||||
|
||||
msgid "who-least-did-first"
|
||||
msgstr "誰が最後にやったか"
|
||||
msgstr "担当回数が少ない者"
|
||||
|
||||
msgid "random"
|
||||
msgstr "ランダム"
|
||||
|
@@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020
|
||||
# Takuya Mizuguchi, 2024
|
||||
# pigmentblue15, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takuya Mizuguchi, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -19,22 +18,22 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "手動"
|
||||
msgstr "適宜"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "毎日"
|
||||
msgstr "周期(日)"
|
||||
|
||||
msgid "weekly"
|
||||
msgstr "毎週"
|
||||
msgstr "周期(週)"
|
||||
|
||||
msgid "monthly"
|
||||
msgstr "毎月"
|
||||
msgstr "周期(月)"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "毎年"
|
||||
msgstr "周期(年)"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr "毎時"
|
||||
msgstr "周期(時間)"
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr "適応型"
|
||||
msgstr "自動調整"
|
||||
|
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
# 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020
|
||||
# Cisco Benjamin <metallica@vivaldi.net>, 2020
|
||||
# Takuya Mizuguchi, 2024
|
||||
# pigmentblue15, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takuya Mizuguchi, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -30,10 +31,10 @@ msgid "Pantry"
|
||||
msgstr "パントリー"
|
||||
|
||||
msgid "Candy cupboard"
|
||||
msgstr "お菓子棚"
|
||||
msgstr "菓子収納"
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food cupboard"
|
||||
msgstr "缶詰の保管棚"
|
||||
msgstr "缶詰収納"
|
||||
|
||||
msgid "Fridge"
|
||||
msgstr "冷蔵庫"
|
||||
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr[0] "パック"
|
||||
|
||||
msgid "Glass"
|
||||
msgid_plural "Glasses"
|
||||
msgstr[0] "眼鏡"
|
||||
msgstr[0] "瓶"
|
||||
|
||||
msgid "Tin"
|
||||
msgid_plural "Tins"
|
||||
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr[0] "小缶"
|
||||
|
||||
msgid "Can"
|
||||
msgid_plural "Cans"
|
||||
msgstr[0] "カン"
|
||||
msgstr[0] "缶"
|
||||
|
||||
msgid "Bunch"
|
||||
msgid_plural "Bunches"
|
||||
@@ -96,28 +97,28 @@ msgid "Cucumber"
|
||||
msgstr "きゅうり"
|
||||
|
||||
msgid "Radish"
|
||||
msgstr "だいこん"
|
||||
msgstr "大根"
|
||||
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "トマト"
|
||||
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "お風呂のタオルを交換"
|
||||
msgstr "風呂場のタオルを交換"
|
||||
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr "キッチンの床をモップがけ"
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "保証終了"
|
||||
msgstr "保証期間終了"
|
||||
|
||||
msgid "TV remote control"
|
||||
msgstr "TV リモコン"
|
||||
msgstr "TVのリモコン"
|
||||
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "時計のアラーム"
|
||||
msgstr "目覚まし時計"
|
||||
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "ヒータのリモコン"
|
||||
msgstr "暖房のリモコン"
|
||||
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr "ごみを出す"
|
||||
@@ -129,7 +130,7 @@ msgid "Pizza dough"
|
||||
msgstr "ピザ生地"
|
||||
|
||||
msgid "Sieved tomatoes"
|
||||
msgstr "トマトペースト"
|
||||
msgstr "トマトピューレ"
|
||||
|
||||
msgid "Salami"
|
||||
msgstr "サラミ"
|
||||
@@ -159,14 +160,14 @@ msgid "Italian"
|
||||
msgstr "イタリア語"
|
||||
|
||||
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
||||
msgstr "レシピの材料のノート"
|
||||
msgstr "これはレシピの材料メモです"
|
||||
|
||||
msgid "Demo User"
|
||||
msgstr "デモユーザー"
|
||||
|
||||
msgid "Gram"
|
||||
msgid_plural "Grams"
|
||||
msgstr[0] "グラム"
|
||||
msgstr[0] "g"
|
||||
|
||||
msgid "Flour"
|
||||
msgstr "小麦粉"
|
||||
@@ -181,31 +182,31 @@ msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "お菓子"
|
||||
|
||||
msgid "Bakery products"
|
||||
msgstr "パン食品"
|
||||
msgstr "パン類"
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food"
|
||||
msgstr "缶詰"
|
||||
|
||||
msgid "Butchery products"
|
||||
msgstr "肉食品"
|
||||
msgstr "肉類"
|
||||
|
||||
msgid "Vegetables/Fruits"
|
||||
msgstr "野菜/フルーツ"
|
||||
msgstr "野菜/果物"
|
||||
|
||||
msgid "Refrigerated products"
|
||||
msgstr "冷凍食品"
|
||||
|
||||
msgid "Coffee machine"
|
||||
msgstr "コーヒー マシーン"
|
||||
msgstr "コーヒーメーカー"
|
||||
|
||||
msgid "Dishwasher"
|
||||
msgstr "食器洗い機"
|
||||
|
||||
msgid "Liter"
|
||||
msgstr "リットル"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
msgid "Liters"
|
||||
msgstr "リットル"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
msgid "Bottle"
|
||||
msgstr "本"
|
||||
@@ -214,19 +215,19 @@ msgid "Bottles"
|
||||
msgstr "本"
|
||||
|
||||
msgid "Milk"
|
||||
msgstr "ミルク"
|
||||
msgstr "牛乳"
|
||||
|
||||
msgid "Chocolate sauce"
|
||||
msgstr "チョコレート ソース"
|
||||
msgstr "チョコレートソース"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliters"
|
||||
msgstr "ミリリットル"
|
||||
msgstr "ml"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliter"
|
||||
msgstr "ミリリットル"
|
||||
msgstr "ml"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "底"
|
||||
msgstr "生地"
|
||||
|
||||
msgid "Topping"
|
||||
msgstr "トッピング"
|
||||
@@ -259,29 +260,29 @@ msgid "Polish"
|
||||
msgstr "ポーランド語"
|
||||
|
||||
msgid "Milk Chocolate"
|
||||
msgstr "ミルク チョコレート"
|
||||
msgstr "ミルクチョコレート"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Chocolate"
|
||||
msgstr "ダーク チョコレート"
|
||||
msgstr "ダークチョコレート"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgid_plural "Slices"
|
||||
msgstr[0] "枚"
|
||||
|
||||
msgid "Example userentity"
|
||||
msgstr "ユーザーエントリーの例"
|
||||
msgstr "ユーザーエンティティ例"
|
||||
|
||||
msgid "This is an example user entity..."
|
||||
msgstr "これはユーザー エントリーの例です..."
|
||||
msgstr "これはユーザーエンティティ例です..."
|
||||
|
||||
msgid "Custom field"
|
||||
msgstr "カスタム フィールド"
|
||||
msgstr "カスタムフィールド"
|
||||
|
||||
msgid "Example field value..."
|
||||
msgstr "フィールド値の例..."
|
||||
|
||||
msgid "Waffle rolls"
|
||||
msgstr "ワッフル・ロール"
|
||||
msgstr "ワッフルロール"
|
||||
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "デンマーク語"
|
||||
@@ -296,22 +297,22 @@ msgid "Demo"
|
||||
msgstr "デモ"
|
||||
|
||||
msgid "Stable version"
|
||||
msgstr "安定板"
|
||||
msgstr "安定版"
|
||||
|
||||
msgid "Preview version"
|
||||
msgstr "プレビュー版"
|
||||
|
||||
msgid "current release"
|
||||
msgstr "リリース済み"
|
||||
msgstr "現在のリリース"
|
||||
|
||||
msgid "not yet released"
|
||||
msgstr "未リリース"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
|
||||
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
|
||||
|
||||
msgid "This is a note"
|
||||
msgstr "てすと"
|
||||
msgstr "これはメモです"
|
||||
|
||||
msgid "Freezer"
|
||||
msgstr "冷凍庫"
|
||||
@@ -326,21 +327,21 @@ msgid "Czech"
|
||||
msgstr "チェコ語"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "ポルトガル語 (ポルトガル)"
|
||||
msgstr "ポルトガル語(ポルトガル)"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket1"
|
||||
msgstr "イオン1"
|
||||
msgstr "マルエツ"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket2"
|
||||
msgstr "イオン2"
|
||||
msgstr "西友"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||||
msgstr "中国語(台湾)"
|
||||
msgstr "中国語(台湾)"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "ギリシャ語"
|
||||
@@ -349,10 +350,10 @@ msgid "Korean"
|
||||
msgstr "韓国語"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr "中国語 (中国)"
|
||||
msgstr "中国語(中国)"
|
||||
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr "ヘブライ語 (イスラエル)"
|
||||
msgstr "ヘブライ語(イスラエル)"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "タミル語"
|
||||
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "ウクライナ語"
|
||||
|
||||
msgid "Kilogram"
|
||||
msgid_plural "Kilograms"
|
||||
msgstr[0] "キログラム"
|
||||
msgstr[0] "kg"
|
||||
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "ルーマニア語"
|
||||
@@ -405,3 +406,6 @@ msgstr "ビール"
|
||||
|
||||
msgid "Estonian"
|
||||
msgstr "エストニア語"
|
||||
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020
|
||||
# Takuya Mizuguchi, 2024
|
||||
# pigmentblue15, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takuya Mizuguchi, 2024\n"
|
||||
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "ドイツ語"
|
||||
|
||||
# Greek
|
||||
msgid "el_GR"
|
||||
msgstr "ギリシャ語(ギリシャ)"
|
||||
msgstr "ギリシャ語(ギリシャ)"
|
||||
|
||||
# English
|
||||
msgid "en"
|
||||
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "英語"
|
||||
|
||||
# English (Great Britain)
|
||||
msgid "en_GB"
|
||||
msgstr "英語(イギリス)"
|
||||
msgstr "英語(イギリス)"
|
||||
|
||||
# Spanish
|
||||
msgid "es"
|
||||
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
# Korean
|
||||
msgid "ko_KR"
|
||||
msgstr "韓国語(韓国)"
|
||||
msgstr "韓国語(韓国)"
|
||||
|
||||
# Dutch
|
||||
msgid "nl"
|
||||
@@ -80,11 +81,11 @@ msgstr "ポーランド語"
|
||||
|
||||
# Portuguese (Brazil)
|
||||
msgid "pt_BR"
|
||||
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
|
||||
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
|
||||
|
||||
# Portuguese (Portugal)
|
||||
msgid "pt_PT"
|
||||
msgstr "ポルトガル語(ヨーロッパ)"
|
||||
msgstr "ポルトガル語(ポルトガル)"
|
||||
|
||||
# Russian
|
||||
msgid "ru"
|
||||
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "ロシア語"
|
||||
|
||||
# Slovak
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "スロバキア語(スロバキア)"
|
||||
msgstr "スロバキア語(スロバキア)"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "スロベニア語"
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "スウェーデン語(スウェーデン)"
|
||||
msgstr "スウェーデン語(スウェーデン)"
|
||||
|
||||
# Turkish
|
||||
msgid "tr"
|
||||
@@ -108,15 +109,15 @@ msgstr "トルコ語"
|
||||
|
||||
# Chinese (Taiwan)
|
||||
msgid "zh_TW"
|
||||
msgstr "中国語(繁体字)"
|
||||
msgstr "中国語(台湾)"
|
||||
|
||||
# Chinese (China)
|
||||
msgid "zh_CN"
|
||||
msgstr "中国語(簡体字)"
|
||||
msgstr "中国語(中国)"
|
||||
|
||||
# Hebrew (Israel)
|
||||
msgid "he_IL"
|
||||
msgstr "ヘブライ語(イスラエル)"
|
||||
msgstr "ヘブライ語(イスラエル)"
|
||||
|
||||
# Tamil
|
||||
msgid "ta"
|
||||
@@ -140,8 +141,12 @@ msgstr "ウクライナ語"
|
||||
|
||||
# Romanian
|
||||
msgid "ro_RO"
|
||||
msgstr "ルーマニア語(ルーマニア)"
|
||||
msgstr "ルーマニア語(ルーマニア)"
|
||||
|
||||
# Estonian
|
||||
msgid "et_EE"
|
||||
msgstr "エストニア語(エストニア)"
|
||||
msgstr "エストニア語(エストニア)"
|
||||
|
||||
# Bulgarian
|
||||
msgid "bg_BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tatsuya Ueda <ml@tatsuya.info>, 2020
|
||||
# KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020
|
||||
# pigmentblue15, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -24,79 +25,79 @@ msgstr "管理者"
|
||||
|
||||
# Create users
|
||||
msgid "USERS_CREATE"
|
||||
msgstr "ユーザ作成"
|
||||
msgstr "ユーザー作成"
|
||||
|
||||
# Edit users (including passwords)
|
||||
msgid "USERS_EDIT"
|
||||
msgstr "ユーザ編集"
|
||||
msgstr "ユーザー管理"
|
||||
|
||||
# Show users
|
||||
msgid "USERS_READ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザー表示"
|
||||
|
||||
# Edit own user data / change own password
|
||||
msgid "USERS_EDIT_SELF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ユーザーデータ編集"
|
||||
|
||||
# Undo charge cycle
|
||||
msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電池交換の実行を取消"
|
||||
|
||||
# Track charge cycle
|
||||
msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "電池交換を実行"
|
||||
|
||||
# Track execution
|
||||
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "実行"
|
||||
|
||||
# Undo execution
|
||||
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "実行を取消"
|
||||
|
||||
# Edit master data
|
||||
msgid "MASTER_DATA_EDIT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マスターデータ編集"
|
||||
|
||||
# Undo execution
|
||||
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "実行を取消"
|
||||
|
||||
# Mark completed
|
||||
msgid "TASKS_MARK_COMPLETED"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "実行"
|
||||
|
||||
# Edit stock entries
|
||||
msgid "STOCK_EDIT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ストック編集"
|
||||
|
||||
# Transfer
|
||||
msgid "STOCK_TRANSFER"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
# Inventory
|
||||
msgid "STOCK_INVENTORY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数量"
|
||||
|
||||
# Consume
|
||||
msgid "STOCK_CONSUME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "消費"
|
||||
|
||||
# Open products
|
||||
msgid "STOCK_OPEN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開封"
|
||||
|
||||
# Purchase
|
||||
msgid "STOCK_PURCHASE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "購入"
|
||||
|
||||
# Add items
|
||||
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "項目追加"
|
||||
|
||||
# Remove items
|
||||
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "項目削除"
|
||||
|
||||
# User management
|
||||
msgid "USERS"
|
||||
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "ユーザー"
|
||||
|
||||
# Stock
|
||||
msgid "STOCK"
|
||||
msgstr "在庫管理"
|
||||
msgstr "ストック"
|
||||
|
||||
# Shopping list
|
||||
msgid "SHOPPINGLIST"
|
||||
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "家事"
|
||||
|
||||
# Batteries
|
||||
msgid "BATTERIES"
|
||||
msgstr "電池の状況"
|
||||
msgstr "電池"
|
||||
|
||||
# Tasks
|
||||
msgid "TASKS"
|
||||
@@ -136,4 +137,4 @@ msgstr "カレンダー"
|
||||
|
||||
# Meal plan
|
||||
msgid "RECIPES_MEALPLAN"
|
||||
msgstr "食事プラン"
|
||||
msgstr "献立プラン"
|
||||
|
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2022
|
||||
# pigmentblue15, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -30,16 +31,16 @@ msgid "consume"
|
||||
msgstr "消費"
|
||||
|
||||
msgid "inventory-correction"
|
||||
msgstr "在庫修正"
|
||||
msgstr "ストック増減"
|
||||
|
||||
msgid "product-opened"
|
||||
msgstr "開封済み製品"
|
||||
msgstr "開封"
|
||||
|
||||
msgid "stock-edit-old"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編集前"
|
||||
|
||||
msgid "stock-edit-new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "編集後"
|
||||
|
||||
msgid "self-production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自家製"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020
|
||||
# KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020
|
||||
# pigmentblue15, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,23 +21,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# Text (single line)
|
||||
msgid "text-single-line"
|
||||
msgstr "1行のテキスト"
|
||||
msgstr "テキスト(1行)"
|
||||
|
||||
# Text (multi line)
|
||||
msgid "text-multi-line"
|
||||
msgstr "複数行のテキスト"
|
||||
msgstr "テキスト(複数行)"
|
||||
|
||||
# Number (integral)
|
||||
msgid "number-integral"
|
||||
msgstr "整数"
|
||||
msgstr "数値(整数)"
|
||||
|
||||
# Number (decimal)
|
||||
msgid "number-decimal"
|
||||
msgstr "小数"
|
||||
msgstr "数値(小数)"
|
||||
|
||||
# Number (currency)
|
||||
msgid "number-currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数値(桁区切り)"
|
||||
|
||||
# Date (without time)
|
||||
msgid "date"
|
||||
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "リンク"
|
||||
|
||||
# Link (with title)
|
||||
msgid "link-with-title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リンク(タイトル付き)"
|
||||
|
||||
# File
|
||||
msgid "file"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user