diff --git a/changelog/60_UNRELEASED_2020-xx-xx.md b/changelog/60_UNRELEASED_2020-xx-xx.md index 3de0d440..d128733f 100644 --- a/changelog/60_UNRELEASED_2020-xx-xx.md +++ b/changelog/60_UNRELEASED_2020-xx-xx.md @@ -29,3 +29,4 @@ - The prerequisites checker now also checks for the minimum required SQLite version (thanks @Forceu) - New translations: (thanks all the translators) - Greek (demo available at https://el.demo.grocy.info) + - Korean (demo available at https://ko.demo.grocy.info) diff --git a/localization/demo_data.pot b/localization/demo_data.pot index 394f335d..b5052bb4 100644 --- a/localization/demo_data.pot +++ b/localization/demo_data.pot @@ -362,3 +362,6 @@ msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" + +msgid "Korean" +msgstr "" diff --git a/localization/ko_KR/chore_assignment_types.po b/localization/ko_KR/chore_assignment_types.po new file mode 100644 index 00000000..4f3827ab --- /dev/null +++ b/localization/ko_KR/chore_assignment_types.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# +# Translators: +# CW kim , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n" +"Last-Translator: CW kim , 2020\n" +"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ko_KR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko_KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n" + +msgid "no-assignment" +msgstr "할당없음" + +msgid "who-least-did-first" +msgstr "제일 먼저 한 사람" + +msgid "random" +msgstr "무작위" + +msgid "in-alphabetical-order" +msgstr "알파벳 순서" diff --git a/localization/ko_KR/chore_period_types.po b/localization/ko_KR/chore_period_types.po new file mode 100644 index 00000000..3c8795b4 --- /dev/null +++ b/localization/ko_KR/chore_period_types.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# +# Translators: +# CW kim , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" +"Last-Translator: CW kim , 2020\n" +"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ko_KR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko_KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Domain: grocy/chore_types\n" + +msgid "manually" +msgstr "수동" + +msgid "dynamic-regular" +msgstr "주기적" + +msgid "daily" +msgstr "매일" + +msgid "weekly" +msgstr "주간" + +msgid "monthly" +msgstr "월간" + +msgid "yearly" +msgstr "매년" diff --git a/localization/ko_KR/component_translations.po b/localization/ko_KR/component_translations.po new file mode 100644 index 00000000..3caa3209 --- /dev/null +++ b/localization/ko_KR/component_translations.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# +# Translators: +# Bernd Bestel , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" +"Last-Translator: Bernd Bestel , 2020\n" +"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ko_KR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko_KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Domain: grocy/component_translations\n" + +msgid "timeago_locale" +msgstr "ko" + +msgid "timeago_nan" +msgstr "NaN년" + +msgid "moment_locale" +msgstr "ko" + +msgid "datatables_localization" +msgstr "" +"{\"sEmptyTable\":\"데이터가 없습니다\",\"sInfo\":\"_START_ - _END_ / " +"_TOTAL_\",\"sInfoEmpty\":\"0 - 0 / 0\",\"sInfoFiltered\":\"(총 _MAX_ " +"개)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\",\",\"sLengthMenu\":\"페이지당 " +"줄수 " +"_MENU_\",\"sLoadingRecords\":\"읽는중...\",\"sProcessing\":\"처리중...\",\"sSearch\":\"검색:\",\"sZeroRecords\":\"검색" +" 결과가 " +"없습니다\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"처음\",\"sLast\":\"마지막\",\"sNext\":\"다음\",\"sPrevious\":\"이전\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\":" +" 오름차순 정렬\",\"sSortDescending\":\": 내림차순 정렬\"}}" + +msgid "summernote_locale" +msgstr "ko-KR" + +msgid "fullcalendar_locale" +msgstr "ko" + +msgid "bootstrap-select_locale" +msgstr "ko_KR" diff --git a/localization/ko_KR/demo_data.po b/localization/ko_KR/demo_data.po new file mode 100644 index 00000000..7eaa2608 --- /dev/null +++ b/localization/ko_KR/demo_data.po @@ -0,0 +1,358 @@ +# +# Translators: +# CW kim , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" +"Last-Translator: CW kim , 2020\n" +"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ko_KR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko_KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Domain: grocy/demo_data\n" + +msgid "Cookies" +msgstr "쿠키" + +msgid "Chocolate" +msgstr "초콜릿" + +msgid "Pantry" +msgstr "식료품 저장실" + +msgid "Candy cupboard" +msgstr "간식 찬장" + +msgid "Tinned food cupboard" +msgstr "통조림 찬장" + +msgid "Fridge" +msgstr "냉장고" + +msgid "Piece" +msgid_plural "Pieces" +msgstr[0] "조각" + +msgid "Pack" +msgid_plural "Packs" +msgstr[0] "팩" + +msgid "Glass" +msgid_plural "Glasses" +msgstr[0] "잔" + +msgid "Tin" +msgid_plural "Tins" +msgstr[0] "통" + +msgid "Can" +msgid_plural "Cans" +msgstr[0] "캔" + +msgid "Bunch" +msgid_plural "Bunches" +msgstr[0] "묶음" + +msgid "Gummy bears" +msgstr "구미베어" + +msgid "Crisps" +msgstr "감자칩" + +msgid "Eggs" +msgstr "계란" + +msgid "Noodles" +msgstr "국수" + +msgid "Pickles" +msgstr "피클" + +msgid "Gulash soup" +msgstr "굴라시 수프" + +msgid "Yogurt" +msgstr "요거트" + +msgid "Cheese" +msgstr "치즈" + +msgid "Cold cuts" +msgstr "편육" + +msgid "Paprika" +msgstr "파프리카" + +msgid "Cucumber" +msgstr "오이" + +msgid "Radish" +msgstr "무" + +msgid "Tomato" +msgstr "토마토" + +msgid "Changed towels in the bathroom" +msgstr "화장실 수건 교체" + +msgid "Cleaned the kitchen floor" +msgstr "주방 바닥 청소" + +msgid "Warranty ends" +msgstr "보증 종료" + +msgid "TV remote control" +msgstr "TV remote control" + +msgid "Alarm clock" +msgstr "알람시계" + +msgid "Heat remote control" +msgstr "난방 조절" + +msgid "Lawn mowed in the garden" +msgstr "정원 잔디깍기" + +msgid "Some good snacks" +msgstr "간식" + +msgid "Pizza dough" +msgstr "피자 도우" + +msgid "Sieved tomatoes" +msgstr "Sieved tomatoes" + +msgid "Salami" +msgstr "살라미" + +msgid "Toast" +msgstr "토스트" + +msgid "Minced meat" +msgstr "다진고기" + +msgid "Pizza" +msgstr "피자" + +msgid "Spaghetti bolognese" +msgstr "봉골레 파스타" + +msgid "Sandwiches" +msgstr "샌드위치" + +msgid "English" +msgstr "영어" + +msgid "German" +msgstr "독일어" + +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" + +msgid "This is the note content of the recipe ingredient" +msgstr "이것은 요리 레시피의 노트 내용입니다." + +msgid "Demo User" +msgstr "데모 사용자" + +msgid "Gram" +msgid_plural "Grams" +msgstr[0] "g" + +msgid "Flour" +msgstr "밀가루" + +msgid "Pancakes" +msgstr "팬케이크" + +msgid "Sugar" +msgstr "설탕" + +msgid "Home" +msgstr "Home" + +msgid "Life" +msgstr "Life" + +msgid "Projects" +msgstr "프로젝트" + +msgid "Repair the garage door" +msgstr "차고문수리" + +msgid "Fork and improve grocy" +msgstr "Fork and improve grocy" + +msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys" +msgstr "Find a solution for what to do when I forget the door keys" + +msgid "Sweets" +msgstr "과자" + +msgid "Bakery products" +msgstr "베이커리 제품" + +msgid "Tinned food" +msgstr "통조림" + +msgid "Butchery products" +msgstr "Butchery products" + +msgid "Vegetables/Fruits" +msgstr "야채/과일" + +msgid "Refrigerated products" +msgstr "냉장 제품" + +msgid "Coffee machine" +msgstr "커피머신" + +msgid "Dishwasher" +msgstr "식기세척기" + +msgid "Liter" +msgstr "리터" + +msgid "Liters" +msgstr "리터" + +msgid "Bottle" +msgstr "병" + +msgid "Bottles" +msgstr "병" + +msgid "Milk" +msgstr "우유" + +msgid "Chocolate sauce" +msgstr "초콜릿소스" + +msgid "Milliliters" +msgstr "밀리리터" + +msgid "Milliliter" +msgstr "밀리리터" + +msgid "Bottom" +msgstr "바닥" + +msgid "Topping" +msgstr "토핑" + +msgid "French" +msgstr "프랑스어" + +msgid "Turkish" +msgstr "터키어" + +msgid "Spanish" +msgstr "스페인어" + +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" + +msgid "The thing which happens on the 5th of every month" +msgstr "매월 5일에 발생하는 일" + +msgid "The thing which happens daily" +msgstr "매일 발생하는 일" + +msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays" +msgstr "월요일과 수요일 발생하는 일" + +msgid "Swedish" +msgstr "스웨덴어" + +msgid "Polish" +msgstr "폴란드어" + +msgid "Milk Chocolate" +msgstr "우유 초콜렛" + +msgid "Dark Chocolate" +msgstr "다크 초콜렛" + +msgid "Slice" +msgid_plural "Slices" +msgstr[0] "슬라이스" + +msgid "Example userentity" +msgstr "Example userentity" + +msgid "This is an example user entity..." +msgstr "This is an example user entity..." + +msgid "Custom field" +msgstr "Custom field" + +msgid "Example field value..." +msgstr "Example field value..." + +msgid "Waffle rolls" +msgstr "와플 롤" + +msgid "Danish" +msgstr "덴마크어" + +msgid "Dutch" +msgstr "네덜란드어" + +msgid "Norwegian" +msgstr "노르웨이어" + +msgid "Demo" +msgstr "데모" + +msgid "Stable version" +msgstr "안정화 버전" + +msgid "Preview version" +msgstr "미리보기 버전" + +msgid "current release" +msgstr "현재 릴리즈" + +msgid "not yet released" +msgstr "미공개" + +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "포루투갈어(브라질)" + +msgid "This is a note" +msgstr "이것은 메모입니다." + +msgid "Freezer" +msgstr "냉동고" + +msgid "Hungarian" +msgstr "헝가리아어" + +msgid "Slovak" +msgstr "슬로바키아어" + +msgid "Czech" +msgstr "체코어" + +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "포루투갈어(포루투갈)" + +# Use a in your country well known supermarket name +msgid "DemoSupermarket1" +msgstr "데모슈퍼마켓1" + +# Use a in your country well known supermarket name +msgid "DemoSupermarket2" +msgstr "데모슈퍼마켓2" + +msgid "Japanese" +msgstr "일본어" + +msgid "Chinese (Taiwan)" +msgstr "중국어(대만)" diff --git a/localization/ko_KR/stock_transaction_types.po b/localization/ko_KR/stock_transaction_types.po new file mode 100644 index 00000000..78658f78 --- /dev/null +++ b/localization/ko_KR/stock_transaction_types.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# +# Translators: +# CW kim , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" +"Last-Translator: CW kim , 2020\n" +"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ko_KR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko_KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n" + +msgid "purchase" +msgstr "구매" + +msgid "transfer_from" +msgstr "이동 전" + +msgid "transfer_to" +msgstr "이동 후" + +msgid "consume" +msgstr "소모" + +msgid "inventory-correction" +msgstr "재고 정리" + +msgid "product-opened" +msgstr "제품 개봉" + +msgid "stock-edit-old" +msgstr "재고 수정 오래됨" + +msgid "stock-edit-new" +msgstr "재고 수정 신규" + +msgid "self-production" +msgstr "자채 생산" diff --git a/localization/ko_KR/strings.po b/localization/ko_KR/strings.po new file mode 100644 index 00000000..c2baaa5e --- /dev/null +++ b/localization/ko_KR/strings.po @@ -0,0 +1,1951 @@ +# +# Translators: +# CW kim , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" +"Last-Translator: CW kim , 2020\n" +"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ko_KR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko_KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Domain: grocy/strings\n" + +msgid "Stock overview" +msgstr "재고 개요" + +msgid "%s product expires" +msgid_plural "%s products expiring" +msgstr[0] "%s개 제품 유통기한 만료" + +msgid "within the next day" +msgid_plural "within the next %s days" +msgstr[0] "(향후 %s 일 이내)" + +msgid "%s product is already expired" +msgid_plural "%s products are already expired" +msgstr[0] "%s 개 제품 유통기한이 이미 만료됨" + +msgid "%s product is below defined min. stock amount" +msgid_plural "%s products are below defined min. stock amount" +msgstr[0] "%s 개 제품은 재고 미달" + +msgid "Product" +msgstr "제품" + +msgid "%s Product" +msgid_plural "%s Products" +msgstr[0] "%s 개 제품" + +msgid "Amount" +msgstr "합계" + +msgid "Next best before date" +msgstr "다음 유통 기한" + +msgid "Logout" +msgstr "로그아웃" + +msgid "Chores overview" +msgstr "집안일 개요" + +msgid "Batteries overview" +msgstr "배터리 개요" + +msgid "Purchase" +msgstr "구매" + +msgid "Consume" +msgstr "소비" + +msgid "Inventory" +msgstr "물품 목록" + +msgid "Shopping list" +msgstr "구매 목록" + +msgid "Chore tracking" +msgstr "집안일 기록" + +msgid "Battery tracking" +msgstr "배터리 기록" + +msgid "Locations" +msgstr "위치" + +msgid "Stores" +msgstr "상점/비축" + +msgid "Quantity units" +msgstr "수량 단위" + +msgid "Chores" +msgstr "집안일" + +msgid "Batteries" +msgstr "배터리" + +msgid "Chore" +msgstr "집안일" + +msgid "Next estimated tracking" +msgstr "다음 예상 추적" + +msgid "Last tracked" +msgstr "마지막 추적" + +msgid "Battery" +msgstr "배터리" + +msgid "Last charged" +msgstr "마지막 충전" + +msgid "Next planned charge cycle" +msgstr "다음 충전 주기" + +msgid "Best before" +msgstr "유통기한" + +msgid "OK" +msgstr "확인" + +msgid "Product overview" +msgstr "제품 개요" + +msgid "Stock quantity unit" +msgstr "재고 수량 단위" + +msgid "Stock amount" +msgstr "재고 수량" + +msgid "Last purchased" +msgstr "마지막 구매" + +msgid "Last used" +msgstr "마지막 사용" + +msgid "Spoiled" +msgstr "망쳤다" + +msgid "Barcode lookup is disabled" +msgstr "바코드 조회가 비활성화됨" + +msgid "" +"will be added to the list of barcodes for the selected product on submit" +msgstr "제출시 선택한 제품의 바코드 목록에 추가됨" + +msgid "New amount" +msgstr "신규 총합" + +msgid "Note" +msgstr "노트" + +msgid "Tracked time" +msgstr "기록 시간" + +msgid "Chore overview" +msgstr "집안일 개요" + +msgid "Tracked count" +msgstr "기록 횟수" + +msgid "Battery overview" +msgstr "배터리 개요" + +msgid "Charge cycles count" +msgstr "충전 횟수" + +msgid "Create shopping list item" +msgstr "구매 목록 생성" + +msgid "Edit shopping list item" +msgstr "구매 목록 편집" + +msgid "Save" +msgstr "저장" + +msgid "Add" +msgstr "추가" + +msgid "Name" +msgstr "명칭" + +msgid "Location" +msgstr "위치" + +msgid "Min. stock amount" +msgstr "최소 수량" + +msgid "QU purchase" +msgstr "수량 단위 구매" + +msgid "QU stock" +msgstr "수량 단위 보관" + +msgid "QU factor" +msgstr "수량 단위 증가" + +msgid "Description" +msgstr "설명" + +msgid "Create product" +msgstr "제품 생성" + +msgid "Barcode(s)" +msgstr "바코드" + +msgid "Minimum stock amount" +msgstr "최소 재고 수량" + +msgid "Default best before days" +msgstr "기본 유통기한" + +msgid "Quantity unit purchase" +msgstr "수량 단위 구매" + +msgid "Quantity unit stock" +msgstr "수량 단위 보관" + +msgid "Factor purchase to stock quantity unit" +msgstr " 보관 수량 단위 구매 증가분" + +msgid "Create location" +msgstr "위치 생성" + +msgid "Create store" +msgstr "저장소 생성" + +msgid "Create quantity unit" +msgstr "수량 단위 생성" + +msgid "Period type" +msgstr "보관 형태" + +msgid "Period days" +msgstr "보관 기한" + +msgid "Create chore" +msgstr "집안일 생성" + +msgid "Used in" +msgstr "사용됨" + +msgid "Create battery" +msgstr "배터리 생성" + +msgid "Edit battery" +msgstr "배터리 편집" + +msgid "Edit chore" +msgstr "집안일 편집" + +msgid "Edit quantity unit" +msgstr "수량 단위 수정" + +msgid "Edit product" +msgstr "제품 수정" + +msgid "Edit location" +msgstr "위치 수정" + +msgid "Edit store" +msgstr "저장소 수정" + +msgid "Record data" +msgstr "Record data" + +msgid "Manage master data" +msgstr "기초 자료 관리" + +msgid "This will apply to added products" +msgstr "이것은 추가된 제품에 적용될 것이다." + +msgid "never" +msgstr "never" + +msgid "Add products that are below defined min. stock amount" +msgstr "정의된 최소값 미만인 제품을 추가. 재고량" + +msgid "" +"For purchases this amount of days will be added to today for the best before" +" date suggestion" +msgstr "구매시 설정일수를 유효기한으로 추가하여 제안한다" + +msgid "This means 1 %1$s purchased will be converted into %2$s %3$s in stock" +msgstr "This means 1 %1$s purchased will be converted into %2$s %3$s in stock" + +msgid "Login" +msgstr "로그인" + +msgid "Username" +msgstr "사용자계정" + +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +msgid "Invalid credentials, please try again" +msgstr "잘못된 자격증명입니다. 다시 시도하십시오" + +msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?" +msgstr " %s 배터리를 삭제 했습니까?" + +msgid "Yes" +msgstr "예" + +msgid "No" +msgstr "아니오" + +msgid "Are you sure to delete chore \"%s\"?" +msgstr "%s 집안일을 삭제 하시겠습니까?" + +msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" +msgstr "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?" + +msgid "Create or assign product" +msgstr "제품 생성 또는 할당" + +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +msgid "Add as new product" +msgstr "새로운 제품으로 추가" + +msgid "Add as barcode to existing product" +msgstr "기존 제품에 바코드로 추가" + +msgid "Add as new product and prefill barcode" +msgstr "새로운 제품으로 추가 및 미리 바코드 채우기" + +msgid "Are you sure to delete quantity unit \"%s\"?" +msgstr " \"%s\" 수량 단위를 삭제 하시겠습니까?" + +msgid "Are you sure to delete product \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" 제품을 삭제 하시겠습니까? " + +msgid "Are you sure to delete location \"%s\"?" +msgstr " \"%s\" 위치를 삭제 하시겠습니까?" + +msgid "Are you sure to delete store \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" 저장소를 삭제 하시겠습니까? " + +msgid "Manage API keys" +msgstr "API키 관리" + +msgid "REST API & data model documentation" +msgstr "REST API 및 데이터 모델 문서" + +msgid "API keys" +msgstr "API 키" + +msgid "Create new API key" +msgstr "API 키 생성" + +msgid "API key" +msgstr "API 키" + +msgid "Expires" +msgstr "만료" + +msgid "Created" +msgstr "생성" + +msgid "This product is not in stock" +msgstr "이 상품은 재고가 없습니다." + +msgid "This means %s will be added to stock" +msgstr "이것은 %s 이 저장소에 추가됩니다." + +msgid "This means %s will be removed from stock" +msgstr "이것은 %s 이 저장소에 제거됩니다." + +msgid "" +"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the " +"last execution" +msgstr "" +"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the " +"last execution" + +msgid "Removed %1$s of %2$s from stock" +msgstr "Removed %1$s of %2$s from stock" + +msgid "About grocy" +msgstr "About grocy" + +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +msgid "Released on" +msgstr "Released on" + +msgid "Added %1$s of %2$s to stock" +msgstr "재고 %2$s 중 %1$s 추가 " + +msgid "Stock amount of %1$s is now %2$s" +msgstr "현재 재고양은 %2$s중 %1$s " + +msgid "Tracked execution of chore %1$s on %2$s" +msgstr "%2$s에 %1$s집안일 추적" + +msgid "Tracked charge cycle of battery %1$s on %2$s" +msgstr "%2$s에 %1$s 충전 주기 추적" + +msgid "Consume all %s which are currently in stock" +msgstr "현재 재고가 있는 %s 모두 소비" + +msgid "All" +msgstr "모두" + +msgid "Track charge cycle of battery %s" +msgstr "배터리 %s 충전주기 추적" + +msgid "Track execution of chore %s" +msgstr "집안일 %s 실행 추적" + +msgid "Filter by location" +msgstr "위치별 정렬" + +msgid "Search" +msgstr "검색" + +msgid "Not logged in" +msgstr "로그인하지 않았습니다." + +msgid "You have to select a product" +msgstr "제품을 선택해야 합니다." + +msgid "You have to select a chore" +msgstr "집안일을 선택해야 합니다." + +msgid "You have to select a battery" +msgstr "배터리를 선택해야 합니다." + +msgid "A name is required" +msgstr "이름이 필요합니다." + +msgid "A location is required" +msgstr "위치가 필요합니다." + +msgid "The amount cannot be lower than %s" +msgstr "수량은 %s개 보다 작을 수 없습니다." + +msgid "This cannot be negative" +msgstr "음수 일 수 없습니다." + +msgid "A quantity unit is required" +msgstr "수량 단위가 필요합니다." + +msgid "A period type is required" +msgstr "기간 유형이 필요합니다." + +msgid "A best before date is required" +msgstr "유통기한이 필요합니다." + +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +msgid "This can only be before now" +msgstr "현재 이전 만 가능합니다." + +msgid "Calendar" +msgstr "달력" + +msgid "Recipes" +msgstr "요리법" + +msgid "Edit recipe" +msgstr "요리법 수정" + +msgid "Ingredients list" +msgstr "재료 목록" + +msgid "Add recipe ingredient" +msgstr "요리법 재료 추가" + +msgid "Edit recipe ingredient" +msgstr "요리법 재료 편집" + +msgid "Are you sure to delete recipe \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" 요리법을 삭제하시겠습니까? " + +msgid "Are you sure to delete recipe ingredient \"%s\"?" +msgstr "요리법 재료를 삭제하시겠습니까? \"%s\"" + +msgid "Are you sure to empty shopping list \"%s\"?" +msgstr " \"%s\" 구매 목록을 비우시겠습니까?" + +msgid "Clear list" +msgstr "목록 지우기" + +msgid "Requirements fulfilled" +msgstr "요구 사항 충족" + +msgid "Put missing products on shopping list" +msgstr "누락제품 구매목록 등록" + +msgid "Enough in stock" +msgstr "재고가 충분하다" + +msgid "" +"Not enough in stock, %s ingredient missing but already on the shopping list" +msgid_plural "" +"Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list" +msgstr[0] "재고가 충분하지 않습니다. %s 재료가 누락되었지만 이미 쇼핑 목록에 있음" + +msgid "Expand to fullscreen" +msgstr "전체 화면으로 확장" + +msgid "Ingredients" +msgstr "재료" + +msgid "Preparation" +msgstr "준비" + +msgid "Recipe" +msgstr "요리법" + +msgid "Not enough in stock, %1$s missing, %2$s already on shopping list" +msgstr "재고가 충분하지 않습니다. %1$s 누락, %2$s이미 쇼핑리스트에 있습니다." + +msgid "Show notes" +msgstr "노트 보기" + +msgid "Put missing amount on shopping list" +msgstr "쇼핑목록에 누락된 양 입력" + +msgid "" +"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " +"shopping list?" +msgstr "" +"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the " +"shopping list?" + +msgid "Added for recipe %s" +msgstr "\"%s\" 요리법 추가" + +msgid "Manage users" +msgstr "사용자 관리" + +msgid "User" +msgstr "사용자" + +msgid "Users" +msgstr "사용자" + +msgid "Are you sure to delete user \"%s\"?" +msgstr "\"%s\"사용자를 삭제할까요?" + +msgid "Create user" +msgstr "새용자 생성" + +msgid "Edit user" +msgstr "사용자 수정" + +msgid "First name" +msgstr "이름" + +msgid "Last name" +msgstr "성" + +msgid "A username is required" +msgstr "사용자 이름이 필요합니다." + +msgid "Confirm password" +msgstr "암호 변경" + +msgid "Passwords do not match" +msgstr "암호 불일치" + +msgid "Change password" +msgstr "암호 변경" + +msgid "Done by" +msgstr "완료 사용자" + +msgid "Last done by" +msgstr "마지막 완료 사용자" + +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +msgid "Filter by chore" +msgstr "집안일 정렬" + +msgid "Chores journal" +msgstr "집안일 일지" + +msgid "0 means suggestions for the next charge cycle are disabled" +msgstr "0은 다음 충전 사이클에 대한 제안이 비활성화됨을 의미한다." + +msgid "Charge cycle interval (days)" +msgstr "충전 주기 (일)" + +msgid "Last price" +msgstr "마지막 가격" + +msgid "Price history" +msgstr "금액 정보" + +msgid "No price history available" +msgstr "사용 가능한 금액 정보 없음" + +msgid "Price" +msgstr "금액" + +msgid "in %s per purchase quantity unit" +msgstr "in %s per purchase quantity unit" + +msgid "The price cannot be lower than %s" +msgstr "가격이 %s보다 낮을 수 없음" + +msgid "Unit" +msgstr "단위" + +msgid "%s Unit" +msgid_plural "%s Units" +msgstr[0] "%s 개" + +msgid "%s chore is due to be done" +msgid_plural "%s chores are due to be done" +msgstr[0] "%s 개의 집안일이 예정되어 있습니다." + +msgid "%s chore is overdue to be done" +msgid_plural "%s chores are overdue to be done" +msgstr[0] "%s 개의 집안일이 밀려있습니다." + +msgid "%s battery is due to be charged" +msgid_plural "%s batteries are due to be charged" +msgstr[0] "%s 배터리를 충전해야 합니다." + +msgid "%s battery is overdue to be charged" +msgid_plural "%s batteries are overdue to be charged" +msgstr[0] "%s 배터리 충전 기한이 지났습니다." + +msgid "in singular form" +msgstr "단수형" + +msgid "Never expires" +msgstr "기한 없음" + +msgid "This cannot be lower than %s" +msgstr "이것은 %s보다 낮을 수 없음" + +msgid "-1 means that this product never expires" +msgstr "-1은 유통기한 없음" + +msgid "Quantity unit" +msgstr "단위" + +msgid "" +"Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be " +"used above)" +msgstr "" +"Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be " +"used above)" + +msgid "" +"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients" +" marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?" +msgstr "" +"레시피 \"%s\"에 필요한 모든 재료를 소비할까요? \n" +" (ingredients marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?" + +msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock" +msgstr "조리법 \"%s\"의 모든 재료를 제거했다." + +msgid "Consume all ingredients needed by this recipe" +msgstr "이 조리법에 필요한 모든 재료를 소비" + +msgid "Click to show technical details" +msgstr "기술 정보를 보려면 클릭하십시오" + +msgid "Error while saving, probably this item already exists" +msgstr "저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 이 항목이 이미 있을 수 있습니다." + +msgid "Error details" +msgstr "오류 상세정보" + +msgid "Tasks" +msgstr "작업" + +msgid "Show done tasks" +msgstr "완료된 작업 보기" + +msgid "Task" +msgstr "작업" + +msgid "Due" +msgstr "기한" + +msgid "Assigned to" +msgstr "할당" + +msgid "Mark task \"%s\" as completed" +msgstr " \"%s\" 작업을 완료된 것으로 표시" + +msgid "Uncategorized" +msgstr "기타" + +msgid "Task categories" +msgstr "작업 구분" + +msgid "Create task" +msgstr "작업 만들기" + +msgid "A due date is required" +msgstr "마감일이 필요합니다." + +msgid "Category" +msgstr "구분" + +msgid "Edit task" +msgstr "작업 수정" + +msgid "Are you sure to delete task \"%s\"?" +msgstr "작업을 삭제하시겠습니까? \"%s\"" + +msgid "%s task is due to be done" +msgid_plural "%s tasks are due to be done" +msgstr[0] "%s 작업이 완료될 예정입니다" + +msgid "%s task is overdue to be done" +msgid_plural "%s tasks are overdue to be done" +msgstr[0] "%s 작업이 완료되지 않았습니다" + +msgid "Edit task category" +msgstr "작업 구분 수정" + +msgid "Create task category" +msgstr "작업 구분 생성" + +msgid "Product groups" +msgstr "제품 그룹" + +msgid "Ungrouped" +msgstr "제품 그룹 해제" + +msgid "Create product group" +msgstr "제품 그룹 생성" + +msgid "Edit product group" +msgstr "제품 그룹 수정" + +msgid "Product group" +msgstr "제품 그룹" + +msgid "Are you sure to delete product group \"%s\"?" +msgstr " \"%s\" 제품 그룹을 삭제 하시겠습니까?" + +msgid "Stay logged in permanently" +msgstr "로그인 영구유지" + +msgid "When not set, you will get logged out at latest after 30 days" +msgstr "설정되지 않은 경우 30일 후에 로그아웃됨" + +msgid "Status" +msgstr "상태" + +msgid "Below min. stock amount" +msgstr "최소 재고 미만" + +msgid "Expiring soon" +msgstr "곧 만료 예정" + +msgid "Already expired" +msgstr "이미 만료됨" + +msgid "Due soon" +msgstr "마감 임박" + +msgid "Overdue" +msgstr "마감지연" + +msgid "View settings" +msgstr "화면 설정" + +msgid "Auto reload on external changes" +msgstr "외부 변경시 자동 재로드" + +msgid "Enable night mode" +msgstr "야간모드 사용" + +msgid "Auto enable in time range" +msgstr "시간 범위에서 자동활성화" + +msgid "From" +msgstr "From" + +msgid "in format" +msgstr "in format" + +msgid "To" +msgstr "To" + +msgid "Time range goes over midnight" +msgstr "시간범위가 자정을 넘어간다" + +msgid "Product picture" +msgstr "제품 사진" + +msgid "No file selected" +msgstr "파일 선택 안됨" + +msgid "If you don't select a file, the current picture will not be altered" +msgstr "파일을 선택하지 않으면 현재 사진이 변경되지 않음" + +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +msgid "The current picture will be deleted when you save the product" +msgstr "제품을 저장하면 현재 사진은 삭제됩니다." + +msgid "Select file" +msgstr "파일 선택" + +msgid "Image of product %s" +msgstr "%s제품이미지 " + +msgid "" +"This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the " +"stock amount first." +msgstr "이 제품은 재고가 없어서 삭제할 수 없습니다. 재고 양을 먼저 제거하십시오." + +msgid "Delete not possible" +msgstr "삭제 불가능" + +msgid "Equipment" +msgstr "장비" + +msgid "Instruction manual" +msgstr "사용설명서" + +msgid "The selected equipment has no instruction manual" +msgstr "선택한 장비 사용 설명서 업음" + +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +msgid "Edit equipment" +msgstr "장비 수정" + +msgid "Create equipment" +msgstr "장비 생성" + +msgid "" +"If you don't select a file, the current instruction manual will not be " +"altered" +msgstr "파일을 선택하지 않으면 현재 사용 설명서가 변경되지 않음" + +msgid "No instruction manual available" +msgstr "사용 설명서 없음" + +msgid "" +"The current instruction manual will be deleted when you save the equipment" +msgstr "장비를 저장하면 현재 사용자 설명서는 삭제됩니다." + +msgid "No picture available" +msgstr "사용 가능한 사진 없음" + +msgid "Filter by product group" +msgstr "제품 그룹별 정렬" + +msgid "Presets for new products" +msgstr "새로운 제품 사전 설정" + +msgid "Included recipes" +msgstr "포함된 요리법" + +msgid "A recipe is required" +msgstr "요리법이 필요합니다." + +msgid "Add included recipe" +msgstr "포함된 요리법 추가" + +msgid "Edit included recipe" +msgstr "포함된 요리법 수정" + +msgid "Group" +msgstr "그룹" + +msgid "This will be used as a headline to group ingredients together" +msgstr "This will be used as a headline to group ingredients together" + +msgid "Journal" +msgstr "일지" + +msgid "Stock journal" +msgstr "재고 일지" + +msgid "Filter by product" +msgstr "제품별 정렬" + +msgid "Booking time" +msgstr "시간" + +msgid "Booking type" +msgstr "종류" + +msgid "Undo booking" +msgstr "실행 취소" + +msgid "Undone on" +msgstr "실행 취소됨" + +msgid "Batteries journal" +msgstr "배터리 일지" + +msgid "Filter by battery" +msgstr "배터리별 정렬" + +msgid "Undo charge cycle" +msgstr "충전 주기 실행 취소" + +msgid "Undo chore execution" +msgstr "집안일 실행 취소" + +msgid "Chore execution successfully undone" +msgstr "집안일 실행 취소 성공" + +msgid "Undo" +msgstr "실행 취소" + +msgid "Booking successfully undone" +msgstr "실행 취소 성공" + +msgid "Charge cycle successfully undone" +msgstr "충전 주기 실행 취소 성공" + +msgid "This cannot be negative and must be an integral number" +msgstr "음수는 사용할 수 없습니다. 정수여야 함" + +msgid "Disable stock fulfillment checking for this ingredient" +msgstr "이 재료에 대한 재고 확인기능 비활성" + +msgid "Add all list items to stock" +msgstr "재고에 모든 목록 항목 추가" + +msgid "Add %1$s of %2$s to stock" +msgstr "Add %1$s of %2$s to stock" + +msgid "Adding shopping list item %1$s of %2$s" +msgstr "쇼핑 목록 항목 추가 %1$s of %2$s" + +msgid "Use a specific stock item" +msgstr "특정 재고 품목 사용" + +msgid "" +"The first item in this list would be picked by the default rule which is " +"\"First expiring first, then first in first out\"" +msgstr "" +"The first item in this list would be picked by the default rule which is " +"\"First expiring first, then first in first out\"" + +msgid "Mark %1$s of %2$s as open" +msgstr "Mark %1$s of %2$s as open" + +msgid "" +"When this product was marked as opened, the best before date will be " +"replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)" +msgstr "" +"When this product was marked as opened, the best before date will be " +"replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)" + +msgid "Default best before days after opened" +msgstr "상품 개봉후 기본 유통기한" + +msgid "Marked %1$s of %2$s as opened" +msgstr "Marked %1$s of %2$s as opened" + +msgid "Mark as opened" +msgstr "제품 개봉" + +msgid "Not opened" +msgstr "미개봉" + +msgid "Opened" +msgstr "개봉" + +msgid "%s opened" +msgstr "%s 개봉" + +msgid "Product expires" +msgstr "제품 만료" + +msgid "Task due" +msgstr "마감 기한" + +msgid "Chore due" +msgstr "집안일" + +msgid "Battery charge cycle due" +msgstr "배터리 충전 기한" + +msgid "Show clock in header" +msgstr "상단 시계 보기" + +msgid "Stock settings" +msgstr "저장소 설정" + +msgid "Shopping list to stock workflow" +msgstr "구매 목록에서 재고 흐름" + +msgid "" +"Automatically do the booking using the last price and the amount of the " +"shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set" +msgstr "만약 제품 기본 유효기간이 설정된 경우 구매목록 아이템의 마지막 가격과 양으로 자동 기록" + +msgid "Skip" +msgstr "건너뜀" + +msgid "Servings" +msgstr "1인분" + +msgid "Costs" +msgstr "비용" + +msgid "Based on the prices of the last purchase per product" +msgstr "제품별 마지막 구매가격 기준" + +msgid "The ingredients listed here result in this amount of servings" +msgstr "여기에 나열된 재료는몇 인분의 제공합니다" + +msgid "Do not check against the shopping list when adding missing items to it" +msgstr "누락된 항목을 쇼핑 목록에 추가할 때 구매 목록과 대조하지 않음" + +msgid "" +"By default the amount to be added to the shopping list is \"needed amount - " +"stock amount - shopping list amount\" - when this is enabled, it is only " +"checked against the stock amount, not against what is already on the " +"shopping list" +msgstr "" +"By default the amount to be added to the shopping list is \"needed amount - " +"stock amount - shopping list amount\" - when this is enabled, it is only " +"checked against the stock amount, not against what is already on the " +"shopping list" + +msgid "Picture" +msgstr "사진" + +msgid "Uncheck ingredients to not put them on the shopping list" +msgstr "구매 목록에 넣지 않으려면 재료 선택을 취소하십시오." + +msgid "This is for statistical purposes only" +msgstr "이것은 통계적 목적만을 위한 것이다." + +msgid "You have to select a recipe" +msgstr "레시피를 선택해야 합니다." + +msgid "Key type" +msgstr "Key type" + +msgid "Share/Integrate calendar (iCal)" +msgstr "Share/Integrate calendar (iCal)" + +msgid "" +"Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal " +"format" +msgstr "" +"Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal " +"format" + +msgid "Allow partial units in stock" +msgstr "일부 단위의 재고로 허용" + +msgid "Enable tare weight handling" +msgstr "용기 무게 포함" + +msgid "" +"This is useful e.g. for flour in jars - on purchase/consume/inventory you " +"always weigh the whole jar, the amount to be posted is then automatically " +"calculated based on what is in stock and the tare weight defined below" +msgstr "" +"이것은 밀가루를 병에 담는 데 유용하다. 구입/소비/재고시에 당신은 항상 전체 병을 무게를 재는데, 게시될 양은 재고량과 아래에 정의된 " +"무게에 따라 자동으로 계산된다." + +msgid "Tare weight" +msgstr "용기 무게" + +msgid "" +"Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount " +"to be posted will be automatically calculcated" +msgstr "" +"Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount " +"to be posted will be automatically calculcated" + +msgid "You have to select a location" +msgstr "위치를 선택하세요" + +msgid "You have to select a store" +msgstr "상점을 선택하세요" + +msgid "List" +msgstr "목록" + +msgid "Gallery" +msgstr "사진첩" + +msgid "The current picture will be deleted when you save the recipe" +msgstr "요리법을 저장하면 현재 사진은 삭제됩니다." + +msgid "Show product details" +msgstr "제품 상세 보기" + +msgid "Stock journal for this product" +msgstr "제품별 재고 일지" + +msgid "Show chore details" +msgstr "집안일 상세 보기" + +msgid "Journal for this chore" +msgstr "해당 집안일에 대한 일지" + +msgid "Show battery details" +msgstr "배터리 상세 보기" + +msgid "Journal for this battery" +msgstr "해당 배터리에 대한 일지" + +msgid "System info" +msgstr "시스템 정보" + +msgid "Changelog" +msgstr "변경 기록" + +msgid "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s" +msgstr "will be multiplied by a factor of %1$s to get %2$s" + +msgid "The given date is earlier than today, are you sure?" +msgstr "지정된 날짜가 오늘보다 빠릅니다. 확실합니까?" + +msgid "Product count" +msgstr "제품 수" + +msgid "Type a new product name or barcode and hit TAB to start a workflow" +msgstr "새로운 제품 이름 또는 바코드를 입력하고 Tab 키를 눌러 작업을 시작하십시오." + +msgid "" +"This will be used as the default setting when adding this product as a " +"recipe ingredient" +msgstr "이것은 요리법 재료로 추가 할 때 기본 설정으로 사용됩니다" + +msgid "Add item" +msgstr "아이템 추가" + +msgid "Selected shopping list" +msgstr "선택된 구매 목록" + +msgid "New shopping list" +msgstr "새로운 구매 목록" + +msgid "Delete shopping list" +msgstr "구매목록 삭제" + +msgid "Chores settings" +msgstr "집안일 설정" + +msgid "Batteries settings" +msgstr "배터리 설정" + +msgid "Tasks settings" +msgstr "작업 설정" + +msgid "Create shopping list" +msgstr "구매목록 생성" + +msgid "Are you sure to delete shopping list \"%s\"?" +msgstr " \"%s\" 구매 목록을 삭제하시겠습니까?" + +msgid "Average shelf life" +msgstr "평균 저장 수명" + +msgid "Spoil rate" +msgstr "부패율" + +msgid "Show more" +msgstr "더보기" + +msgid "Show less" +msgstr "감추기" + +msgid "The amount must be between %1$s and %2$s" +msgstr "The amount must be between %1$s and %2$s" + +msgid "Day of month" +msgstr "Day of month" + +msgid "Monday" +msgstr "월요일" + +msgid "Tuesday" +msgstr "화요일" + +msgid "Wednesday" +msgstr "수요일" + +msgid "Thursday" +msgstr "목요일" + +msgid "Friday" +msgstr "금요일" + +msgid "Saturday" +msgstr "토요일" + +msgid "Sunday" +msgstr "일요일" + +msgid "Configure userfields" +msgstr "사용자 항목 설정" + +msgid "Userfields" +msgstr "사용자 항목" + +msgid "Filter by entity" +msgstr "목록별 정렬" + +msgid "Entity" +msgstr "목록" + +msgid "Caption" +msgstr "설명" + +msgid "Type" +msgstr "종류" + +msgid "Create userfield" +msgstr "사용자 항목 생성" + +msgid "A entity is required" +msgstr "목록이 필요합니다." + +msgid "A caption is required" +msgstr "설명이 필요합니다." + +msgid "A type is required" +msgstr "구분이 필요합니다." + +msgid "Show as column in tables" +msgstr "Show as column in tables" + +msgid "This is required and can only contain letters and numbers" +msgstr "This is required and can only contain letters and numbers" + +msgid "Edit userfield" +msgstr "사용자 항목 수정" + +msgid "Plural forms" +msgstr "Plural forms" + +msgid "One plural form per line, the current language requires" +msgstr "One plural form per line, the current language requires" + +msgid "Plural count" +msgstr "Plural count" + +msgid "Plural rule" +msgstr "Plural rule" + +msgid "in plural form" +msgstr "복수형" + +msgid "Not enough in stock, %s ingredient missing" +msgid_plural "Not enough in stock, %s ingredients missing" +msgstr[0] "Not enough in stock, %s ingredients missing" + +msgid "The amount cannot be lower than %1$s or equal %2$s" +msgstr "수량은 %1$s개 보다 작거나 %2$s개와 같을 수 없습니다." + +msgid "Not enough in stock, but already on the shopping list" +msgstr "Not enough in stock, but already on the shopping list" + +msgid "Not enough in stock" +msgstr "Not enough in stock" + +msgid "Expiring soon days" +msgstr "곧 만료" + +msgid "Default location" +msgstr "기본 위치" + +msgid "Default amount for purchase" +msgstr "구매 기본 수량" + +msgid "Default amount for consume" +msgstr "소비 기본 수량" + +msgid "Variable amount" +msgstr "Variable amount" + +msgid "" +"When this is not empty, it will be shown instead of the amount entered above" +" while the amount there will still be used for stock fulfillment checking" +msgstr "" +"When this is not empty, it will be shown instead of the amount entered above" +" while the amount there will still be used for stock fulfillment checking" + +msgid "Track date only" +msgstr "Track date only" + +msgid "When enabled only the day of an execution is tracked, not the time" +msgstr "When enabled only the day of an execution is tracked, not the time" + +msgid "Consume %1$s of %2$s" +msgstr "Consume %1$s of %2$s" + +msgid "Meal plan" +msgstr "식단 계획" + +msgid "Add recipe on %s" +msgstr "Add recipe on %s" + +msgid "%s serving" +msgid_plural "%s servings" +msgstr[0] "%s 인분" + +msgid "Week costs" +msgstr "주당 비용" + +msgid "Configuration" +msgstr "설정" + +msgid "A predefined list of values, one per line" +msgstr "A predefined list of values, one per line" + +msgid "Chores due soon days" +msgstr "Chores due soon days" + +msgid "Batteries due to be charged soon days" +msgstr "Batteries due to be charged soon days" + +msgid "Tasks due soon days" +msgstr "Tasks due soon days" + +msgid "Products" +msgstr "제품" + +msgid "Marked task %s as completed on %s" +msgstr "Marked task %s as completed on %s" + +msgid "Booking has subsequent dependent bookings, undo not possible" +msgstr "Booking has subsequent dependent bookings, undo not possible" + +msgid "per serving" +msgstr "/ 1인분당" + +msgid "Never" +msgstr "Never" + +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +msgid "Consume %1$s of %2$s as spoiled" +msgstr "Consume %1$s of %2$s as spoiled" + +msgid "Not all ingredients of recipe \"%s\" are in stock, nothing removed" +msgstr "Not all ingredients of recipe \"%s\" are in stock, nothing removed" + +msgid "Undo task \"%s\"" +msgstr "Undo task \"%s\"" + +msgid "Due date rollover" +msgstr "Due date rollover" + +msgid "" +"When enabled the chore can never be overdue, the due date will shift forward" +" each day when due" +msgstr "" +"When enabled the chore can never be overdue, the due date will shift forward" +" each day when due" + +msgid "Location Content Sheet" +msgstr "위치 내용 목록" + +msgid "Print" +msgstr "출력" + +msgid "all locations" +msgstr "모든 위치" + +msgid "" +"Here you can print a page per location with the current stock, maybe to hang" +" it there and note the consumed things on it." +msgstr "이곳에서 현재 재고가 있는 위치별로 페이지를 인쇄 할 수 있고 그곳에 걸어 놓아 소비된 것을 기록 할 수 있습니다." + +msgid "this location" +msgstr "이 위치" + +msgid "Consumend amount" +msgstr "소비량" + +msgid "Time of printing" +msgstr "출력 시간" + +msgid "Are you sure to delete equipment \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" 장비 목록을 삭제하시겠습니까?" + +msgid "Parent product" +msgstr "상위 제품군" + +msgid "" +"Not possible because this product is already used as a parent product in " +"another product" +msgstr "" +"Not possible because this product is already used as a parent product in " +"another product" + +msgid "Default conversions" +msgstr "기본 변환" + +msgid "Factor" +msgstr "Factor" + +msgid "1 %s is the same as..." +msgstr "1 %s is the same as..." + +msgid "Create QU conversion" +msgstr "수량 단위 변환 생성" + +msgid "Default for QU" +msgstr "기본 수량 단위" + +msgid "Quantity unit from" +msgstr "Quantity unit from" + +msgid "Quantity unit to" +msgstr "Quantity unit to" + +msgid "" +"This cannot be lower than %1$s and must be a valid number with max. %2$s " +"decimal places" +msgstr "" +"This cannot be lower than %1$s and must be a valid number with max. %2$s " +"decimal places" + +msgid "This cannot be equal to %s" +msgstr "This cannot be equal to %s" + +msgid "This means 1 %1$s is the same as %2$s %3$s" +msgstr "This means 1 %1$s is the same as %2$s %3$s" + +msgid "QU conversions" +msgstr "수량 단위 변환" + +msgid "Product overrides" +msgstr "제품 재정의" + +msgid "Override for product" +msgstr "제품 재정의" + +msgid "This equals %1$s %2$s in stock" +msgstr "This equals %1$s %2$s in stock" + +msgid "Edit QU conversion" +msgstr "수량 단위 변환 수정" + +msgid "An assignment type is required" +msgstr "작업자 할당이 필요합니다." + +msgid "Assignment type" +msgstr "Assignment type" + +msgid "" +"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the " +"last execution" +msgstr "" +"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the " +"last execution" + +msgid "" +"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the " +"last execution, but only for the weekdays selected below" +msgstr "" +"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the " +"last execution, but only for the weekdays selected below" + +msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled" +msgstr "This means the next execution of this chore is not scheduled" + +msgid "" +"This means the next execution of this chore is scheduled on the below " +"selected day of each month" +msgstr "" +"This means the next execution of this chore is scheduled on the below " +"selected day of each month" + +msgid "" +"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone" +msgstr "" +"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone" + +msgid "" +"This means the next execution of this chore will be assigned to the one who " +"executed it least" +msgstr "" +"This means the next execution of this chore will be assigned to the one who " +"executed it least" + +msgid "This means the next execution of this chore will be assigned randomly" +msgstr "This means the next execution of this chore will be assigned randomly" + +msgid "" +"This means the next execution of this chore will be assigned to the next one" +" in alphabetical order" +msgstr "" +"This means the next execution of this chore will be assigned to the next one" +" in alphabetical order" + +msgid "Assign to" +msgstr "역할 분담" + +msgid "This assignment type requires that at least one is assigned" +msgstr "This assignment type requires that at least one is assigned" + +msgid "%s chore is assigned to me" +msgid_plural "%s chores are assigned to me" +msgstr[0] "%s 개의 집안일이 나에게 할당되었습니다." + +msgid "Assigned to me" +msgstr "나에게 할당됨" + +msgid "assigned to %s" +msgstr "%s에게 할당됨" + +msgid "Assignment" +msgstr "작업 배분" + +msgid "Consume product on chore execution" +msgstr "집안일 수행시 제품 소비" + +msgid "Are you sure to delete user field \"%s\"?" +msgstr "사용자 정의 목록 \"%s\"을 삭제하시겠습니까?" + +msgid "Userentities" +msgstr "사용자 정의 메뉴" + +msgid "Create userentity" +msgstr "사용자 정의 목록 생성" + +msgid "Show in sidebar menu" +msgstr "사이드 메뉴 보기" + +msgid "Edit userentity" +msgstr "사용자 정의 목록 수정" + +msgid "Edit %s" +msgstr "%s 수정 " + +msgid "Create %s" +msgstr " %s 생성" + +msgid "Are you sure to delete this userobject?" +msgstr "Are you sure to delete this userobject?" + +msgid "Icon CSS class" +msgstr "Icon CSS class" + +msgid "For example" +msgstr "예시" + +msgid "Configure fields" +msgstr "Configure fields" + +msgid "Quantity unit plural form testing" +msgstr "Quantity unit plural form testing" + +msgid "Result" +msgstr "Result" + +msgid "Test plural forms" +msgstr "Test plural forms" + +msgid "Scan a barcode" +msgstr "바코드 스캔" + +msgid "Error while initializing the barcode scanning library" +msgstr "Error while initializing the barcode scanning library" + +msgid "" +"The resulting price of this ingredient will be multiplied by this factor" +msgstr "" +"The resulting price of this ingredient will be multiplied by this factor" + +msgid "Price factor" +msgstr "가격 변동" + +msgid "Do you find grocy useful?" +msgstr "Do you find grocy useful?" + +msgid "Say thanks" +msgstr "Say thanks" + +msgid "Search for recipes containing this product" +msgstr "Search for recipes containing this product" + +msgid "Add to shopping list" +msgstr "구매 목록 추가" + +msgid "Added %1$s of %2$s to the shopping list \"%3$s\"" +msgstr "Added %1$s of %2$s to the shopping list \"%3$s\"" + +msgid "Output" +msgstr "Output" + +msgid "Energy (kcal)" +msgstr "열량 (kcal)" + +msgid "Per stock quantity unit" +msgstr "Per stock quantity unit" + +msgid "Barcode scanner testing" +msgstr "바코드 스캐너 테스트" + +msgid "Expected barcode" +msgstr "예상되는 바코드" + +msgid "Scan field" +msgstr "스캔 항목" + +msgid "Scanned barcodes" +msgstr "스캔 바코드" + +msgid "Hit" +msgstr "Hit" + +msgid "Miss" +msgstr "Miss" + +msgid "Display recipe" +msgstr "Display recipe" + +msgid "Accumulate sub products min. stock amount" +msgstr "Accumulate sub products min. stock amount" + +msgid "" +"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into " +"this product, means the sub product will never be \"missing\", only this " +"product" +msgstr "" +"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into " +"this product, means the sub product will never be \"missing\", only this " +"product" + +msgid "Are you sure to remove this conversion?" +msgstr "이 변환을 제거하시겠습니까?" + +msgid "Unit price" +msgstr "단가" + +msgid "Total price" +msgstr "총 가격" + +msgid "in %s and based on the purchase quantity unit" +msgstr "%s 단위 및 구매 단위 기준" + +msgid "Unlimited" +msgstr "Unlimited" + +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +msgid "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" +msgstr "Are you sure to remove the included recipe \"%s\"?" + +msgid "Period interval" +msgstr "Period interval" + +msgid "" +"This means the next execution of this chore should only be scheduled every " +"%s days" +msgstr "" +"This means the next execution of this chore should only be scheduled every " +"%s days" + +msgid "" +"This means the next execution of this chore should only be scheduled every " +"%s weeks" +msgstr "" +"This means the next execution of this chore should only be scheduled every " +"%s weeks" + +msgid "" +"This means the next execution of this chore should only be scheduled every " +"%s months" +msgstr "" +"This means the next execution of this chore should only be scheduled every " +"%s months" + +msgid "" +"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the " +"last execution" +msgstr "" +"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the " +"last execution" + +msgid "" +"This means the next execution of this chore should only be scheduled every " +"%s years" +msgstr "" +"This means the next execution of this chore should only be scheduled every " +"%s years" + +msgid "Transfer" +msgstr "위치이동" + +msgid "From location" +msgstr "이동전 위치" + +msgid "To location" +msgstr "이동 후 위치" + +msgid "There are no units available at this location" +msgstr "이 위치에서 사용가능한 단위가 없다" + +msgid "Amount: %1$s; Expires on %2$s; Bought on %3$s" +msgstr "Amount: %1$s; Expires on %2$s; Bought on %3$s" + +msgid "Transfered %1$s of %2$s from %3$s to %4$s" +msgstr "Transfered %1$s of %2$s from %3$s to %4$s" + +msgid "Show stock entries" +msgstr "재고 항목 보기" + +msgid "Stock entries" +msgstr "재고 항목" + +msgid "Best before date" +msgstr "Best before date" + +msgid "Purchased date" +msgstr "구매일" + +msgid "Consume all %s for this stock entry" +msgstr "Consume all %s for this stock entry" + +msgid "The amount cannot be lower than %1$s" +msgstr "수량은 %1$s개 보다 작을 수 없습니다." + +msgid "Stock entry successfully updated" +msgstr "Stock entry successfully updated" + +msgid "Edit stock entry" +msgstr "Edit stock entry" + +msgid "" +"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " +"and when grocy is served via a secure (https://) connection" +msgstr "" +"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser " +"and when grocy is served via a secure (https://) connection" + +msgid "Keep screen on" +msgstr "화면 켜짐 유지" + +msgid "Keep screen on while displaying a \"fullscreen-card\"" +msgstr "\"전체 화면\"시 화면 켜짐 유지" + +msgid "A purchased date is required" +msgstr "구매일이 필요합니다." + +msgid "" +"When a product is selected, one unit (per serving in purchase quantity unit)" +" will be added to stock on consuming this recipe" +msgstr "제품을 선택하면 이 레시피를 재고로 한 개(구매 수량 단위당 1개)가 추가된다." + +msgid "Produces product" +msgstr "제품 소개" + +msgid "This booking cannot be undone" +msgstr "실행 취소를 할 수 없습니다" + +msgid "Booking does not exist or was already undone" +msgstr "Booking does not exist or was already undone" + +msgid "Are you sure to delete API key \"%s\"?" +msgstr "Are you sure to delete API key \"%s\"?" + +msgid "Add note" +msgstr "메모 추가" + +msgid "Add note on %s" +msgstr "%s 메모 추가" + +msgid "per day" +msgstr "per day" + +msgid "Compact view" +msgstr "Compact view" + +msgid "Normal view" +msgstr "Normal view" + +msgid "Only undone items" +msgstr "Only undone items" + +msgid "Add product" +msgstr "제품 생성" + +msgid "Add product on %s" +msgstr " %s제품 생성" + +msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products" +msgstr "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products" + +msgid "Meal plan recipe" +msgstr "신단 계획 레시피" + +msgid "Meal plan note" +msgstr "식단 계획" + +msgid "Meal plan product" +msgstr "식단 계획 제품" + +msgid "Scan mode" +msgstr "스캔 모드" + +msgid "on" +msgstr "On" + +msgid "off" +msgstr "Off" + +msgid "" +"Scan mode is on but not all required fields could be populated automatically" +msgstr "스캔 모드가 켜져 있지만 일부 필수 필드를 자동으로 채울 수는 없음" + +msgid "Is freezer" +msgstr "냉동고" + +msgid "" +"When moving products from/to a freezer location, the products best before " +"date is automatically adjusted according to the product settings" +msgstr "제품을 냉동실에서 냉장소로 제품을 옮기는경우 제품 설정에 따라 유통기한 자동조정" + +msgid "" +"On moving this product to a freezer location (so when freezing it), the best" +" before date will be replaced by today + this amount of days" +msgstr "이 제품을 냉동고 위치로 옮기면 (냉동시) 유통기한을 오늘 + 설정값으로 변경한다" + +msgid "Default best before days after freezing" +msgstr "냉동보관시 기본 유통기한" + +msgid "" +"On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the " +"best before date will be replaced by today + this amount of days" +msgstr "" +"On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the " +"best before date will be replaced by today + this amount of days" + +msgid "Default best before days after thawing" +msgstr "해동 후 기본 유통기한" + +msgid "This cannot be the same as the \"From\" location" +msgstr "This cannot be the same as the \"From\" location" + +msgid "Thawed" +msgstr "해동" + +msgid "Frozen" +msgstr "냉동" + +msgid "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" +msgstr "Are you sure to delete userentity \"%s\"?" + +msgid "Shopping list settings" +msgstr "구매 목록 설정" + +msgid "Show a month-view calendar" +msgstr "월간 일정 보기" + +msgid "Don't automatically switch to the compact view on mobile devices" +msgstr "휴대 기기에서 컴팩트보기로 자동 전환하지 않습니다" + +msgid "Edit note on %s" +msgstr " %s메모 수정" + +msgid "Edit product on %s" +msgstr " %s제품 수정" + +msgid "Edit recipe on %s" +msgstr " %s레시피 수정" + +msgid "Desired servings" +msgstr "원하는 인원분량" + +msgid "Base: %s" +msgstr "Base: %s" + +msgid "Recipes settings" +msgstr "요리법 설정" + +msgid "Recipe card" +msgstr "Recipe card" + +msgid "Group ingredients by their product group" +msgstr "Group ingredients by their product group" + +msgid "Unknown store" +msgstr "알수없는 상점" + +msgid "Store" +msgstr "상점" + +msgid "Transaction successfully undone" +msgstr "실행 취소 성공" + +msgid "Default store" +msgstr "기본 상점" + +msgid "Consume this stock entry" +msgstr "재고품목 소비" + +msgid "Mark this stock entry as open" +msgstr "이 재고 항목을 열린 것으로 표시" + +msgid "Mark this item as done" +msgstr "항목 완료표시" + +msgid "Edit this item" +msgstr "이 항목을 편집" + +msgid "Delete this item" +msgstr "항목 삭제" + +msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list" +msgstr "제품이 이미 구매 목록에 있는 경우 아이콘 표시" + +msgid "Calories" +msgstr "칼로리" + +msgid "" +"By default the amount to be added to the shopping list is `needed amount - " +"stock amount - shopping list amount` - when this is enabled, it is only " +"checked against the stock amount, not against what is already on the " +"shopping list" +msgstr "" +"By default the amount to be added to the shopping list is `needed amount - " +"stock amount - shopping list amount` - when this is enabled, it is only " +"checked against the stock amount, not against what is already on the " +"shopping list" + +msgid "means %1$s per %2$s" +msgstr "means %1$s per %2$s" + +msgid "Create inverse QU conversion" +msgstr "Create inverse QU conversion" + +msgid "Create recipe" +msgstr "레시피 생성" + +msgid "Save & continue to add ingredients and included recipes" +msgstr "재료 및 포함 된 레시피 저장 및 계속 추가" + +msgid "Save & continue" +msgstr "저장 및 계속진행" + +msgid "Save & return to recipes" +msgstr "저장 및 레시피로 돌아가기" diff --git a/localization/ko_KR/userfield_types.po b/localization/ko_KR/userfield_types.po new file mode 100644 index 00000000..0b082695 --- /dev/null +++ b/localization/ko_KR/userfield_types.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# +# Translators: +# CW kim , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n" +"Last-Translator: CW kim , 2020\n" +"Language-Team: Korean (Korea) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ko_KR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko_KR\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Domain: grocy/userfield_types\n" + +msgid "text-single-line" +msgstr "text-single-line" + +msgid "text-multi-line" +msgstr "text-multi-line" + +msgid "number-integral" +msgstr "number-integral" + +msgid "number-decimal" +msgstr "number-decimal" + +msgid "date" +msgstr "date" + +msgid "datetime" +msgstr "datetime" + +msgid "checkbox" +msgstr "checkbox" + +msgid "preset-list" +msgstr "preset-list" + +msgid "preset-checklist" +msgstr "preset-checklist" + +msgid "link" +msgstr "link"